Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lana

Neverwinter Nights 2 (+ Mask of the Betrayer, Storm of Zehir, Mysteries of Westgate)

Рекомендованные сообщения

Есть перевод.Промпт чистой воды.Говорите какие нужны файлы и если надо то выложу.

Выкладывай на первое время сгодиться :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть перевод.Промпт чистой воды.Говорите какие нужны файлы и если надо то выложу.

Давай заливай. Только не на рапидшару! Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин.. побыстрее бы взглянуть на этото перевод, можэет не все так страшно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

http://slil.ru/23373431 Перевод более чем ужасен.особенно шрифты.Если кто-нибудь их поправит то будет ещё нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод не ахти...особенно поперло выбор пола М и Ж перевелен как "САМКА" "САМЕЦ"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чем можно открыть файл dialog.TLK для редактирования? подскажите плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чем можно открыть файл dialog.TLK для редактирования? подскажите плиз.

Програмкой, например TLK Editor

Она для файлов TLK и 2DA. Тоисть подходил для Балдурс Гейт и первого Невера

Люди! Хелп!!!

Немогу понять что за фигня. Открываю прогой "Killer TLK Editor" файлик dialog.tlk,

а у меня вместо русских слов какие-то крякозблики. Самое интирестное что в игре все ОК. Но зато если я пробую отредактировать сам ТЛК файл, то в игре появляются кривые буквы...

В чем прикол?

з.ы. даже при открытии блокнотом криво показывает шрифты.

вот пример :

âûêaïûâaëo òeëa äëÿ ocâÿùeííûx ïoxopoí. K ýòoìó äíþ,íèêòo íe çíaeò oò òoão,êóäa äeòè ïpèexaëè,íè êaê oíè ïpèáûëè,÷òoáû oòäoxíóòü ïoä ãopoäcêèìè ÷acaìè.Öeëü íe ìoæeò áûòü paçop.|Wolves go hostile|Cò.Cïóc.ìex.2Cò.Cïóc.ìex.3Cò.Cïóc.ìex.4Cò.Cïóc.ìex.5Cò.

CГЇГіc.Г¬ex.6CoxpaГ­e

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"В чем прикол?

âûêaïûâaëo òeëa äëÿ "

кодировка в самом едиторе не та

и шрифт должон универсальный

юзаться или простой Ариал с кирилицей)

стоп! я посмотрел тут же текст закодирован еще к тому же...

т.е надо выяснить какой символ какой букве русской соответствует.....

Изменено пользователем AnryHell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"В чем прикол?

âûêaïûâaëo òeëa äëÿ "

кодировка в самом едиторе не та

и шрифт должон универсальный

юзаться или простой Ариал с кирилицей)

стоп! я посмотрел тут же текст закодирован еще к тому же...

т.е надо выяснить какой символ какой букве русской соответствует.....

Ну может кто подскажет как раскодировать текст? А то подправить бы слегка перевод не помешало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они сделали в TLK файле кодировку UTF-8 вместо ISO

Отсюда и вылезает лишний символ если смотреть через любой из существующих на данный момент редакторов.

О том какую кодировку они там сделали было написано разработчиками "NWN2 is in UTF-8", "UTF-8. Using tools for ISO-8859 will result in corruption of "special" characters past a certain point in the ASCII set, I believe."

Как вариант - раскатать файло в txt файл, исправить в любом редакторе с поддержкой UTF-8, запаковать обратно в TLK.

Опять же на официальном форуме было такое:

"Custom TLK support in the toolset will be in the next patch. In addition, specifying string refs as hex values in 2DAs will also work. This works similarly to how it did in NWN1 -- flipping the high bit on a string ref signifies usage of the module-specific TLK.

The talk tables are indeed UTF-8."

Т.е по идее в патче 1.03 будет уже в тулсете нормальный редактор tlk.

По поводу шрифтов:

"The Encoding of Fonts are does not matter. If you are using standard West European Fonts that has WIN1252 encoded, Windows automatically care to those conversion.

Under the installation folder, there are UI/default folder.

Find the FontFamily.xml and copy to your UI/default folder UNDER THE "MY DOCUMENTS" and go edit it. If modules, UI definition XMLs and configuration files are placed under the "My Documents/NeverwinterNights2", Game always took those. Kind like old 'OVERRIDE'.

In the FontFamily.xml, this is a one of UI definition files and it has in-game font settings. You can copy some font to your UI/default/fonts folder under the Installation Folder, then you can change font file name in FontFamily.xml.

So, you can use any fonts. However there are some restrictions:

1/ Font File should be ttf, not ttc. If you want to use those font, you have to split those ttc first.

2/ Font should not have EBDF (Embedded bitmap data)."

Изменено пользователем Aleksrus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они сделали в TLK файле кодировку UTF-8 вместо ISO

Отсюда и вылезает лишний символ если смотреть через любой из существующих на данный момент редакторов.

Как вариант - раскатать файло в txt файл, исправить в любом редакторе с поддержкой UTF-8, запаковать обратно в TLK.

И как раскатать в txt и потом обратно запаковать? Подскажешь прогу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как оно? Хоть меню то нормальное?

Лучше вообще не ставь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у кого сколько весит этот самый dialog.TLK?

Просто у меня патч не ставится из-за него и ругается, что у него не тот размер :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×