Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Категорически будет интересно сравнить переводы. Выдры VS  Гремлин. Кто победит!??!  Водяные хищные или фэнтэзийный проказник:sarcastic:

  • Лайк (+1) 3
  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Список изменений (05.06):

  • Переведена 12 глава
  • Частично все реплики нападающих (victim/вицтим) Сотенбори
  • Сайд-квесты "Be My Boyfriend!", "The Entertainers Throne" и "Errands on the Run"
  • Описания вещей в магазинах (могут быть не переведены их названия, два итема (Mountew Dew и что-то ещё) и их описания в инвентаре, item в сделку не входил).
  • Фикс в hact.par, а возможно и не фикс.
  • Шрифт, почему бы и нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.06.2020 в 22:39, SerGEAnt сказал:

Список изменений (05.06):

  • Переведена 12 глава
  • Частично все реплики нападающих (victim/вицтим) Сотенбори
  • Сайд-квесты "Be My Boyfriend!", "The Entertainers Throne" и "Errands on the Run"
  • Описания вещей в магазинах (могут быть не переведены их названия, два итема (Mountew Dew и что-то ещё) и их описания в инвентаре, item в сделку не входил).
  • Фикс в hact.par, а возможно и не фикс.
  • Шрифт, почему бы и нет.

я давно ждал русский язык на игру. Скажите а 12 глав это из скольки? И указано лишь 3 сайд квеста, т е. все очень многое до 12 глав еще на англ? таК? Я просто пытаюсь понять стоит ли брать игру щас, т к англ пока не знаю(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, wedmak92 сказал:

Я просто пытаюсь понять стоит ли брать игру щас

Смотря за какую цену брать. Если в магазе Стима то нафиг надо за 1190р. Если найдёте за 290р — берите на думая)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, allyes сказал:

Смотря за какую цену брать. Если в магазе Стима то нафиг надо за 1190р. Если найдёте за 290р — берите на думая)

я могу взять за 299р сейчас, но я пытаюсь понять, можно ли уже проходить со всеми побочными квестами переведенными которые попадаются до 12 главы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, wedmak92 сказал:

можно ли уже проходить со всеми побочными квестами переведенными которые попадаются до 12 главы!

Полные переводы появятся, кмк, не раньше осени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allyes сказал:

Полные переводы появятся, кмк, не раньше осени.

выходишь щас лишь сюжет переведет и пару побочных, оч надеюсь что все побочные и весь сюжет переведут! Круто! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, wedmak92 сказал:

выходишь щас лишь сюжет переведет и пару побочных, оч надеюсь что все побочные и весь сюжет переведут! Круто! 

Вся информация есть в их группе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Список изменений (12.06)

  • 13, 14 и 15 главы
  • Фикс шрифта
  • Почти переведённые реплики прохожих, из оставшихся только реплики Камурочо (Сотенбори должны быть переведены) и немного сюжетных.
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл первую главу в этом переводе и на данный момент я думаю не стоит и пробовать дальше играть, куча ошибок, постоянно какие то бессмысленные предложения, которые толком и не связаны друг с другом в диалогах. Редактура промта имеет место быть, но в данном случае не советую использовать этот перевод, потому что той самой редактуры тут пока ещё и не особо много. Со временем думаю будет лучше, но пока это какой то вид мазохизма, что то на уровне проходить оригинальную якудзу с переводом на русский, который был на второй плойке. 

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Blayr сказал:

Поиграл первую главу в этом переводе и на данный момент я думаю не стоит и пробовать дальше играть, куча ошибок, постоянно какие то бессмысленные предложения, которые толком и не связаны друг с другом в диалогах. Редактура промта имеет место быть, но в данном случае не советую использовать этот перевод, потому что той самой редактуры тут пока ещё и не особо много. Со временем думаю будет лучше, но пока это какой то вид мазохизма, что то на уровне проходить оригинальную якудзу с переводом на русский, который был на второй плойке. 

Хз, в 3-ей главе сейчас прохожу с этим переводом, для меня так всё отлично)) Всё понятно, чего ещё надо?))

Изменено пользователем subsonic
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Blayr сказал:

Поиграл первую главу в этом переводе и на данный момент я думаю не стоит и пробовать дальше играть, куча ошибок, постоянно какие то бессмысленные предложения, которые толком и не связаны друг с другом в диалогах. Редактура промта имеет место быть, но в данном случае не советую использовать этот перевод, потому что той самой редактуры тут пока ещё и не особо много. Со временем думаю будет лучше, но пока это какой то вид мазохизма, что то на уровне проходить оригинальную якудзу с переводом на русский, который был на второй плойке. 

сразу видно руки не оттуда растут, читай как ставить перевод на стим версию. У нас все отлично переведено.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, Blayr said:

Поиграл первую главу в этом переводе и на данный момент я думаю не стоит и пробовать дальше играть, куча ошибок, постоянно какие то бессмысленные предложения, которые толком и не связаны друг с другом в диалогах. Редактура промта имеет место быть, но в данном случае не советую использовать этот перевод, потому что той самой редактуры тут пока ещё и не особо много. Со временем думаю будет лучше, но пока это какой то вид мазохизма, что то на уровне проходить оригинальную якудзу с переводом на русский, который был на второй плойке. 

Если не сложно, можно примеры? Знаю лишь то, что первые 3-4 главы действительно парад отстойности, чего только стоят “твой мизинец всё ещё на твоей проклатой руке” и штуки похуже ^-^” 
На данный момент 1 глава чуть переписана (но не вставлена, будет после полного перевода 17 главы) так что прошу прощения за это. Но если не сложно, всё же опишите что именно вызвало затруднения (желательно со скриншотами, общая понятность диалогов там всё же присутствует как мне казалось)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, GuruGuruMawaru сказал:

Если не сложно, можно примеры?

К сожалению вспомнить так сразу фразы не смогу, простите, игру удалил сразу после первой главы, просто подумал что лучше немного подождать, пока отредактируют лучше.

 

15 часов назад, GuruGuruMawaru сказал:

так что прошу прощения за это

Я возможно высказался резковато, так что это мне стоит просить прощения.

 

15 часов назад, GuruGuruMawaru сказал:

общая понятность диалогов там всё же присутствует как мне казалось

По большей части так и есть, но мне лично всё же хотелось бы иметь не только “Главное смысл” как было как раз в переводе оригинальной якудза на PS2, а чего то поглубже, что я подозреваю вы и сделаете и даже уже сделали судя по вашим словам.
Если я кого то оскорбил, то прошу прощения, не имел такой цели вовсе, просто высказал своё личное небольшое мнение.
Всеми руками за ваш перевод и просто подожду ещё немного, когда исправят те ошибки что я видел лично. Жаль что не додумался заскринить, но тут ничего поделать уже не смогу, заново буду проходить уже чуть позднее.


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Knightling - это приключенческий боевик с открытым миром, в котором вы играете за начинающего рыцаря, отправляющегося на поиски своего пропавшего наставника, сэра Лайонстона. Вооруженный только легендарным щитом, вы отправитесь через земли Клессеи, чтобы стать невероятным героем.
      Играйте за Рыцарёнка, будущего рыцаря, чья преданность и решительность отправляют его в грандиозное приключение в поисках своего рыцаря. Имея в руках лишь щит, вы будете использовать и улучшать свои навыки и арсенал способностей, чтобы преодолевать препятствия, помогать горожанам и доказать, что вы достойны рыцарского звания. У Рыцарёнка остался только щит сэра Лайонстоуна, в котором содержится загадочный элемент под названием каллириум. Рыцарю предстоит обуздать его силу и стать следующим легендарным героем. Используйте естественную защитную силу щита, чтобы блокировать, парировать и создавать идеальные возможности для атаки, а затем применяйте мощные атаки и комбо, чтобы добить врагов. Отправляйтесь в приключение по разным регионам Клессии, и сила вашего щита поможет вам в этом! Перемещайтесь по разным локациям и используйте платформы, чтобы заработать ценную похвалу, которую можно потратить на улучшения, или используйте различные способности щита для передвижения, чтобы было проще. Несмотря на то, что ваш щит, возможно, не так знаменит, как легендарные щиты, никто не мешает вам путешествовать по всему миру!  
      Русификатор v.0.2 (от 09.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Passpartout 2: The Lost Artist

      Метки: Симулятор, Инди, Исследования, Казуальная игра, Глубокий сюжет Платформы: PC MAC Разработчик: Flamebait Games Издатель: Flamebait Games Серия: Passpartout Дата выхода: 4 апреля 2023 года Отзывы Steam: 1110 отзывов, 94% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал перевод к игре на базе автотранслятора. Перевод на русский был сделан с использованием нейросети + правки по тексту + шрифт. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Проверено на версии: steam 1.2.3. (16919276 build от 13 января 2025 года)  
    • Тоже интересует этот вопрос. Существует ли только русификатор текста для GOG версии без всяких неофициальных патчей?
    • Так у меня тоже всё по доброму. Удивляются не таки образом — “фига, ты дурак, нафига купил? столько денег потратил?”. Удивляются больше нынешним ценам, — “Сколько, сколько ты сказал стоит?” или “Где деньги взял Лебовски?!”. У меня многие друзья раньше тоже были геймерами, но с возрастом, с появлением семьи и так далее, приоритеты в жизни изменились, на игры либо совсем времени не осталось, либо нет возможности покупать дорогое железо, чтобы с комфортом играть современные тайтлы. Поэтому люди с возрастом к играм просто остыли. Но иногда спрашивают, за тот или иной проект - “Типа классная игра? Ты играл?”. Если рекламу где-то видели, или это продолжение какой-нибудь игры, в которую они раньше играли.  Да и в целом. Я сам сейчас не играю как раньше. То постоянно загружен на работе, то семейными делами. Могу по две-три недели к играм не прикасаться. От чего у меня количество не пройденных проектов постоянно растёт. Я постоянно, что-то покупаю, что нельзя купить, скачиваю. Всё копится, копится, наслаивается и сам не знаешь когда всё пройдёшь?! Где та молодость? Когда за играми мог сутками беззаботно сидеть и проходить всё подряд?! Раньше не было денег, но было много свободного время. Сейчас есть деньги, но нет столько свободного времени. 
    • Еще раз обновил. Просто распакуйте папку data в папку с игрой. Теперь вроде бы восстановил вообще всё что только можно по форматированию. Плюс исправил в диалогах имена Рина и Макиаса. Теперь они будут консистентны. Если что по тексту будет странное тоже пишите.
      Так же исправил форматирование в talk. Плюс заменил шрифты, так-как в старом моём не было глифа дефиса.
    • Я бы с радостью объяснил почему то или это, и почему вот так.  Но если человек далёк от этого, то и особого смысла объяснять я не вижу, ведь в лучшем случае, меня просто вежливо выслушают, а мне хочется общаться на эти темы.  И с аниме такая же хрень — ты не поговоришь об этом с человеком, который не в теме.  Если у тебя есть приятели, с которыми у вас имеются общие темы, которые действительно лично тебе интересны и важны, то я считаю, что тебе повезло.
    • @\miroslav\ я после Хелла тоже наверное в Кронос буду, а жучиху оставлю на сладкое     Но да, думаю на неё много времени уйдёт.
    •  Вот только на нее наверное нужно будет много времени и нервов, говорят в игре есть локация где нужно включить все свое мастерство по платформингу на 200% и что на этом месте многие с психуют и вырубают эту игру,) а у меня какраз с платформингом не очень дела обстоят. Поэтому думаю может лучше все же Кронос по быстренькому пройти, да и потом он у меня уже установлен и настроен.
    • Я лишь привёл пример некой беседы/ диалога, когда вы имеете желание отстоять свои интересы, в некой спокойной беседе, не более того.  На уровне комплектующих ПК идёт ровно тоже самое: компания производитель, и т.д.,и т.п. Ещё совсем недавно обсуждал “необходимость” скальпирования процессоров (вспомнил, как делал, в надежде на…),  смысл в жидком металле,  и прочее, связанное с ПК.  Собственно, совсем другое дело, если вы, лично, не захотите ничего доказывать/ объяснять кому — либо, почему купили именно это железо/ комплектующие, а не другое. На этом ресурсе возникают подобные вопросы… Опять же: хозяин — барин.   
    • Но я не хочу общаться на темы, которые мне неинтересны, и делать вид, что мне интересны, к примеру, та же рыбалка или автомобили.  Ведь мне это совсем неинтересно.  Если собеседники меня не понимают и я вижу, что им неинтересно, я просто перестаю пытаться общаться на эту тему. Зачем?  Я через силу не хочу и от других мне этого не надо.  Потому и захожу частенько на форум, что здесь можно поговорить на темы, которые мне интересны.  К сожалению, на данное время, моё  окружение таково, что общаться на тему игр и всего такого, просто не с кем. Раньше было чутка по другому, а ещё раньше, вообще отлично.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×