Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 23.10.2019 в 22:03, DjGiza сказал:

Хаски, Хацуки, но не Хазуки

Я не оценивал конкретный выбор имени или фамилии, речь идёт о самом принципе, по которому этот выбор делается. Нельзя называть своих персонажей руководствуясь какой-то там таблицей - вы же их не на помойке нашли. Вся эта ситуация напомнила мне сцену из Собачьего сердца, в которой “Шариков” подбирал себе ФИО по датам отрывного календаря.

В данном вопросе отталкиваться следует прежде всего от характера, образа персонажа, его пола, возраста и т.д... Смотреть как то или иное имя сочетается с типажом, внешностью героя, насколько гармонично оно звучит по русски. На самом деле, это довольно тонкий вопрос. Чётких критериев здесь нет, не стоит обманываться, это не математика. Единственный надёжный ориентир и советчик - ваше собственное чувство языка, если конечно оно у вас есть. В сложных ситуациях всегда можно посмотреть как переводят другие. Большая база имён и фамилий есть на Кинопоиске https://www.kinopoisk.ru/s/type/people/list/1/find/Hazuki/ При чём, переводы там вполне официальные.

Как видно из списка по ссылке выше, "Hazuki" это не только фамилия, но и имя. Представительниц прекрасного пола чаще всего переводят как "Хазуки" (по понятным причинам смягчая звучание), мужчин - "Хадзуки".
Что до невесть откуда взявшейся буквы "Д"... Я конечно мало что смыслю в японском, но рискну предположить, что это способ подстройки под нормы русского произношения. Все мы знаем талантливого японского режиссёра Хаяо Миядзаки. В английской транскрипции его фамилии (Hayao Miyazaki) также отсутствует "Д". Но согласитесь, "Миязаки" без Д звучит несуразно. Если с фамилией всё более-менее ясно, то с именем не всё так однозначно.

Имя Ryo - в большинстве случаев действительно переводят как Рё. Создатели игры выбрали его неслучайно. Наш герой боец - смелый, настойчивый, храбрый, подобное имя ему под стать. Звучит жёстко, хлёстко, бескомпромиссно. Но вместе с тем, Ryo - романтический герой. Он вежливый, добрый молодой человек, с довольно тонкой душевной натурой. Не головорез и не амбал. Я не знаток Shenmue, но насколько я понимаю, в истории Ryo весьма заметную роль играет линия платонических отношений с Нозоми. На мой взгляд, такому персонажу больше подошло бы имя Рю (Ryo в том числе переводят и так, пусть и значительно реже). Во всяком случае, с этим именем стоит поэксперементировать, оно вполне может прижиться. Лично на мой слух, Рё звучит просто ужасно, я бы даже сказал омерзительно. Ассоциируется с чем-то тупым, злым, агрессивным, почти как “Рёв”. Тут нет ничего удивительно. Этот слог чужд для русской словестности, вероятно из-за своего грубого, неприятного звучания. У нас практически нет слов на “Рё”.

Не берусь ничего утверждать, но мне кажется стоит посмотреть как работают разные варианты, в крайнем случае сделать выбор имени опциональным.

Изменено пользователем kalash49

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер товарищи, сегодня после довольно долгого перерыва мы в очередной раз делимся с вами некоторыми новостями:

Заранее приношу свое извинение за то, что на данный момент новости публикуются настолько редко, это связано с тем, что мы уже продемонстрировали возможность внедрения русского текста в трилогию, а демонстрировать скриншоты с парочкой переведенных слов мы не видим смысла, поскольку вы и так все это видели, как в формате скриншотов, так и в видео.

Мы как и вы в ожидании выхода полной версии Shenmue 3, дабы как можно скорее приступить к полноценному переводу игры, однако имея большой энтузиазм мы часто просматриваем YouTube, и как только выходит очередной видеоролик с геймплеем полной версии Shenmue 3 — мы беремся переводить имеющийся текст в этом ролике, дабы позже импортировать его в полную версию игры.

Перевод Shenmue I & II продолжается.

BN15e79YeRs.jpg

Изменено пользователем DMBidlov
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Владеешь русским и английским языком, и хочешь помочь осуществлению идеи русской локализации серии Shenmue? — Ты нам нужен! 

Мы нуждаемся в редакторах и переводчиках, если у вас ранее был опыт перевода, или же опыт в редактуре — отправляйте ваши резюме нам в сообщество: vk.me/Shenmue3Rus.

От нас обещаем вам ламповую, приятную атмосферу среди наших переводчиков, а также  финансовые выплаты для самых старательных новичков, поскольку большинство нашей команды получает % от донатов, которые вы отправляете, все они уходят на поддержку проделанной работы нашими талантливыми переводчиками и редакторами, и ты можешь стать одним из нас!


kCyI0F03yWI.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончите первую часть сначала — делаете все наизжоп

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Made in Abyss сказал:

Закончите первую часть сначала — делаете все наизжоп

авторы так видят, не мешай творцам xD тоже не пойму, на кой ляд именно такой порядок

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да, вам же, халявным наблюдателям, виднее, как маленькой командой переводить три игры в каждой из которых тонны текста на уровне фф13

Изменено пользователем StalkerDolg
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, StalkerDolg сказал:

Ну да, вам же, халявным наблюдателям, виднее, как маленькой командой переводить три игры в каждой из которых тонны текста на уровне фф13

Ну да нам виднее — как выйдет 3 часть  1 и 2 уйдут в заморозку

Книгу всегда интересно читать с середины :)

За 3 зайцами погнаться от лесника пендюлей получить

Изменено пользователем Made in Abyss
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому надо было, пришел две части ещё на эмуляторе дримкаста, с векторским переводом. Это исключительно твои трудности, рождённый в бездне/клоаке 

 

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, StalkerDolg сказал:

Кому надо было, пришел две части ещё на эмуляторе дримкаста, с векторским переводом. Это исключительно твои трудности, рождённый в бездне/клоаке 

 

О на оскорбления перешли долговой сталкер

И на чем мне лучше — я сам решу проходить на эмуле или в стиме

если надо совета спрошу у вас вы же эксперд диванный

yes

Изменено пользователем Made in Abyss
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто из нас диванные? Давай так, представь что переводчиков Шенму нет и их проектов нет, свое недовольство высказывать некому и не интересна никому твоя "критика" так как переводчики, делающие перевод на энтузиазме, априори тебе ничего не обязаны (как вы до сих пор понять этого не можете?). Вот есть портированный перевод с Дримкаста, играй в него, а если хочешь качество - делай перевод сам. Ещё раз - это тупо, сидеть и говорить "вы че такие припухшие, делайте как я велю,а не через жопу", повторюсь - тебе НИКТО ничего не должен. Учи инглиш в конце концов. Вариантов много, решать тебе.

Изменено пользователем StalkerDolg
  • +1 2
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводом релизного трейлера игры мы хотим ознаменовать то, что работа над переводом полной версии Shenmue III уже начата.

 

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.11.2019 в 13:10, Made in Abyss сказал:

Ну да нам виднее — как выйдет 3 часть  1 и 2 уйдут в заморозку

Книгу всегда интересно читать с середины :)

За 3 зайцами погнаться от лесника пендюлей получить

Здравствуйте уважаемый, только сегодня получилось засесть и полностью просмотреть тему, увидев вашу демагогию хотелось бы ответить на накопившиеся от вас вопросы:

Как вы говорите «наизжоп» никто ничего не делает, для порядка перевода мы ориентировались исключительно по опросу в нашем сообществе. Наша аудитория заинтересованна именно в том, чтобы все силы были брошены на Shenmue III.

Именно поэтому мы переводим в таком порядке, а также на это влияет то, что для первой части уже есть перевод портированный в Dreamcast, с которым вполне можно пройти игру, если сильно гореть желанием, а вот вторая, и третья часть вовсе не имеют никакого перевода, сейчас Shenmue II находится на этапе редактирования, поскольку весь имеющийся текст нуждается в полировке.

Shenmue I & II — не будет заморожена, по крайней мере я приложу все усилия для того, чтобы наша команда постепенно расширялась, и набирая новых людей мы сможем распределить наши силы сразу на несколько игр серии, из-за этого мы и проводим наборы переводчиков, на данный момент у нас довольно большая команда, поэтому все хорошо, плюс к этому на данном этапе (Shenmue III еще не вышла) не все готовы взяться за перевод игры и ловить спойлеры, поскольку многие из переводчиков являются фанатами, и не хотят испортить первое впечатление о игре, а те, кто этого не боится - переводят третью часть.

Как-то так, надеюсь впредь не будет подобных глупых срачей, я крайне негативно отношусь ко всему этому, и впредь просто буду игнорировать.

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.11.2019 в 14:31, StalkerDolg сказал:

Кто из нас диванные? Давай так, представь что переводчиков Шенму нет и их проектов нет, свое недовольство высказывать некому и не интересна никому твоя "критика" так как переводчики, делающие перевод на энтузиазме, априори тебе ничего не обязаны (как вы до сих пор понять этого не можете?). Вот есть портированный перевод с Дримкаста, играй в него, а если хочешь качество - делай перевод сам. Ещё раз - это тупо, сидеть и говорить "вы че такие припухшие, делайте как я велю,а не через жопу", повторюсь - тебе НИКТО ничего не должен. Учи инглиш в конце концов. Вариантов много, решать тебе.

5MI.gif

 

7 часов назад, DMBidlov сказал:

Здравствуйте уважаемый, только сегодня получилось засесть и полностью просмотреть тему, увидев вашу демагогию хотелось бы ответить на накопившиеся от вас вопросы:

Как вы говорите «наизжоп» никто ничего не делает, для порядка перевода мы ориентировались исключительно по опросу в нашем сообществе. Наша аудитория заинтересованна именно в том, чтобы все силы были брошены на Shenmue III.

Именно поэтому мы переводим в таком порядке, а также на это влияет то, что для первой части уже есть перевод портированный в Dreamcast, с которым вполне можно пройти игру, если сильно гореть желанием, а вот вторая, и третья часть вовсе не имеют никакого перевода, сейчас Shenmue II находится на этапе редактирования, поскольку весь имеющийся текст нуждается в полировке.

Shenmue I & II — не будет заморожена, по крайней мере я приложу все усилия для того, чтобы наша команда постепенно расширялась, и набирая новых людей мы сможем распределить наши силы сразу на несколько игр серии, из-за этого мы и проводим наборы переводчиков, на данный момент у нас довольно большая команда, поэтому все хорошо, плюс к этому на данном этапе (Shenmue III еще не вышла) не все готовы взяться за перевод игры и ловить спойлеры, поскольку многие из переводчиков являются фанатами, и не хотят испортить первое впечатление о игре, а те, кто этого не боится - переводят третью часть.

Как-то так, надеюсь впредь не будет подобных глупых срачей, я крайне негативно отношусь ко всему этому, и впредь просто буду игнорировать.

Спасибо за внятный ответ — удачи вам  с переводом

Изменено пользователем Made in Abyss
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Павел

боже! дайте нам хоть текстовый перевод!, я ждал эту часть 19 лет!(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст из полной версии Shenmue III уже у нас.

 Как и ожидалось — там 115330 строк (это не учитывая предметы, там +4 тысячи строк), благодаря  демоверсии, а также прохождениям  на ютубе до выхода игры мы сумели перевести лишь 7 тысяч строк.


Мы не можем давать никаких сроков, но лишь скажем то, что перевод стоит ждать ближе к концу 2020 года, и то не факт, уж больно большой объем работы.

f6L2Seq-kcs.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Alice Escaped!
      Жанры:  атмосферная, приключение, платформер, метроидвания, милая)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: illuCalab
      Издатель: Sekai Project
      Дата выхода: 27 января 2023 г.
      Отзывы Steam:  325 отзывов 77,8% положительных 
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      Совместимая версия: актуальная версия steam 1.13 (build 10631325) или gog 1.2 build 65419
      Скачать для PC:  Boosty   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Alice_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».  
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия   [01000D401B770000][v0] 1.2.0
      Скачать для switch:  Boosty    
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1735700/Back_to_the_Dawn/
      В «Назад на рассвет» вы играете репортера, вовлеченного в темный заговор и которого бросили в тюрьму строгого режима за то, что он не играл в мяч. Соберитесь сообразительность и научитесь выживать в этой враждебной среде. Исследуйте каждый дюйм тюрьмы и используйте любую обнаруженную слабость. Подружитесь (или враги) со своими сокамерниками и с их помощью сбегите из тюрьмы. Вы спасаете не только свою жизнь, но и весь город!



      Вы играете роль подставного журналиста, пытающегося выжить и сбежать из тюрьмы. Работая со своим другом-адвокатом на свободе, вы должны собрать доказательства, чтобы спасти себя и город от серьезной опасности.






      Это огромная тюрьма, в которой есть чем заняться и много мест, которые стоит исследовать, но обязательно соблюдайте правила или, по крайней мере, постарайтесь не попасться! Исследуя новую среду, вы столкнетесь со всевозможными проблемами. Но будете ли вы образцовым заключенным и просто попытаетесь не высовываться, или оставите за собой след хаоса и разрушений? Все зависит от тебя.






      В вашей тюрьме есть колоритный состав сокамерников, каждый из которых может рассказать интересную историю. Вы можете либо сделать их своими друзьями, либо сражаться, запугивать и грабить, заставляя их подчиниться. Решите также, хотите ли вы быть частью банды или хитрым волком-одиночкой, который обходит всех вокруг. Это тяжело, но эй, ты в тюрьме!






      Вы крутой парень, который позволяет говорить кулаками, вор, который прячется в тени, или, возможно, ловкий собеседник с некоторыми изящными хакерскими навыками? В этой игре вы можете быть кем захотите. Изучите все виды навыков, создайте инструменты для различных профессий и пройдите путь от «новой рыбы» до «главной собаки»!






      От прачечной до лазарета, канализации и даже парковки — каждый дюйм этого места является частью вашей сложной головоломки о побеге из тюрьмы. Раскройте секреты каждой локации и используйте их в своих интересах. В вашей борьбе за свободу ваше воображение будет самым мощным оружием.



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×