Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ai_enabled

Как Вы относитесь к пиратству?

  

1 024 пользователя проголосовало

  1. 1. ??? ?? ?????????? ? ??????????

    • ??!
      305
    • ??????!
      99
    • ???? ??????? ?? ??????!
      607


Рекомендованные сообщения

Имеется ввиду Ваше личное отношение к пиратскому ПО и в целом к пиратству.

Под первым вариантом ответа подразумевается, что Вас вполне устраивает качество пиратского ПО, его цена, да и в целом данный вариант ответа показывает Ваше позитивное отношение к пиратам и негативное к официальным издателям.

Выбирая второй вариант, Вы соглашаетесь с фактом слишком низкого качества пиратского ПО, которое не может оправдать более низкая цена. Вы считаете, что пираты наносят непоправимый урон экономике страны в целом и самим программистам в частности, т.е. Вы относитесь крайне негативно к пиратам и покупаете исключительно лицензионное ПО.

Выбирая третий вариант ответ, Вы соглашаетесь, что пиратский рынок необходим для создания конкуренции лицензионным продуктам и что не имеет смысла стараться бороться с ним, считая, что будет лучше принудить официальных издателей снизить цены на ПО. В целом данный вариант ответа показывает, что Вы позитивно относитесть как к лицензионным, так и пиратским продуктам.

Выбирайте, комментируйте своё мнение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без пираток в наше время никак, но на некоторые вещи денег не пожалею.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выбрал третий. Как бы не "за", но и не "против".

Из ПО устраивает пиратское, не надо столько бабла выкладывать за лицензию. Все равно не использую по полной его.

А вот пиратские игры - это гадость. Перевод фигня и глюков тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне пиратки не мешают, без них было бы не так комфортно :) я сомневаюсь что те 17 человек, проголосовавшие против, сидят на лицензионных осях, покупают только лицензионные фильмы и музыку, да и вообще не юзают ни одной софтины от пиратов ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть случаи когда вследствии пиратства программа быстрее обкатываеться, создаються альтернативные утилиты управления причем бывает что они покруче чем предложеные разработчиком, что впоследствии им и учитываеться. Отсюда третий вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Винда ХРю. Вот самое яркое доказательство того, что одно другому не только не мешает, но и помогает. Если бы не палёные виндоузы, лицензию бы купило разов в ндцать меньше. Это и реклама, и доступность, и распространенность. С играми так же. Если у нас прекратить распространения пираток, то на россию, украину и.т.д. все забьют большой болт. Не можем мы позволить себе сплошную лицензию брать. Но и на одних паленках долго не уедешь (сколько я ломался перед тем как купить ВоВ..... ^_^). Так что 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пираты тоже разные бывают: некоторые с лицензии образы делают+NoCD+Руссификатор+Патч :victory: , а есть те которые зачемто всё перепаковывают и запихивают в дурацкий инсталятор :censored:

Абсолютно согласен, если попадается оригинальный образ + рус + No-CD, то это просто супер, а так... Голосую за 3-й вариант т.к. покупаю и то, и то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Третий вариант.

образы делают+NoCD+Руссификатор+Патч

толковый пират наш друг, товарищ и брат по разуму :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3й вариант, ибо как покупать лицки - игры я ещё понимаю, но ОС (Vista Ultimate никогда бы за 12к руб не купил), а ещё какиенить софтины мелкие которые стоят по 30$, то это уже ппц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы проголосова за пиратство, но в последнее время перевод субтитров стал уже невыносим. Раньше игры переводили и даже озвучивали пираты, а теперь это исключительно машинный перевод и это бесит :mad:. Но как говориться "Без лицензий жить нельзя :russian_roulette: ...".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы проголосова за пиратство, но в последнее время перевод субтитров стал уже невыносим. Раньше игры переводили и даже озвучивали пираты, а теперь это исключительно машинный перевод и это бесит :mad:. Но как говориться "Без лицензий жить нельзя :russian_roulette: ...и др.".

Пиратство-двигатель прогресса! И никто меня не убедит в обратном.

Локализаторы у нас работают на хорошо сдобренной пиратами почве.

Если брали бы лицензию только, то небыло бы этого сайта или он был бы в зачаточном состоянии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Colombian

Доброй ночи всем. Третий вариант. Иногда покупаю лицензионные игры только. Когда уровень жизни выростет буду брать лицензию только!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всеми пишущими DVD ЗА! =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы проголосова за пиратство, но в последнее время перевод субтитров стал уже невыносим. Раньше игры переводили и даже озвучивали пираты, а теперь это исключительно машинный перевод и это бесит :mad:. Но как говориться "Без лицензий жить нельзя :russian_roulette: ...".

Согласен, раньше пираты более "качественней" что ли переводили игры и "издавали" игры. А когда одна известная пиратская студия ввела моду запихивать игры в архив....вот тогда и закончилась эра "хорошего" пиратства и началась эра плохого пиратства(. Но без пиратства никуда не денешься в нашей стране.

п.с. проголосовал за 3-й пункт. Пиратки покупаю исключительно в ознакомительных целях. Если игра понравилась, то тогда беру уже лицензию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Третий вариант, хотя всё больше склоняюсь к первому, так как в большинстве случаев европейская лицензия, скачанная с сети и русифицированная практически не отличима "лакалезации" известными издателями в свете их политики в последнее время...Хотя, если игра хорошая, лицензию всё же покупаю, лишь ради мультиплейера...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Столкнулся со следующей проблемой: Размер строки в байтах ограничен и при переполнении игра вылетает. При переводе русский текст, как правило получается больше, а также я заменяю кириллицу на 3-байтные кандзи в итоге размер в байтах по сравнению с латиницей увеличивается примерно в 3 раза.  Но есть нюанс, для разных мест в игре этот лимит разный: для диалога, который я кидал в скриншоте выше он 256 байт (если текст 256+ байт, игра крашится), а для ивентовых событий он 400 байт. И возникает подозрения, что этот лимит задаётся в exe и его можно пропатчить. Может кто-то уже делал нечто подобное для Gust-игр?  Как альтернативу могу попробовать положить кириллицу вместо латиницы, а латиницу убрать в иероглифы. Но думаю с этим может возникнуть куча проблем  
    • Выздоравливай дядька,мы тебя ждем.
    • @Grinder X19 нет, только для версии   1.1, build 21345065, чтобы бы стал работать надо, чтобы @Chillstream его обновил 
    • Будет ли русификатор нормально работать после того как игру обновили 5-ть раз? https://steamdb.info/app/2304730/patchnotes/
    • Ва-са-би сильно на любителя, так что хоть ваби, хоть саби, хоть другая философия, но главное, чтобы самому нравилось.
    • Чтобы сейчас достичь прогресса пришлось подключать t.me/synthvoicer - глава дал набросок для автоматизации подготовки датасета для первой ИИ, его набросок передался кодеру и он пол дня кодил утилиту на питоне. Хоть 5 персонажей смогла автоматика вычленить, остальных придётся руками выбирать — скорость подготовки фраз и так не радует (10 фраз в час в идеале)… Если бы русская озвучка могла хоть уровня 2023-2024 года японской, могу работу ИИ японцев скинуть в виде образцов (продавались они в ныне забаненон РКН японском магазине), там всё ИИ делал и переигрывал в эмоции и недоигрывал = всё как среднего уровня живая сэйю (которая имеет опыт, но не на все 100% всё знает как голосом обыгрывать).
    • @Лебедев может имеет смысл подключиться к https://t.me/budkasq для обмена опытом) Ниже работы участников будки.  
    • Спасибо. Эмоции уровня озвучки 2000-х, выше иишка пока не может (а ждать ещё лет 20 пока может достигнет уровня корпоративного японского ИИ ну его в пень) и так оригинал также всрат, особенно спецэффекты в половине случаев наложены между текстом и получается фигня. Два канала не могли блин использовать, нет в моно всё записали.
    • неа ) кибер няше нравится как есть.в несовершенстве и есть ваби-саби
    • Все равно очень всрато. Вы большой молодец, но тратите время впустую.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×