Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
shikulja

Форсировать кодировку отдельных строк в .txt

Рекомендованные сообщения

Часть строк нужно форсировать, в .txt

то есть кодировка в utf8 , нужно некоторые строки еще раз перекодировать в utf8 как 1251 

должно получится так: РІРµСЂРЅС‘тся! Прыгаем!

нужно максимально просто, чтобы прописать номера строк, и указать входной выходной файл

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я понял нужно указанные строчки в UTF-8 файле преобразовать в кодировку Windows-1251 и записать обратно в файл как UTF-8.

Ссылка на программу: zog_re-encoder_v01

Подробности в readme файле.

 

P.S. Для преобразования индивидуальных строк можно использовать эту программку: CyrillicConverter

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.03.2020 в 03:03, adm-244 сказал:

Насколько я понял нужно указанные строчки в UTF-8 файле преобразовать в кодировку Windows-1251 и записать обратно в файл как UTF-8.

Ссылка на программу: zog_re-encoder_v01

Подробности в readme файле.

 

P.S. Для преобразования индивидуальных строк можно использовать эту программку: CyrillicConverter

то что надо. zog_re-encoder_v01

 можно ли натравить на весь файл?

можно ли указать последовательность строк, например 1000-1100,1350-1400

и хорошо бы не указывать выходной файл. сохранять в текущий если не указан

 

затачивал под  

iconv -c -f cp1251 -t UTF-8 который портачил некоторые символы

recode -f -t  windows-1251..UTF-8 script_forced.txt (тоже портачит)

enconv не захотел вообще понимать что от него нужно, впрочем как и бугры обычно впадают в ступор)

остальные только гуишные нормально работали

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

recode

�зменение скорости появления текста.

�?зменение скорости появления текста.

 

iconv

Рзменение скорости появления текста.

�зменение скорости появления текста.

 

zog_recorder  (win)

Рзменение скорости появления текста.

Изменение скорости появления текста.

 

Интересно что с ними не так.

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил поддержку промежутков для задания последовательности строк (например, 1000-1100).

Также сделал выходной файл не обязательным параметром. Если он не указан, то запись осуществляется во входной файл.

Ссылка: zog_re-encoder_v02

 

Насчет неправильной конвертации у представленных программ. Проблема заключается в том, что некоторые символы Windows-1251 закодированные как UTF-8 являются, так называемыми, “управляющими символами” и многими текстовыми редакторами игнорируются или заменяются на другие. Отсюда и “пропажа” символов.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, adm-244 сказал:

Добавил поддержку промежутков для задания последовательности строк (например, 1000-1100).

Также сделал выходной файл не обязательным параметром. Если он не указан, то запись осуществляется во входной файл.

Ссылка: zog_re-encoder_v02

 

Насчет неправильной конвертации у представленных программ. Проблема заключается в том, что некоторые символы Windows-1251 закодированные как UTF-8 являются, так называемыми, “управляющими символами” и многими текстовыми редакторами игнорируются или заменяются на другие. Отсюда и “пропажа” символов.

классно, теперь разгуляюсь. спасибо.

я думал на счет этого, вроде бы для этого есть /translit но он или не заработал, или вообще не так работает, и только в одной из них

@adm-244 

в следующих версиях если вдруг будет желание добавить 

удаление пустых строчек (убрать форматирование notabenoid),

удаление строк с заданным текстом (хедеры html, копирайты ноты)

простую авто-замену из текстового файла, ну как и сейчас из тхт.

замену определенных строк на заданный текст  (чтобы возвращать некоторые переменные, если вдруг потрутся, и не лезть в блокноты и пр.)

все это есть, вполне тривиально, но где-то это просто в блокнот лезть, где-то батник, и в итоге каша.

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adm-244  проверил работает, замена  последовательности строк отлично

не работает замена во всем файле если не указан <файл с номерами строк> или пустой файл.

при перезаписи файла спрашивает, ключ  /Y не работает

не работают маски *.txt для входного файла, если нет выходного файла (оборачивать for %%f in ( *.txt) ) неудобно, и не для всех.

 

 

 

 

@adm-244 

в будущем можно добавить

- рекурсивную обработку строк (мне не нужно, но может пригодится.)

- удаление каждой второй, третьей или % строки (при импорте с ноты с несколькими вариантами перевода, можно ненужные выпилить, не идеально, но и такое щас еще поискать надо как сделать с помощью регулярок в блокноте, да и неудобно)

можно объединить с удалением пустых строчек.

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Saimys87 что непонятного? Берёшь текст из поля "texten", переводишь, и вставляешь перевод в поле "textru". Сохраняешь изменения. Когда всё переведёшь, скинешь мне файлы с переводом. Я импортирую перевод в ресурсы игры. А если захочешь сам попробовать заняться импортом, напиши в личку. Попробую рассказать что да как.
    • Стало интересно. Поиск не дал результатов. Поделитесь ссылкой или советом как правильно загуглить.
    • Теперь вопрос: как мне это переводить?  Напрямую через файлы никак? Или я просто читал невнимательно
    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
    • @piton4 да, мне в общем понравилось.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×