Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Поковырялся с первой частью, но так найти текст и не смог. Игра пошифрована сторонними скриптами. Я хз, как и где достать текст из первой части. Если тут есть те, кто по движку этому силён, может помогут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14/07/2020 в 09:48, pipindor666 сказал:

Поковырялся вчера в файлах обеих частей. Интересно, что первая состряпана на rpg-maker, а вторая уже на Unity. Конечно, ещё скажу, что ковыряться с rpg-maker играми мне не доставляет никакого удовольствия. Не очень движок в плане удобности работы с переводами, но сильных проблем возникнуть не должно. Как будет время, начну вытаскивать текст. 

Я, кстати, в свободное время, когда искал всякую инфу по игре, чтобы слегка наперёд с переводом поработать, так понял, что саму игру можно легко открыть и напрямую редактировать в самой программе RPG Maker (VX Ace). Там уже будет полный доступ ко всем текстам, описаниям, скриптам. Сейчас решил попробовать поставить прогу и, может, попробовать разобраться самостоятельно немного.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, ThatDecadent сказал:

Я, кстати, в свободное время, когда искал всякую инфу по игре, чтобы слегка наперёд с переводом поработать, так понял, что саму игру можно легко открыть и напрямую редактировать в самой программе RPG Maker (VX Ace). Там уже будет полный доступ ко всем текстам, описаниям, скриптам. Сейчас решил попробовать поставить прогу и, может, попробовать разобраться самостоятельно немного.

Ну попробуй. У меня просто нет пока времени движок ставить и капитально в этом всем сидеть вникать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм, боюсь, что выходит накладочка пока — RPG Maker не хочет запускаться, как и игра сама. Выдают на запуске ошибку “Failed to initialize DirectX Audio” и дальше никуда… То есть, видимо программе очень не нравится конфигурация драйверов, может, или ещё какая глобальная причина, но прошурстив разные места и форумы, где спрашивали о подобной проблеме, не нашёл особо решения. Обновил драйвера, проверил DirectX на ошибки, но больше никаких зацепок. Попробую ещё запустить на стороннем компе, но тоже нет гарантий особо.

В общем, если у меня не останется больше вариантов, то если кто-то захочет помочь в этом плане — суметь запустить программу и наковырять всех текстов из игры (пример — случайная картинка из редактора) - я только рад буду сотрудничать.18ef77d2a8ed1ddb7f1abf358a3c1ea0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, ThatDecadent сказал:

Хмм, боюсь, что выходит накладочка пока — RPG Maker не хочет запускаться, как и игра сама. Выдают на запуске ошибку “Failed to initialize DirectX Audio” и дальше никуда… То есть, видимо программе очень не нравится конфигурация драйверов, может, или ещё какая глобальная причина, но прошурстив разные места и форумы, где спрашивали о подобной проблеме, не нашёл особо решения. Обновил драйвера, проверил DirectX на ошибки, но больше никаких зацепок. Попробую ещё запустить на стороннем компе, но тоже нет гарантий особо.

В общем, если у меня не останется больше вариантов, то если кто-то захочет помочь в этом плане — суметь запустить программу и наковырять всех текстов из игры (пример — случайная картинка из редактора) - я только рад буду сотрудничать.18ef77d2a8ed1ddb7f1abf358a3c1ea0.jpg

Я сомневаюсь, что движок даст открыть нужные файлы как надо. Я раньше уже имел дело с этим движком и даже сам делал на нем игру и там просто подкидываение архива не прокатит, нужны будут танцы с бубна и. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, попробовал на другом компе - игра запустилась, а вот редактор, скотина такая, не очень хочет и ругается на отдельные файлы свои же. Но завтра попробую редактор полечить ещё и тогда, может, удастся что-нибудь всковырнуть из игры, наконец. Пока что возможным было только переделать редкие файлы изображений, где присутствует текст — заглавное меню, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ThatDecadent сказал:

В общем, попробовал на другом компе - игра запустилась, а вот редактор, скотина такая, не очень хочет и ругается на отдельные файлы свои же. Но завтра попробую редактор полечить ещё и тогда, может, удастся что-нибудь всковырнуть из игры, наконец. Пока что возможным было только переделать редкие файлы изображений, где присутствует текст — заглавное меню, например.

Картинки это самое простое, шрифты там тоже открыты, а вот текст — хз =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, pipindor666 сказал:

Картинки это самое простое, шрифты там тоже открыты, а вот текст — хз =)

Кстати, ещё попробовал банальным грубым способом на удачу просто отредактировать файлы игры через текстовый редактор, но… Этот вариант вполне ожидаемо не сработал — при запуске игры ошибка, кхех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, ThatDecadent сказал:

Кстати, ещё попробовал банальным грубым способом на удачу просто отредактировать файлы игры через текстовый редактор, но… Этот вариант вполне ожидаемо не сработал — при запуске игры ошибка, кхех.

А что ты там редактировал? Ты нашёл, в каком файле текст сабов? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, pipindor666 сказал:

А что ты там редактировал? Ты нашёл, в каком файле текст сабов? 

В папке “Data” находятся файлы, где, как я понял, прописано большинство скриптов и, наверное, часть кода игры. Там же, внутри файлов, находятся все текстовые описания, названия и диалоги, судя по всему. Больше всего файлов связанных с конкретными локациями “Map[номер]”, но есть и другие, которые весьма буквально называются “предметы, броня, персонажи...” и т.п. Вот пару из них я попробовал минимально отредактировать и сохранить, но увы.1pjpLrm.pngR8OSkdL.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, ThatDecadent сказал:

В папке “Data” находятся файлы, где, как я понял, прописано большинство скриптов и, наверное, часть кода игры. Там же, внутри файлов, находятся все текстовые описания, названия и диалоги, судя по всему. Больше всего файлов связанных с конкретными локациями “Map[номер]”, но есть и другие, которые весьма буквально называются “предметы, броня, персонажи...” и т.п. Вот пару из них я попробовал минимально отредактировать и сохранить, но увы.1pjpLrm.pngR8OSkdL.png

Это я в курсе, я не нашёл начальных диалогов, в самом начале игры когда текст идёт. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, pipindor666 сказал:

Это я в курсе, я не нашёл начальных диалогов, в самом начале игры когда текст идёт. 

Ааа, ну насчёт этого не знаю, так как я только пробовал для проверки редактировать те вещи, которые можно в самом начале игры найти (а не в прологе, где там чёрно-белый персонаж на островке маленьком).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

D2PjxwwuqEJkzr.png

Короче, ситуация с игрой совсем плохая. Все эти строки, это разбитые на куски фразы, которые формируются рандомно из кучи файлов, в которых куча строк. Редактировать файлы можно только строго в длину оригинала, иначе игра крашит сразу. Это если ручками ковырять. Но это ад, на весь перевод и подгонку уйдёт год наверно. Кирилицу тоже не понимает движок. Это надо дописывать поддержку, либо перебивать буквы английские на русские в шрифте. Нужно либо какой-то софт искать для редактуры текста, либо просто бросить это гиблое дело. Столько е..ли с плясками эта игра не стоит совсем.

Изменено пользователем pipindor666

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, pipindor666 сказал:

Короче, ситуация с игрой совсем плохая. Все эти строки, это разбитые на куски фразы, которые формируются рандомно из кучи файлов, в которых куча строк. Редактировать файлы можно только строго в длину оригинала, иначе игра крашит сразу. Это если ручками ковырять. Но это ад, на весь перевод и подгонку уйдёт год наверно. Кирилицу тоже не понимает движок. Это надо дописывать поддержку, либо перебивать буквы английские на русские в шрифте. Нужно либо какой-то софт искать для редактуры текста, либо просто бросить это гиблое дело. Столько е..ли с плясками эта игра не стоит совсем.

Ну, по сути, про это я упомянул ещё в самом начале, что там текст случайно генерируется в большом объёме. В такой ситуации, наверное, удобнее будет просто перелопачивать всю игру заново в редакторе РПГ Мейкера, хах. В общем, довольно гиблое дело, скорее всего.

Кстаааати, забыл написать, что я на днях решил в e-mail автору игры кинуть сообщение по поводу возможности перевода игры на другой язык и содействии в этом, но пока, к сожалению, ответа не поступало, да и сомневаюсь, что на это кто-либо стал лишний раз время и усилия тратить.

И да, как возможный ещё последний вариант — для РПГ Мейкера некоторые как раз создали свои собственные плагины, которые позволяют осуществлять перевод текстов с соответствующими параметрами (количеством символов, ограничениями), чтобы можно было менее болезненно и удобнее переводить. Одним из популярных и недавних (2018) в форумах вылезает плагин Translator++, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Flashpoint Campaigns: Cold War

      Метки: Стратегия, Военные конфликты, Пошаговая стратегия, Холодная война, Вид сверху Платформы: PC Разработчик: On Target Simulations Издатель: Matrix Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 100 отзывов, 99% положительных
    • Автор: DjonSmitt

      Тут у нас игра в стиле шутеров 90ых, но с визуалом аниме той же эпохи.
      Сюжет, насколько я понял, повествует о мрачном киберпанк будущем, где свихнувшийся спящий бог
      промыл мозги всем андроидам, за исключением пары НПС и главной героини, собственно от ее лица 
      и предстоит играть.  
      Совершенно случайно наткнулся на вот эту вот игру, зацепило визуальное оформление, но увы,
      русификация у игры отсутствует. Потому то я и подумал, может кому-то из здешних данный проект
      тоже приглянется и этот саморетянин займется его переводом. Текста то в игре немного.
      Ссылочка в стим
      p.s. Сам бы взялся, да ничего не умею

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хз или подхватит такое игра, это ведь не ue4 всё же. А так обычно разбирается формат контейнера, находятся нужные смещения и пересобирается с новым текстом файл. Ну и потом патчить упк тоже надо, либо же пересобирать тоже заново, но тогда надо тоже учитывать пересборку абсолютно каждого ресурса внутри, так что это куда более геморный путь. В общем, если надо, то сделаю, как уже писал выше. 
    • Для таких споров, как мне кажется, надо брать трёхтомник Властелина Колец, в переводе Карика и Каменковича, вот там реально кирпич, где то 1700+ страниц, толстенная книга, такой реально задавить можно.
      Ну, или если постараться, намутить американское издание манги Берсерк, тоже здоровенный трёхтомник, так ещё и в кожаном переплёте, одним словом, мощная штука.
    • нормалек, можно и читать и гопоту по вечерам отгонять 
    • Ну вот у меня как раз так же, два здоровенных тома, плюс сезон гроз отдельным томом, в принципе, именно так ведьмака и прочитал, каких либо неудобств у меня это не вызвало. А вот 7 в 1 это реально ужас, а не книга, реально здоровенный и тяжеленный талмуд, в котором, ещё и шрифт не особо большой, в общем, мне не понравилось. 
    • Ну, у Кинга почти все книги в разы интересней экранизаций. Ловец снов не исключение. 
    • Зато с такой книгой в споре можно задавить авторитетом  ..эх завидно, у меня бумага только по интернету заказывать. Последний книжный закрылся лет 10 назад.
    • Да ну, такую книженцию брать вообще бред. Колени ещё треснут, когда на них книгу положишь. В больнице спросят - а как вы так ноги сломали? А ты такой - да вот присел, книжку хотел почитать. @Сильвер_79 Ловец снов офигенная книга, лучше фильма в разы. У меня была, только где-то на даче потерял её.
    • Неудобно же. Там +/- 1000 страниц на книгу, а то 1200. Толстенные. Я в магазине как-то просто в руки брал подержать — не понравилось. По мне более-менее нормально в руках держать 500-600 страничные томики. Ну 650. Все что выше — перебор. А издания типа “Ведьмак 7-в-1” — на мой взгляд исключительно коллекционная вещь, не предназначенная для чтения.
    • Зачем мне заниматься тем, что мне не интересно? Тем более сам перевод для меня не являются обязательным условием. Я и английский оригинал могу использовать. Но как русскоговорящий предпочту по возможности родной язык. Я понимаю зачем ты сделал это предложение. Но право на критику не подразумевает обязательное вовлечение в сам процесс.
    • Есть у меня подобное, только покупал куда раньше, когда стоило куда дешевле (всё собрание в двух здоровенных томах+сезон гроз отдельно). Для чтения совершенно непригодно, разве что только на полке держать для красоты. В иной раз бывает что книга здоровенная, но чтению это не мешает, а бывает так,  что вообще читать невозможно - плохой дизайн вёрстки попросту.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×