Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

14 минут назад, wwe2016 сказал:

Тоже думаю лучше без.

Хотя, Великая Юкикадзе-нанода….

.Yukikaze-sama_besoyobit.gif?extra=F85OM5

 

Ладно, оставлю текущий вариант. Учитывая посещаемость темы и количество заинтересованных вряд ли кто-то ещё ответит. :)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Polovnik сказал:

Ладно, оставлю текущий вариант. Учитывая посещаемость темы и количество заинтересованных вряд ли кто-то ещё ответит. :)

Еще вопросик, будущими длс будешь заниматься ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, wwe2016 сказал:

Еще вопросик, будущими длс будешь заниматься ? 

Когда выйдет — тогда видно будет. Скорее всего да, если проблем не возникнет.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

1 час назад, Polovnik сказал:

У меня на данный момент идёт госпожа Нагато и госпожа Суруга, ибо там будет один поворотный момент и без этого никак. Остальные к друг другу просто по имени обращаются.

Да, для “доно” и “сама” у нас ближе подходит “госпожа”, если стилистически соответствует сеттингу, только требует конкретики, в каких случаях “госпожу” лучше не использовать, ограничиваясь уважительным “вы”. На мое скромное имхо “леди” и “мисс” при переводе актуальны только для персонажей зарубежного происхождения, или если сам сеттинг не традиционно японский. Здесь эти обращения логично бы смотрелись к персонажам из Eagle Union, они ведь символизируют собой Америку. А японок неуместно называть “леди”, только если они сами так себя не называют, как например Куруми из Date a Live. :happy:

Ну а “сан”, “чан” и “кун” ни в английском, ни в нашем языке аналогов не имеют, поэтому вернее всего опускать их до обычного имени. Основная аудитория игры, как вы верно заметили, это в первую очередь поклонники Azur Lane и аниме жанра в целом, для многих уже за радость будет возможность просто поиграть на русском языке, не думаю что кто-то станет сильно придираться к трактовке имен. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пропиши в теме что это именно Кроссвейв, чтобы не было путаницы с моб. версией))))

Изменено пользователем wwe2016

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у японцев суффиксы важную роль играют. леди и госпожи) вообще не вяжется ни с одной речью к нам и близко.

самый наипростейший вариант без всего, но если только это не прям как важно выделить в диалоге 

Изменено пользователем nodoudt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Жуин Юрий как только, так сразу,- обычно так говорят.

ну а если полгода-год? что, от этой информации легче жить стает, счастливее и богаче будете?

@wwe2016 Yukikaze-sama_besoyobit.gif

пожалуйста залей, я хочу на это посмотреть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, nodoudt сказал:

@Жуин Юрий как только, так сразу,- обычно так говорят.

ну а если полгода-год? что, от этой информации легче жить стает, счастливее и богаче будете?

@wwe2016 Yukikaze-sama_besoyobit.gif

пожалуйста залей, я хочу на это посмотреть

Yukikaze-sama_besoyobit.gif?extra=CQKtyF

Я не знаю почему, но спустя два дня гифки ломаются 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Жуин Юрий сказал:

Простите за вопрос мой нетерпеливый…. а когда будет готово?))

 

Скрытый текст

Граф Шпее сам себя не купит, прошу прощения Адмирал Граф Шпее.

Скрытый текст

Когда упаковщик будет написан.


76DEDDA693104B49965EF3A55C99367B3861ACE7

 

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Polovnik сказал:
  Простите, но... (Показать содержимое)

Граф Шпее сам себя не купит, прошу прощения Адмирал Граф Шпее.

  А если серьёзно... (Показать содержимое)

Когда упаковщик будет написан.


76DEDDA693104B49965EF3A55C99367B3861ACE7

 

KHzWCcupjzc.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, wwe2016 сказал:

KHzWCcupjzc.jpg

Аянами подожёт...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Polovnik сказал:

Аянами подожёт...

QxV_eb2Z7aU.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, wwe2016 сказал:

QxV_eb2Z7aU.jpg

И что же все они хотят от бедного шикикана? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Polovnik сказал:

И что же все они хотят от бедного шикикана? 

кольцо..?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Out of Ore

      Метки: Симулятор, Песочница, Исследования, Симулятор фермы, Реализм Платформы: PC Разработчик: North Modding Company Издатель: North Modding Company Дата выхода: 31 октября 2022 года Отзывы Steam: 2994 отзывов, 86% положительных
    • Автор: allodernat
      Asterix & Obelix — Mission Babylon

      Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Семейная игра, Комедия
      Платформы: ПК (Windows)
      Разработчик: Balio Studio
      Издатель: Microids
      Дата выхода: 30 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 
      Описание:
      На этот раз Астерикс и Обеликс покидают родную деревню, чтобы отправиться в Парфянское царство — далеко на Восток. Им предстоит спасти короля Моніпехни, который был отравлен коварным волшебником Бахммбухзели, в союзе с Цезарем.
      На пути героям придётся собирать ингредиенты для противоядия, отражать нападения легионов, помогать местным жителям и сражаться с врагами в различных локациях. Используя смекалку, силу и, конечно, «правильные шлёпки», они должны доказать, что галлы непобедимы, хоть и далеко от дома.
      Особенности:
      Можно играть в одиночку или в кооперативе на разделённом экране
      Четыре живописных мира, каждый со своей атмосферой и легендарными локациями, включая новый маршрут к городу Вавилон
      Двадцать воспроизводимых уровней, разнообразие врагов и эпические бои с боссами
      Яркий юмор, знакомые фанатам серии образы и динамика платформера с боевыми элементами
      В игре есть русская локализация(хоть об этом и не написано), но нормальными шрифтами русский язык обделили. Сделал шрифты, совместимо только с билдом 20404417 от 30 октября 2025 года. Выйдет обновление - всё сломается Обновлять скорее всего не буду.  Только для PC, версии steam.     Требуется версия steam build 20404417 от 30.10.2025
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку « Asterix & Obelix - Babylon mission_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
         

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В полку автобатлеров прибыло.
    • Хах, забавно. https://store.steampowered.com/app/3669620/Warhammer_Survivors/
    • Ryzen 7 8845HS,  Ryzen 7 7840HS из более старого по маркировке, а теперь: Ryzen 7 AI 260, Ryzen 7 AI 255 (все указанные ранее идут с интегряшкой на 780m и поддержкой ddr5), Ryzen 7 AI 360 (и так далее по линейке AI series с более навороченными интегряшками). Главный плюс этих процессоров в том, что самые новые из линейки поддерживают вплоть до 96 гигов видеопамяти (в частности, AMD Strix Halo с интегряшкой 8060s), то есть для рабочих задач они в разы лучше, чем даже 5090 (хотя конкретно топовые решения на интегряшках и стоят соответственно, впрочем, в разы дешевле специализированных рабочих карт с аналогичным размером видеопамяти). А те, что попроще на 780m ну просто котируются вполне для рендеринга, нейронки и ко в паре с 32-64 гигами памяти, большая часть из которых может использоваться в видео видеопамяти (особенно с учётом цены — самые недорогие готовые пк по сути, но на которых можно вполне себе и во всякие киберпанки поиграть, пусть и не без нюансов). А в роли даже чисто процессора — тупо лучше предложений на зеонах что по цене, что по тому, что эти процессоры тупо новые, а не бу, как зеоны. В т.ч. их комплектовать проще и дешевле, даже собирая самостоятельно миник — одна ноутбучная память плашками по 32-64 набирается за те же деньги, что у обычного пк и 32 вряд ли даст. А если чисто для качалки торентов или супервизора, то 8-16 гигов можно ноубучных вообще за копейки взять, т.к. люди, покупающие ноуты, обычно меняют свою память, расширяя до 32 и выше, соответственно, скидывая за бесценок свои родные нулёвые планки на 8-16.
    • С каждым днём мы всё дальше от Бога полноценных дорогих дубляжей времён официальных локализаций.
    • @SerGEAnt  Заголовок темы в небольшое заблуждение вводит. Прочитав “Sara is Missing (SiM) / Simulacra” - можно подумать, будто это одна и та же игра имеющая разные названия. На деле же это совершенно разные игры.

      Sara is Missing — первая часть серии, выпущенная среди ПК-площадок только на itch.io — https://saraismissing.itch.io/sim
      Simulacra — вторая часть серии, она уже есть в Steam — https://store.steampowered.com/app/712730/SIMULACRA/

      Есть ещё спин-офф, вторая, и третья части, все они тоже присутствуют в Steam. Но сейчас речь не о них.

      Непонятно следующее. Зачем тут вообще что-то постят про Simulacra, когда на ZoG’e у неё есть своя страничка — https://www.zoneofgames.ru/games/simulacra/ Так же непонятно, что стало с переводом Simulacra, потому что вестей с июля 2024 (!) года так больше и не было. Забросили на тех 17 процентах?
    • Обновление русификатора для THPS 3+4!  Рад сообщить, что перевод для THPS 3+4 получил обновление благодаря трудолюбию @longyder  и @Arklight Вот что было сделано: Полностью обновлены шрифты и заменены на более точные, соответствующие оригинальным. Исправлены реплики персонажей на разных уровнях — теперь всё выглядит гармоничнее. Перевод испытаний и целей парков стал более понятным и точным. Доработан перевод в начальном обучении, советах и биографиях про-скейтеров. Восстановлены оригинальные названия трюков из английской версии. Исправлены имена и фамилии скейтеров, чтобы они лучше соответствовали переводу 1+2. Переработан перевод меню и его описания для улучшенной читаемости. Ссылка на новый перевод:
      Скачать перевод
    • не, пока ни то ни другое, я Code Vein начал проходить. что то вот захотел еще раз попробовать в нее поиграть, в первый раз почему то она мне не зашла особо и я ее так и не прошел, но в этот раз я хорошо подготовился к этому испытанию и несомненно пройду ее до конца 
    • всевышняя благодарность за перевод, обнова мега кайф
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×