Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  В 3/15/2020 в 21:50, lexan4ik2 сказал:

У меня уже ломка началась XD
Остаётся только лишь верить в скорый выход русификатора, хотя бы до выхода HL:Alyx

Да, в VR без русификатора геморойнее, не alt-tabнешся чтоб перевести и продолжить играть) К тому же в этой игре какие-то сложные слова порой..)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если перевод текста уже завершен, то появились ли примерные сроки выхода перевода?

Изменено пользователем Tитан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На игру вышло обновление. Появились новые локализации, такие как французская, испанская, корейская, японская, немецкая, португальская. Добавилось немного нового текста для перевода. Работа над русификатором продолжается.
bvEBZIk.png

Изменено пользователем Haoose
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имею oculus rift s,готов тестить и отчитаться ,если обнаружу ошибки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошая новость по переводу, спасибо! Ждем когда появится на сайте, буду тестить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод! В случае обнаружения багов отпишусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за вашу работу! Очень ждал, специально не играл )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если хотите видеть текст несюжетных диалогов, поставьте в настройках английский язык, перезагрузите уровень и поменяйте язык на русский. Теперь, на данный уровень, все диалоги будут иметь субтитры. Для каждой новой карты (загрузки) придётся повторять данную манипуляцию повторно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 4/11/2020 в 21:00, Haoose сказал:

Русификатор предназначен для лицензионной версии игры

Показать больше  

А на пиратке работать не будет? С чем это связано?

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод! Постараюсь в ближайшее время отправить список замеченных ошибок и денежную благодарность за проделанную работу.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×