Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Бесплатно и навсегда: Child of Light в Uplay

Рекомендованные сообщения

171247-33.jpg

Child of Light — прекрасный платформер, которому мы в свое время поставили целых 8,5 баллов из 10.


На сайте Uplay началась раздача Child of Light — очень хорошего платформера, которому мы в свое время поставили целых 8,5 баллов из 10.

Для того, чтобы добавить его на аккаунт, авторизуйтесь на этой странице.

171247-33.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю , игра довольно скучная после середины, очень однообразное jrpg , но перевод на русский очень крутой , все в стихах

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


Просим прощения за доставленные неудобства.

Я понимаю, что Вам недоступен русский язык в Child of Light, полученной бесплатно.

Спешу Вам сообщить, что специальный отдел был осведомлен о данном затруднении и уже активно работает над его оптимальным решением. Расследование может занять некоторое время.

Спасибо за понимание и терпение.

Человек написал что описание в магазине не соответствует полученной игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

получилось заменить файлы локализации (английской на русскую), ссылка на файлы
https://yadi.sk/d/6BKEpM-xRPyTMA

текст:
- скачиваем и распаковываем файл bundle_pc32.rar в папку с игрой (папки cache, enginedata и sound должны оказаться в корневой папке игры);
- переименовываем, перемещаем или удаляем файл <папка_игры>/bundle_pc32.ipk, при его наличии локализация берется из него и игра по прежнему будет на английском (в папке на яндекс.диске есть оригинальный файл)

видео:
скачиваем синематики из папки movie и копируем с заменой в следующую папку: <папка_игры>/world/common/movie/
в файлах заменена английская звуковая дорожка, в папке movie_orig лежат оригинальные

как вернуть английский текст:
- либо возвращаем в корень папки игры файл bundle_pc32.ipk,
- либо заменяем файл localization_english.isg.ckd файлом localization_english_orig.isg.ckd в следующей папке: <папка_игры>/cache/itf_cooked/pc32/enginedata/localization

у меня не получилось нормально распаковать архив со звуком, я не знаю есть ли в нем файлы локализации (озвучки), насколько я понял, в игре нет озвученных диалогов

скриншоты

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, adj сказал:

- переименовываем, перемещаем или удаляем файл <папка_игры>/bundle_pc32.ipk, при его наличии локализация берется из него 

Блин, так вот почему у меня не получилось!

Спасибо!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы еще забываете халявы с хамбле биндле, кто то написал что эпики пионеры халявы — пффффф :D:D:D:D:D:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эти некчемные лягушатники просто заменили описание в магазине теперь у игры официально нет русского в их магазине (((( вот и получается у нас даже имя лицензию без торрент эдишон не куда

Изменено пользователем Zero CooL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне тоже ответили

Цитата

Благодарю Вас за обращение в Службу поддержки Ubisoft.
Недавно Вы обратились к нам, так в полученной Вами версии игры Child of Light отсутствует русский язык.
Спешу Вам сообщить, что нам уже известно об отсутствии русского языка в распространяющейся бесплатно копии игры Child of Light. На данный момент эта ситуация находится на рассмотрении у команды специалистов.
Мы приносим наши извинения за возможные неудобства.
Если у Вас остались какие-либо вопросы или пожелания, пожалуйста, сообщите нам. Мы будем рады Вам помочь!

Тоже им указал что в описании русский язык, в итоге описание сменили и русского не стало. Разобрались)))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, To@D сказал:

Мне тоже ответили

Тоже им указал что в описании русский язык, в итоге описание сменили и русского не стало. Разобрались)))

 

Страус стаил)

Кто ассасина забирал в ЕГС с вами так же разобрались?))

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на 100% был уверен что они просто уберут русский язык из описания.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поделитесь русификатором, плиз)
    • там вроде стример Jesusavgn даже готов заплатить за перевод) может все-таки кто сможет?
    • Русификатор Persona5: The Phantom X @SerGEAnt
    • Сначала я принял слова про персону роял и траблшутер на веру, но потом всё-таки вспомнил, что это ж Dusker, ну и решил проверить. Когда видел, что он что-то про траблшутер заикается, то уже тогда надо было насторожиться, помня, что он нёс в теме переводчиков той игры, но что-то сразу внимания не обратил. В общем, ну никогда он не пытался ввести нас в заблуждение, подкидывая заведомо ложную информацию, но вот опять. И сразу оговорюсь,что вне зависимости от того, что там считает сам Dusker, но персона 5 роял — это отдельная игра (с совершенно другими механиками игрового процесса, другим сюжетом, да даже с другим жанром, чего уж тут) от персоны 5, это не длс. Список длс к роялу дал в линке выше, указанного им там очевидно, что не наблюдается, в т.ч. у пк версии, на сколько могу судить, длс вообще идут сразу в комплекте. Про траблшутер комментировать дополнительно и вовсе не вижу смысла.
    • озвучка не до конца  я так понял ?
    • Ох, так это был чей-то хитроумный план для того, чтобы провоцировать нас тратить ресурс клавиатур для того, чтобы продать нам новые образчики? Ничего себе далекоидущие коварные планы у кого-то, прям зло во плоти.
    • под Sam & Max Beyond Time and Space получается не было рус озвучки старой как в других частях? или ее просто пока не получается портировать?
    • Даскер так остервенело стучал по клавишам, что переломал несколько пальцев.
    • В прямом смысле. Это полноценная игра, где есть начало и есть конец, а не демо версия, включающая лишь кусочек игры без завершения. Ты так и не ответил на вопрос (в том числе и других людей) по поводу того когда именно игра становится по-твоему полноценной, а не огрызком, демкой и так далее. Тебе мною был приведён пример вполне конкретный о том ,что можно до посинения ждать выхода наиполнейшего издания, но всё равно когда-нибудь может появиться ещё более полное издание. Что нам теперь — не играть и считать, что то, что доступно здесь и сейчас — это лишь огрызки игр? Если бы твоя логика была верной и ты сам ей следовал, то скорее всего у тебя не было бы ни одной пройденной игры, т.к. они ведь по сути чуть ли не все по твоей логике являлись бы “не полными”. Посмотри на невервинтер найтс, где после золотого следует платиновое, а потом диамондовое и так далее издания. Если ждать наиполнейшего супер пупер издания, можно десятки лет вообще так ни во что и не поиграть. А потом если вдруг добраться, то понять, что львиная доля этого контента тебе изначально и нафиг нужна не была (как вриант), пройдя по сути базовый сценарий (который уже был в самой первой версии игры без длс), на том и успокоившись. Из чего следует вывод, а не чрезмерно ли ты переоцениваешь значимость длс, утверждая, что без них игры являются неполноценными огрызками. В траблшутере, где ты требовал от меня доказать твои же собственные слова, требуя от меня цитату того, что тебе было не понятно в одном предложении, где целая толпа народа поняла всё, а тебе, как ни разжёвывай, всё было не понятно? Извини, но это был клинический случай, а я отнюдь не психиатр, не учитель и не лингвист, чтобы учить тебя понимать слова, понятные прочим, а также понимать контекст и складывать в уме события воедино. В т.ч. если бы у тебя не было бы настолько дырявая память, то ты прекрасно понял бы ту сценку, банально пройдя игру чуть дальше. А в прочий случаях имею обыкновение давать линки на источники данных, чем лично ты пренебрегаешь, когда ты из раза в раз выдаёшь собственные слова за мнение масс людей. Ты увильнул от ответа, не дав его. Итак, когда у игры версия будет считаться полной: тогда, когда вся основная сюжетка выйдет целиком? Но тогда человек пропустит временные ивенты, если будет ждать у моря погоды. Или если играть с релиза, не пропуская ничего. Но тогда версия игры заведомо неполная, т.к. весь контент ещё не вышел. По итогу у игры ни в один момент времени невозможно наиполнейшее состояние, за которое ты так ратуешь. То есть, следуя твоей логике, подобные игры в любой момент времени будут считаться неполноценными огрызками. Но не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понимать, что это явно не так. А следовательно, мы получаем очередное логическое опровержение твоей логики, т.к. твоя логика не совпадает с реальностью. Извини за прямоту, но длс в большинстве случаев работают не так. Это не вырезанный контент, а дополнительный опциональный, в т.ч. и тот, что появляется уже после релиза, а не вырезанный до релиза. Вырезают контент, пиля тот на длс, лишь самые недобросовестные разработчики, это единичные случаи, которые ты пытаешься приписать всем остальным. В том числе твоя аналогия не выдерживает критики. Где ты видел, чтобы яблоки продавали граммами, распиливая на кусочки, а не штуками на развес? Хоть бы постарался бы что ли. В том числе ты опять увильнул от своего же более старого примера с яблоками и грушами, где яблоки у тебя переставали быть полноценными, если от них убрать грушу, который я будут продолжать тебе напоминать, указывая на его абсурдность.
    • Шел третий день дебатов, оппоненты сточили не одну клавиатуру...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×