Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Шрифт конечно ужасен. Вы его с консольной пиратки взяли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новости перевода:

— Техническая составляющая полностью готова, сейчас идет редактура и перевод, а также перерисовка текстур и шрифтов.

Как обычно, мы не можем сообщать никакие сроки, чтобы не нарушать наши обещания, но мы практически сделали нужную работу с Shenmue 3 Demo.

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, pipindor555 сказал:

Шрифт конечно ужасен. Вы его с консольной пиратки взяли?

Это его начальная версия, он будет гораздо лучше, но позже.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередные новости перевода Shenmue 3 Demo:

— Художник закончил рисовать имеющиеся в демоверсии шрифты.
— Мы практически полностью перевели весь имеющийся текст (5977 строк, поскольку в демоверсии имеется текст из полной версии игры)
— Наша команда уже начала редактуру имеющегося переведенного текста.

Мы также разыскиваем умелых переводчиков и редакторов, которые имеют опыт в переводах, пишите мне в ЛС.

bybRYohgFXM.jpg

 

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не понял, вы практически перевели уже весь текст который в демке, или вообще весь текст в игре который? Сколько примерно по времени будет вестись перевод? И может кто знает сколько занимает по времени сюжетка, не было новостей по этому поводу?

Изменено пользователем subsonic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, subsonic сказал:

Я не понял, вы практически перевели уже весь текст который в демке, или вообще весь текст в игре который? Сколько примерно по времени будет вестись перевод? И может кто знает сколько занимает по времени сюжетка, не было новостей по этому поводу?

Сюжетная линия игры около на 50+ часов (но там явно будет много гринда), перевели сам текст демоверсии, весь текст получим когда выйдет полная версия игра, сколько  тестить - неизвестно. 

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релиз перевода состоится в ближайшую неделю.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можете подсказать название шрифта, который в меню используется?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, AlexLAN сказал:

А можете подсказать название шрифта, который в меню используется?

 

Это стандартный шрифт Windows — Impact. (Новая игра, Настройки, Выход)

Вероятно что в полной версии игры все это изменят, остальные шрифты делались вручную, эксклюзивно для нашего проекта.

Изменено пользователем DMBidlov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.10.2019 в 06:58, DMBidlov сказал:

HYADseKnJh4.jpg

Я про другой шрифт, тот которым “Удар торнадо” написан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, AlexLAN сказал:

Я про другой шрифт, тот которым “Удар торнадо” написан.

Это эксклюзивный шрифт для нашего проекта, которым я не стану делиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DMBidlov сказал:

Это эксклюзивный шрифт для нашего проекта, которым я не стану делиться.

Сильно сказал. Не взирая на то, что мы тут все одно дело делаем и делимся знаниями, ресурсами и софтом между собой для того, чтобы в итоге как можно больше игр увидели перевод.

Это конечно же твоё право не делиться таким прям “ЭКСКЛЮЗИВНЫМ” шрифтом, но прозвучало это так, словно ты вечный двигатель изобрел и никому не покажешь его.

В 14.10.2019 в 16:08, AlexLAN сказал:

А можете подсказать название шрифта, который в меню используется?

 

Вот похожий шрифт — https://yadi.sk/d/U5Kltjk9i4_FDg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тем кто видит в фразе Усилить Контроль за Играми — запрет — точно нужно запретить игры, все, навсегда. - в южной корее контроль за играми вводят и усиливают каждый год, все больше и больше. Удивительным образом — играют все больше и больше, просто дети играют в детские игры, а не дерьмо где насилие, маты и обилие пропаганды
    • Этот редактор скорее всего не расчитан на работу с UTF-8, т.к. в AGS поддержку этой кодировки завезли не так давно и, похоже, программа не обновлялась. Пустые квадраты это хорошо, значит игра подхватила перевод. Нужно ещё подменить шрифты agsfnt0.ttf и agsfnt1.ttf для отображения кириллицы (закинуть подходящий ttf шрифт в папку с игрой и переименовать). Движок подхватывает файлы из корневой папки игры, тоесть обратно в *.ags запаковывать необязательно (и в случае с переводом не нужно).
    • Я так думаю большего за,максимум в домино играют или карты. Из серии.    
    • Что я делал не так?
       В редакторе кириллица отображается корректно при ручном вводе или замене внешним редактором. Я сохранил в trs оригинальный файл, поменял строки → создать TRA→ открыть .ags или exe (я выбрал .ags) → открыть .trs → открыть tra (куда сохранить). После чего я оnкрываю полученный tra, но в редакторе уже кириллица выглядит коряво, а игра не подхватывает. Твой файл отображается в редакторе с кракозябрами, а в игре кириллицы нет — пустые квадраты. По крайне мере игра частично подхватила перевод. Все равно не пойму почему у меня внедрение не вышло. Буду изучать раздел со шрифтами. Игра серийная и первые две части тоже нужно будет переводить. Буду беспокоить.
    • Не подскажу, не сталкивался с этим может поможет снести русик через востановление и попробовать еще раз но вероятность что это поможет крайне мала.
    • Но те кто “за” не слишком сильно отстают. Поразительно что так много людей хочет лишить детей и подростков, и скорее всего и себя тоже в конечном итоге, игр.
    • Здравствуйте,а почему в финальной главе,при перемещении между локациями,происходит вылет,если удалить ваш русификатор всё работает нормально,где ошибка ?Спасибо.
    • Ну конкретно такое вижу в первый раз, обычно удобоваримый текст есть в конце файла, тут нет Ну я тогда займусь чем нибудь другим. Буду ждать ваш труд.
    • Вышла релизная версия перевода 1.0.0 Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Полностью завершена основная игра, теперь очередь за DLC. - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1qW4tCQlU_AylbQpxwsXyZbZCdyx5fkAe Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/zUGfiagz2WTU5w Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.

      Больше информации в нашей группе ВК: https://vk.com/emblem_team
    • Не разу не видел,но поверю на слово.  Поменял на 1 что работает  з.ы Уже 9 тысяч против.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×