Как с переводом помочь?
Пока выложу найденные косяки тут
Perks.json
characterPerkAnabelle_name — нужно оставить либо “внештатная”, либо “фрилансер”
MapAdjustmentType_HealthRegeneration — ошибка в слове “Восстановление”
miscSkillHeadshot_name — не переведён перк “Выстрел в голову”
Items.json
trashAncient_9_name — электрум — метал такой, по-русски так и называется
valuableAncient_8_a_name — “серебряная” надо с одной “н”
carFuel_antique_name — это “нефть”
rifle_0_name — в названии Venner не переведён, а в описании переведён (rifle_0a_description)
sniper_2_name — то же самое с Willoughby
sniper_3c_description — “украдена” надо с одной “н”
heavyArmor_5_name — нужно притяжательное склонение (Броня Теслаборгов)
lightArmor_2_name — три “н” получилось в слове “Истрепанная”
И советую перевести везде Ammo как “Патроны”, а не как “Оружие”. Это слово использовано в том смысле, что это ресурс, а не предметы.