Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Благодарю.

В версии EGS перевод работает. Менял папку руками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил перевод, исправив несколько косяков.

https://disk.yandex.ru/d/SKD3OFpj7Loh_Q

Также теперь для установки достаточно поместить скачанную папку ru-RU внутрь папки i18n, которая находится в корне игры.

Повторюсь — не молчите, если найдёте опечатки или идиотски сформулированные предложения )

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, astat сказал:

Обновил перевод, исправив несколько косяков.

https://disk.yandex.ru/d/SKD3OFpj7Loh_Q

Также теперь для установки достаточно поместить скачанную папку ru-RU внутрь папки i18n, которая находится в корне игры.

Повторюсь — не молчите, если найдёте опечатки или идиотски сформулированные предложения )

Теперь в настройках появилось два русских языка — один “Русский”, другой “Russian”. Какой выбирать?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 hours ago, Sewerlock said:

Теперь в настройках появилось два русских языка — один “Русский”, другой “Russian”. Какой выбирать?))

Предполагается, что ты ставишь новую версию на свежеустановленную игру. Только в меню будет только Russian. 

Если прошлая версия перевода установлена, тогда да, два русских получается.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, astat сказал:

Повторюсь — не молчите, если найдёте опечатки или идиотски сформулированные предложения )

очень долго ждали:) пока есть другие проекты, как закончим сразу зарубимся в Pathway

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Крутая игра и перевод вполне достойный, с небольшими недочетами которые абсолютно не мешают получать удовольствие. Браво!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 11/18/2021 at 8:09 PM, Hue666 said:

Крутая игра и перевод вполне достойный, с небольшими недочетами которые абсолютно не мешают получать удовольствие. Браво!

дык озвучь, что за недочёты, исправлю )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, astat сказал:

дык озвучь, что за недочёты, исправлю )

да я не записывал, где-то слова местами поменять, где-то синонимы подобрать другие,  в целом вообще не мешает, совсем немного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

странно, менял папку вручную, в игре среди языков русский не появился. Удалил из папки с языками все языки кроме русского, все равно в игре остались все языки, а русского так и нет. Игра с эпиков.

Изменено пользователем Monte_Cruz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

On 11/26/2021 at 7:49 PM, Monte_Cruz said:

странно, менял папку вручную, в игре среди языков русский не появился. Удалил из папки с языками все языки кроме русского, все равно в игре остались все языки, а русского так и нет. Игра с эпиков.

странно, что все языки остались. возможно в сборке эпиков языки берутся не из i18n.  попробуй создать в папке  i18n папку ru-RU и скопируй туда эти файлы

https://disk.yandex.ru/d/SKD3OFpj7Loh_Q

Изменено пользователем astat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 12/8/2021 at 7:45 PM, Monte_Cruz said:

Так у меня одна эта папка Ru-ru там и лежит с этими файлами https://wampi.ru/image/RU078On

странная история. Мне разрабы сами подсказали как сделать отдельно папку с русским и я уже на десятке вариантов потестил, даже под линуксом, всё появляется нормально.

Попробуй скопировать все файлы кроме _config.json из папки ru-RU в папку, например, de-DE. Тогда либо русский появится в меню, либо, если в этой сборки игры список доступных языков подгружается из какого-то нестандартного конфига, при выборе немецкого будет отображаться русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 11/17/2021 at 11:38 PM, astat said:

Обновил перевод, исправив несколько косяков.

https://disk.yandex.ru/d/SKD3OFpj7Loh_Q

Также теперь для установки достаточно поместить скачанную папку ru-RU внутрь папки i18n, которая находится в корне игры.

Повторюсь — не молчите, если найдёте опечатки или идиотски сформулированные предложения )

Как с переводом помочь?

Пока выложу найденные косяки тут

Perks.json

  • characterPerkAnabelle_name — нужно оставить либо “внештатная”, либо “фрилансер”
  • MapAdjustmentType_HealthRegeneration — ошибка в слове “Восстановление”
  • miscSkillHeadshot_name — не переведён перк “Выстрел в голову”

Items.json

  • trashAncient_9_name — электрум — метал такой, по-русски так и называется
  • valuableAncient_8_a_name — “серебряная” надо с одной “н”
  • carFuel_antique_name — это “нефть”
  • rifle_0_name — в названии Venner не переведён, а в описании переведён (rifle_0a_description)
  • sniper_2_name — то же самое с Willoughby
  • sniper_3c_description — “украдена” надо с одной “н”
  • heavyArmor_5_name — нужно притяжательное склонение (Броня Теслаборгов)
  • lightArmor_2_name — три “н” получилось в слове “Истрепанная”

И советую перевести везде Ammo как “Патроны”, а не как “Оружие”. Это слово использовано в том смысле, что это ресурс, а не предметы.

Изменено пользователем MaxQwerty

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал вести разработку своего перевода.

https://github.com/maxqwerty/pathway-russian-translation

Вот тут будут стабильные версии:

https://github.com/maxqwerty/pathway-russian-translation/releases

Перевод использует предыдущий только в самыз непонятных местах, а во всё остальном — максимально оригинальный. При этом постоянно велась вычитка и сравнение состояния текста в игре.

Пока что не переведено:

  • события
  • половина Кодекса
Изменено пользователем MaxQwerty
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Dontaz Буквально вчера вечером установил игру и накатил ваш русификатор из Steam. Несколько наиприятнейших вечеров обеспечены. Низкий вам поклон вам за перевод.
    • Что-то дернуло меня на аниме (снова). Посмотрел несколько фильмецов и сериал. Из “Аниматрицы” только несколько серий по-настоящему понравились. Остальное слишком аморфно для понимания “Многоцветье” тоже особо “вау” не вызвала, хотя комментарии под фильмом были очень уж побуждающие к просмотру. А вот “Агент Вексилл” для меня стала прям открытием, маленький шедевр. Очень советую, крепкий фантастический фильмец с отсылками на нашу современную жизнь.
    • А я тебе очень советую не особо откладывать прохождение. Игруха просто улетная. Вернула мне желание играть снова, вроде так сейчас выражаются С удовольствием 10 часов с лишним в ней провёл и не жалею — 10 лет ожиданий того стоили.
    • Много озвучек это хорошо, но на месте этих мелких “студий” я бы занялся тем проектом, которым никто не занимается и заниматься не будет. А так работа по большей части будет недооценена, т.к. все будут качать от проф студии.
    • @edifiei Little Nightmares 2 неплохая, Hazel Sky средненькая адвенчура, но тоже неплохая, а вот Call For Heroes — тот еще трэш. У нас эту игру в 2007-м выпускала Акелла.
    • Ну так, скорей потому что что-то купить надо было, ведь распродажа, а не потому что прям хотелось (хотя кое-что и хотелось, игру от разраба Шороха например, ASYLUM которая). Ну а фиг ли, сейчас то не продается что-то, то я уже на всякий случай купил сразу, и часто в итоге на распродаже тех же ААА-шных игры и нет почти, то цена не нравится. 

      Восхождение на трон: Валькирия  /  Planet Alcatraz 2  /  Forgotten Hill Mementoes  /  Paper Memories - Comics from Finding Paradise & To the Moon  /  [Platypus Comic Strips+] To the Moon, too!  /  Serious Sam 4  /  Serious Sam: Siberian Mayhem  / Crysis Remastered  /  Crysis 2 Remastered  / Crysis 3 Remastered  /  GRIS  /  ASYLUM  / Twelve Minutes  / Felvidek  / No Case Should Remain Unsolved  /  HIVESWAP: ACT 2

      Ну а это мне подарили за то что я существую в определенном отрезке вечности, потому что мы любим наблюдать за падающими песчинками и обратным отсчетом. Но это только как комп новый будет, не хочу на средних играть. Тоже засчитываем как приобретенное на распродаже, тем не менее.  Black Myth: Wukong
    • Обновил в руководстве инструкции к установке, обновлению и замене русификатора. Инструкция к установке через автоматический установщик Скачиваете файл по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Автоматический установщик» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Запускаете .exe файл; Снизу окна программы нажмите «Далее»; Если установщик неправильно указал путь к вашей игре — нажмите «Обзор» справа от строки с путём к игре и укажите путь к вашей игре; После того, как в строке будет указан правильный путь к вашей игре, нажмите снизу «Далее»; Нажмите снизу окна «Установить»; Русификатор установлен, можете нажать кнопку «Завершить» снизу окна.     Инструкция к установке вручную из архива Скачиваете архив по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Архив для установки вручную» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Переносите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk».     Инструкция к обновлению или замене русификатора (перевода) Если у вас мой перевод и вы хотите его обновить: Если устанавливаете новую версию с помощью автоматического установщика: Скачиваете автоматический установщик с новой версией по ссылкам выше (из раздела «Ссылка на скачивание [версия ****]»; Выполняете по пунктам инструкцию по установке через автоматический установщик (секция «Инструкция к установке через автоматический установщик»); Автоматический установщик сам заменит старую версию новой. Если устанавливаете новую версию вручную из архива: Перенесите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk»; Выполните копирование с заменой новым файлом. Если вы хотите заменить русификатор от другого переводчика моим переводом: Если ставите мой перевод автоматическим установщиком, то у него присутствует встроенное удаление перевода от Chillstream при его нахождении в папке с игрой, если у вас перевод от других переводчиков — смотрите ниже ↓ Выполнить удаление другого перевода по инструкции переводчика этого перевода или ↓ Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит около 16.5 ГБ); Выбрать желаемый способ установки моего перевода (через автоматический установщик или вручную архивом) и следовать инструкции этого способа. Если вы хотите заменить мой русификатор (перевод) другим от других переводчиков: Удалить мой перевод по инструкции из секции «Удаление перевода» (1 и 2 пункты); Установить перевод от других переводчиков по их инструкции.     Удаление перевода У вас мой перевод, который вы установили ручным способом (архивом): Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда файл «RussianLanguage_P.pak» У вас мой перевод, который вы установили через автоматический установщик: Перейти в папку «Удаление русификатора», которая находится в корневой папке с игрой «\steamapps\common\The Midnight Walk\» и запустить файл «unins000.exe» У вас установлен русификатор от других переводчиков: Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит ~16.5 ГБ)
    • Друг Педро прям порадовала,давненько так не прикалывала игра в начале. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×