Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Шикарно, не играл еще, ждал русик. Спасибо всем причастным к этому русификатору. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это хороший подарочек. Большое спасибо команде переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы, спасибо! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плюсы ставить не могу, но за перевод плюсище в карму автору. Спасибо, ждал.

 

Изменено пользователем Brazzars

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.01.2020 в 14:57, Berkut1978 сказал:

Хатаб все организовал уже, спасибо за перевод.

Взорвал твой дом?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Перевод отличный, но у Вас в некоторых шрифтах не закордирован символ 0х22 (двойные кавычки, отображаются, как ‘с’ малое), и в тексте множество одинарных кавычек закодированы как 0х1920, а не 0х27. В остальном… БРАВО! Поддержу с получки )))

Ага! И во флибустьерской версии все спутники помирают, а бабы не благосклонны к Риверсу, но это уже не к переводу вопрос.

Изменено пользователем denis72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, denis72 сказал:

а бабы не благосклонны к Риверсу, но это уже не к переводу вопрос.

Боже, я то думал, он там человечество спасет, а он, оказывается, с девками мутит:laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята в новой версии

1 час назад, denis72 сказал:

Приветствую! Перевод отличный, но у Вас в некоторых шрифтах не закордирован символ 0х22 (двойные кавычки, отображаются, как ‘с’ малое), и в тексте множество одинарных кавычек закодированы как 0х1920, а не 0х27. В остальном… БРАВО! Поддержу с получки )))

Ага! И во флибустьерской версии все спутники помирают, а бабы не благосклонны к Риверсу, но это уже не к переводу вопрос.

Новая версия русификатора это  исправит, так же исправит обнаруженные ошибки  в строках перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Специально зарегистрировался — хочу сказать спасибо за проделанную Вами работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надо будет начать игру с начала при обновлений русика? чтоб или баги останутся без новой игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для казуального детектива Duck Detective: The Ghost of Glamping.
      @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для казуального детектива Duck Detective: The Ghost of Glamping.



    • Автор: SerGEAnt

      Изначально удалось перевести только элементы интерфейса, но в актуальной версии 0.7 появились русские субтитры. По крайней мере, их большая часть.
      @Trevor_ не так давно взялся за русификатор для Ys X: Nordics.
      Изначально удалось перевести только элементы интерфейса, но в актуальной версии 0.7 появились русские субтитры. По крайней мере, их большая часть.







  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хер что ты сделаешь без определенных знаний, дурачина.
    • @SOVID Наткнулся на тред, не дошел до этих страниц, нашел дешифратор и даже вкорячил текст обратно, как обнаружил, что перевод уже пилится. Эх, тоска печаль, не заберу я славу первого переводчика Ys 8
    • Во теперь все без квадратиков как положено спасибо за обновление!
    • Год выпуска: 2025 г. 20 мая.
      Жанр: Головоломка, Приключение, Инди
      Разработчик: Clifftop Games
      Издатель: Raw Fury
      Версия: 1.0.2.4025
      Язык интерфейса: английский, французский, немецкий
      Язык озвучки: английский Описание: На календаре 1998 год, и дела у частного детектива Кэти Рейн идут не очень. Любимый мотоцикл дышит на ладан, в холодильнике мышь повесилась, и домовладелец уже намекает на выселение...
      Но тут подворачивается удачный шанс — за поимку серийного убийцы по прозвищу Прорицатель, держащего в страхе весь Кэссиди, объявлена огромная награда.
      Задача не из простых, и теперь от вас зависит, сумеет ли Кэти раскрыть серию жестоких убийств или сама станет очередной жертвой Прорицателя. Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Это косяки РЕЛИЗНОЙ игры. + Я не упомянул про разрывы экрана, вертикальная синхронизация не работает. Это позорище. И в стиме много отзывов со словами: позорище. Так что какое тут непонимание, сам х..йню не неси. И на шрифт бля посмотри, такой ещё надо как-то умудриться найти, чтобы какие-то буквы были жирными, какие-то обычные, а какие-то курсивом, это пздц же.
    • Думал уже эмуль ps4 попробовать поставить, чтобы с переводом сыграть. @Sergey3695 https://www.youtube.com/watch?v=8xVfjkb-xVs
    • То, что я описал — косметический ремонт, по сути. Это как раз  А ремейк это уже капитальный ремонт, с переносом стен, перезаливкой пола, утапливанием труб в ванной и туалете в стены, заменой мебели и всей техники по дому и на кухне. Вот это ремейк. А обои переклеить да пол переложить — ремастер. Это та же самая игра, но адаптированная под современные софт и железо. Я не про Скайрим, если что, а про ремастер в принципе. Игра должна идти ровно и гладко, как минимум без новых багов. А зачастую ремастеры минимум прихрамывают на одну ногу по сравнению с оригиналом. Ну а даже если игра осталась ровно такой же, как и была, чего её вообще еще раз оценивать? Про игру человек уже раньше высказался. А сейчас он оценивает работу по ремастированию. По аналогии с квартирой — стены те же, кухня та же. Оценивают новые обои да натяжной потолок с полом. Квартира то как была двушка, так и осталась. Стены никто не переносил, балкон с кухней не объединял.  
    • простите но вы только что х***ю написали, это не баг а твое непонимание
    • Русификатор звука https://cloud.mail.ru/public/7JZt/wZGA982cc вместо английской озвучки для Master Collection Sigma. Озвучку взял из платформы PS Vita, Sigma Plus, где потом перевел в другие форматы игры для Master Collection. Я не могу поиграть, чтобы проверить будет ли работать звук. Установить русификатор легко, я просто копировал его в корень папки. где все папки с играми данной коллекции. У PS Vita, Sigma Plus озвучка не вся переведена. Мож как-то остатки звука можно перевести онлайн для Master Collection Sigma?
    • Слишком она лёгкая, вообще никакой сложности нету, боеприпасов, аптек завались, зомбя медленные. Может конечно дальше что-нибудь будет, но пока что вот так. И это всё на “тяжёлой” сложности )
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×