Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Need for Speed: Carbon

Рекомендованные сообщения

enpy_need_for_speed_carbon.jpg

Need for Speed: Carbon

Русификация (Версия 1.4)

_______________________________________________________

Авторы перевода: «ENPY Studio», «Spirit Team», «SyS-team»

ai_enabled – программирование, шрифты, редактор

Crusnik_02 – переводчик, тестирование

Dimon485 – тестирование

independence777 – переводчик

LMax – руководитель проекта, оформление, редактор

Mokena – переводчик

Ok-Alex – переводчик

Phan1om – тестирование

Rosss – переводчик

SerGEAnt – тестирование

SeT – тестирование

Shizik – тестирование

The GodFather – тестирование

UksusoFF – тестирование

Webdriver – переводчик

Скачано с сайта: ENPY Studio / MustPlay.ru / SerGEAnt's Zone Of Games

Адрес: http://enpy.net/ http://mustplay.ru/ http://zoneofgames.ru/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.4 от 16.05.07

• Закончена литкоррекция текста

• Доработаны шрифты

Версия 1.3 от 14.12.06

• Корректно переведен текст сетевой части игры

• Исправлено огромное количество ошибок в переводе

• Доработаны шрифты

• Добавлена совместимость перевода с версией игры от «Софт Клаба»

• Улучшена совместимость перевода с версией игры 1.3

Версия 1.2 от 19.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Найденный немецкий текст переведен на русский

Версия 1.11 от 18.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Доработаны шрифты – теперь они выглядят значительно лучше

• Улучшена совместимость с различными версиями игры

Версия 1.1 от 17.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Исправлен баг с вылетом в начале карьеры на некоторых версиях игры

• Исправлен баг с вылетом при выборе трассы в режиме «Быстрая гонка» на некоторых версиях игры

Версия 1.0c от 16.11.06

• Переделан установщик для совместимости со всеми версиями игры

Версия 1.0b от 15.11.06 23:00

• Фикс с установкой

• Фикс с вылетом при начале новой карьеры

Версия 1.0 от 15.11.06 20:45

• Полная версия

Версия RC2 от 14.11.06

• Закрытая RC2 для тестирования

Версия RC1 от 13.11.06

• Закрытая RC1 для тестирования

Версия Alpha от 11.11.06

• Закрытая альфа

_______________________________________________________

ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team

Copyright © 2006-2008

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=12

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Куда делись ролики???Которые не на движке игры а навороченые "зеленофонно снятые" ну в которых люди настоящие а окружение нет???

Кстати критика это хорошая черта!!!

да как бы они и остались . и тетка в начале рассазывает что она Эмануэль и тд , и кросса во всех роликах кроком называют а ему че то не нравиться , да и народ которых ты нанимаеш себе в команду постоянно рассказыают что они были в тот момент когда никки сбили и бабло подменили .. дело не в переводе

Я лишь хотел сказать, что проблемы имеются в движках от EA, вот и всё. А решил ты проблему полностью или нет время покажет. Я лично давно на 100% прошел игру. И вылеты были совсем близко к концу игры всего пару раз - не критично для меня :smile:

в движкЕ от EA который портируется куда хочеш , изза этого наверно и проблемы на pc . насчет полностью или нет .. не внимательно читаеш , MW прошел 6 раз Точно . и пишу "as is" если заглянеш в профиль то на втором компе на котором ничего не разогнано помогло повышение напряжения на проц , да че я тут ? у тя вылетает ? мне пофик , у меня не вылетает , а nfs такие же как и у всех , скаченые с нета . :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, если на то пошло, то когда я обогнал последнего босса, то бросилось в глаза неприятное сочетание "Противник ОБОГНАН". Может стоить заменить на что-то более приятное глазу, вроде "Противник побежден" и т.п.

Уважаемые переводчики, еще раз огромное СПАСИБО за Вашу работу. Как говориться респект и уважуха... :-)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неприятное сочетание "Противник ОБОГНАН"

В оригинале "OPPONENT OVERTAKEN!"...

Проблема заключается в том, что сия фраза показывается не только если обогнать противника, но и после победы над ним при обгоне...

Просто как-то странно будет, если ты обгоняешь противника, тебе выводится сообщение "Противник побежден", но тут вдруг он опять тебя обгоняет... и сообщение исчезает :D , мол фиг тебе, никого ты не обгонял... :rofl:

P.S. С радостью выслушаю трезвые варианты перевода сией фразы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В оригинале "OPPONENT OVERTAKEN!"...

Ты его сделал...

Ты обошел соперника...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При выборе способа перехода с мировой карты в магазин, пишется прикольная фраза "Залететь на парковку", как то странно звучит:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"уйдите от полицейского преследования до того как выйдет время разыскивоаемости 7ого уровня" - такая задача стоит в серебрянном заезде в одной из серий соревнований - я так и не понял что надо сделать - уровень разыскиваемости стоит на месте и никуда не двигается линейка ): что надо делать обьясните мне кто понял или же это косяк русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не внимательно читаеш, MW прошел 6 раз Точно . и пишу "as is" если заглянеш в профиль то на втором компе на котором ничего не разогнано помогло повышение напряжения на проц , да че я тут ? у тя вылетает? мне пофик, у меня не вылетает

Я не считал сколько раз MW проходил, но он у меня и не вылетал никогда :D Сам внимательно научись читать :D Я писал только про лаги относительно MW, а вот про вылеты только относительно Carbon'а. Хотя мне в принцыпе уже тоже как и тебе поуху, так что тема закрыта :drinks:

P.P.S. А дёргается MW только из-за медленной памяти, сколько раз проверял - хочет DDR466 (или DDR400 с низкими таймингами) в двухканалке... Карбон к этому полегче относится, но тоже желает быструю память ;) ...

Вот и я про то собственно ;) По поводу перевода имхо лучше звучит так:

1. Остывание -> Ослабление внимания

2. Противник обогнан -> Вы обошли соперника (или противника - зависит какой вариант употребляется в переводе)

3. Залететь на парковку -> Войти в автосалон

Но решать вам...

Изменено пользователем Mr.Boil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вместо "Остывания" я бы написал "Заморозка"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да нормально перевели ОСТЫВАНИЕ - дословно, коротко и понятно.

Вот ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ тут точно не в кассу - я уже сижу в укромном месте и остываю, внимания ко мне нет вообще никакого.

Давайте начнем сейчас каждое слово обсуждать, это гонки а не квест!

Перевод хороший, авторам спасибо и никого не слушайте, правьте только явные опечатки и ляпы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да нормально перевели ОСТЫВАНИЕ - дословно, коротко и понятно.

Вот ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ тут точно не в кассу - я уже сижу в укромном месте и остываю, внимания ко мне нет вообще никакого.

А никто и не говорит, что ненормально перевели ;) Просто ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ понятнее звучит.

А вот и докозательство! Ты не правильно понял смысл - ОСТЫВАНИЕ :tongue:

Это, по смыслу, не ты "сижу в укромном месте и остываю", а из-за невидимости тебя полицией ослабевает её интерес к тебе. Типа найти тебя не могут, вот и успокаиваются. Т.е. не ОСТЫВАНИЕ тебя, а ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ полиции к твоей персоне. Логично? ;)

Изменено пользователем Mr.Boil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты сам не понял мой пост. "Остываю" это условно и просто пример, я могу в это время и ездить по городу совершенно спокойно. Я не имел ввиду остывание движка или каких то частей моего тела :)

"Cooldown" (в оригинале) - "остыть".

Полиция не ослабляет внимание, просто она в это время не может меня найти, а кстати, может и запросто приехать в отстойничек :)

И бегущая голубая полоска это не уровень внимания полиции к тебе, а по сути время, которое ты должен продержаться, чтобы тебя не нашли снова.

Так что не убедила меня твоя логика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Cooldown" (в оригинале) - "остыть"... И бегущая голубая полоска это не уровень внимания полиции к тебе, а по сути время, которое ты должен продержаться, чтобы тебя не нашли снова.

Согласен со всем, кроме того, что по смыслу, а не в буквальном переводе означает Сooldown. И голубую полоску можно по разному трактовать. С одной стороны, как ты пишешь, некое время которое нужно продержаться, с другой, как время выделеное на поиск тебя полицией. Время вышло - не поймали - разъехались типа :smile:

Вопрос тебе лично, просто любопытно, как можно на Русском языке словом ОСТЫВАЮ объяснить смысл твоего понимания ниже, смотрим

Полиция не ослабляет внимание, просто она в это время не может меня найти, а кстати, может и запросто приехать в отстойничек

И тут же сам себе противоречишь, хотя и по делу - полиция "может и запросто приехать в отстойничек". Получается, что это не время когда полиция тебя найти не может, а скорее время сколько она тебя не видит. Вывод - синяя полоска - это выделенное время для полиции на поиск тебя. После истечения этого времени полиция разьезжется. И как можно это назвать лаконично на нашем? Варианты?

ОСТЫВАНИЕ - остывание чего? Времени? Двигателя? Может не догоняю конечно - поясни пожалуйста! У меня не вяжется как-то...

ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ тоже не совсем корректно, но можно хотябы так объяснить: мол есть время полиции на поиск - оно истекает, все ближе момент когда полиция перестанет меня искать, т.е. происходит - ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ. Конечно кривовато несколько, но хоть как-то подходит. Есть что возразить, давай...

P.S. А вообще стало интересно, кто и как это понимает? :buba:

Изменено пользователем Mr.Boil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем я тут пообщался с народом, объяснил им ситуацию и спросил варианты как это обозвать можно. Высказали версию обозвать:

- ВРЕМЯ ПОИСКА

- ВРЕМЯ НА ПОИСК

Как вам такие варианты?

Добавил: Поразмыслил - ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ больше нравится - звучит как-то крсивее и смысл понятен...

Изменено пользователем Mr.Boil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За тобой гналась полиция, было "жарко", ушел от полиции, стало "холоднее", нужное время продержался в этом состоянии - гонка закончилась, ты молодец. Просто не надо понимать слово "остывание" буквально.

Ну логика в этом есть :buba:

Хотя я бы обозвал в переводе эту ситуацию просто и со вкусом - УХОД ОТ ПОЛИЦИИ ;)

И звучит красиво и по смыслу подходит...

Изменено пользователем Mr.Boil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну логика в этом есть :buba:

Да по большому счету неважно как переведено :)

Мне лично не помешал бы играть ни какой перевод этого слова :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О, тоже видела ее по скидке. Круто, если кто-то возьмется 
    • Основная проблема что в этих однообразных коридорах надо делать однообразные веще — тупо повторять одно и тоже по 3-5 раз, бэктрекинг лютейший и беспощадный.
    • есть и 2 часть,но не зашли локации.наделали кучу однообразных коридоров 
    • Уже взялся, уже сделал.

      Могут быть баги/косяки с переводом, но будут решаться по возможности. Терминология и качество переводов тоже могут хромать, тут уже извините, любительский перевод в паре с нейронками. Фактически первый масштабный проект перевода серии игр.

      Перевел всю основную серию BlazBlue:

      BlazBlue: Calamity Trigger — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760660413

      BlazBlue: Continuum Shift Extend — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760664150

      BlazBlue: Chronophantasma Extend — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760666042

      BlazBlue Centralfiction — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760667399 Считай дождался 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/4175650/FLESHBREAK/ В этой сюжетной визуальной новелле на выживание вы играете за Леннокса, человека, который пытается выжить в рушащемся обществе, охваченном быстро распространяющейся инфекцией, трансформирующей плоть, вдохновленной ужасами SCP-610 . Жертвы не просто умирают — они мутируют в расширяющиеся, извивающиеся массы живой плоти, которые продолжают двигаться, тянуться и охотиться. Еды мало, доверие хрупкое, и любой, кого вы встретите, может уже находиться на грани трансформации. Путешествуйте вместе со своей женой Хору, младшей сестрой Алорой и начинающим ученым Экстоном в поисках безопасности, припасов и возможности найти лекарство. Каждая встреча заставляет вас принимать сложные моральные решения, которые напрямую определяют судьбу вашей группы. ВАШ ВЫБОР ВАЖЕН! Помогайте незнакомцам и рискуйте заразить их, или бросьте их, чтобы спасти жизнь своим близким. Наблюдайте, как отношения рушатся из-за страха, ревности и отчаяния. Станьте свидетелем прощения, жертвенности и трагедии, когда человек, который вам дорог, медленно превращается в ползучее существо. Ваше путешествие в конечном итоге приведет вас к источнику вспышки — неудачному эксперименту по лечению болезни, превратившемуся в фонтан самораспространяющейся ткани, напоминающий «Плоть, которая ненавидит» из SCP-610. Раскройте правду о мутации, преодолейте личные конфликты внутри группы и попытайтесь совершить отчаянный научный прорыв, который может спасти человечество… или ускорить его вымирание.
    • @goldenz  тут проблема скорее в настройках Файерволла , ADBlock-ка или браузера.  при клике на кнопку скачивания должно открывать Дополнительное окно которое не открывается у человека. Тут уже проблема на стороне клиента — он должен разбираться почему его система блокает выскакивающие окна (ну или скрипт их запускающий) - самый легкий способ , как и было написано выше — использовать другой браузер для проверки.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2408350/Hermit_and_Pig/ Пока что Hermit and Pig разрабатывается на английском, но мы будем следить за тем, сколько и кто из пользователей добавит нас в список желаемого, и в первую очередь будем переводить игру на те языки, чьи носители добавили нас в список больше всего.

      HОднажды утром Отшельник и Свин отправились собирать грибы (и заодно избегать общения с людьми). Неожиданно появляется девушка из ближайшей деревни с просьбой о помощи. Так герои ввязываются в заговор и ужасные проблемы, а им за это, между прочим, не платят! Им вообще никто ни за что не платит. Исследуйте! Путешествуйте по самым разным локациям, далеко-далеко от вашей зоны комфорта. Следите за тем, что вас окружает, и ищите безопасный путь вперед. Выживите! DЗащищайтесь от необычайно агрессивных местных жителей! Используйте руководство по выживанию в дикой природе, чтобы освоить боевые приемы и стать крепким и ловким стариканом. Собирайте грибы! Собирайте грибы и выкапывайте трюфели — это повысит ваши шансы на выживание! Используйте найденные грибочки для лечения, усиления, атак, бартера и многого другого! Расследуйте! Ищите улики и преодолевайте отшельническую социофобию. Опрашивайте местных жителей, чтобы узнать правду о недавних странностях.
    • а, та игра про то что когда у тебя болит голова то это проблема окружающих. Ниче такая была.
    • @Сильвер_79 сейчас архивная составляющая изрядно плохо работает с квн и прочими “улучшайзерами интернета”. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×