Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Daemon x Machina

header.jpg?t=1581706100

Жанр: Action
Платформы: PC  SW
Разработчик: Marvelous Inc.
Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Marvelous Inc.
Дата выхода: 13 сентября 2019 (Switch), 13 февраля 2020 (PC)

Скрытый текст

 

Скрытый текст

ss_2212e4e5e047f1544f0909de7cbb220b8577ess_456a8b2cb173a7ac1ee93cae14587cf7e6629ss_ae1118ad18126b4792943350330c74b4a85c3ss_d79b875b5b07da60006e57eca15c75a520fa3ss_796d15798868da2db7da5fcb382f910be2002ss_bb36b94411281b2017b84d2aa2f397965f1e8ss_93996caac245231817cfe45b4ebdf331d4432ss_3d3f506ed06c98b1aee6b9abc68c5991031ae

Скрытый текст

Когда Луна обрушилась с небес на землю, человечество попыталось восстановить уничтоженный мир с помощью искусственного интеллекта. Но эта катастрофа оказалась лишь предвестником еще более ужасных событий: Бессмертные, разумные машины зла, перехватили управление ИИ и направили его против бывших хозяев. Надежда на светлое будущее сменилась жестокой битвой за выживание.

Теперь влиятельные консорциумы ведут с Бессмертными непрекращающуюся войну за спасение человечества. Вступайте в ряды элитных наемников Возродителей и раскройте тайну происхождения Бессмертных, пока еще не поздно.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С ресурсами проблем нет, если кто захочет переводить, то вот https://dropmefiles.com/fzflt текст для перевода. Собрал модом русификатор, через гуль перевёл https://dropmefiles.com/Lwtl3 (распаковать в корень игры).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar мы возможно возьмемся за неё.

Изменено пользователем Nerokotn0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.04.2020 в 03:31, makc_ar сказал:

С ресурсами проблем нет, если кто захочет переводить, то вот https://dropmefiles.com/fzflt текст для перевода. Собрал модом русификатор, через гуль перевёл https://dropmefiles.com/Lwtl3 (распаковать в корень игры).

С возвращением!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так-с, ну, мы взяли игру в работу. Нам потребуется еще как минимум один переводчик, так что если есть желающие — дайте знать.

Скрытый текст

ykHCHx08ZJ4.jpgvZb3uvePOhk.jpgTSScZKG1GOo.jpg4OnKZmc8dA0.jpg

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, подскажите пожалуйста, примерный срок выхода перевода? Заранее благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@miniLOOZER  нет пока никаких сроков. Проект этот у нас бесплатный и делается в свободное время силами пары человек, поэтому сроков мы никаких не выставляем. Если уж совсем широко,  то ”лето-осень 2020”.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тэк, по процентам на данный момент пусть будет что-то около 19-20%. На проект все еще пригодился бы один переводчик чтобы хоть немного ускорить работу.

Изменено пользователем Nerokotn0
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проценты растут (хоть я их и не знаю),пошел перевод сюжетных миссий.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, работа над проектом продолжается в спокойном темпе. Работают два высококлассных переводчика, но им бы не помешала небольшая помощь. Если есть желающие — дайте знать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не-е-е-е-ебольшая демонстрация перевода

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, проекту очень не хватает “чернорабочих” для работы со скриптами. Все что нужно — переносить строчки из одного места в другое. Это не трудно, но занимает кучу времени.

 

А так, вообще, да, перевод движется вперед, но вот именно из-за малого количества людей все происходит так медленно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже вы не нашли народ, судя по дате публикации. Чернорабочие ещё нужны? А то игрушка мне понравилась, хотелось бы русификатор увидеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.08.2020 в 15:06, Nerokotn0 сказал:

Ребят, проекту очень не хватает “чернорабочих” для работы со скриптами. Все что нужно — переносить строчки из одного места в другое. Это не трудно, но занимает кучу времени.

 

А так, вообще, да, перевод движется вперед, но вот именно из-за малого количества людей все происходит так медленно.

Что там по чернорабочим? Мне как раз на больничном делать нечего, а русский язык хочется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   https://vkvideo.ru/video-227596514_456242119 Весь оригинальный каст, включая режиссера первых 4 сезонов вернулся(кроме сестры)
    • То-есть это совершившийся факт? В любой непонятной ситуации спи.  Видать как Проктер и Гамбел. Они заботятся обо мне, и моём здоровье.  Просто такие моменты часто встречаются. И приходится учить великому и могучему. 
    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×