Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

50 минут назад, offsponge сказал:

Я так понял это уже готовый?

да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, dap73 сказал:

А можно в шапку беседы вернуть проценты перевода?

А они исчезали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, allyes сказал:

А они исчезали?

Да! Сейчас опять появились! за что и спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шапке неправильные проценты, на ноте 63.9% и последняя активность была 30.09.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.10.2019 в 15:18, kuziara сказал:

версия для PC https://dropmefiles.com/vfRs0  с правками от @SatInside 

Какой-то странный сайт… Не скачивается с него. Вообще ноль реакции. И это ещё разобраться нужно, куда нажать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, allyes сказал:

Прикалываешься?

А по твоему там отличный и интуитивный дизайн страницы? Первое, что попадается на глаза — это огромная стрелка, которая перекидывает на главную. Уж извини, что я не азиат и не читаю страницы справа налево.

И это не отменяет того факта, что с этого сайта ничего не скачивается =\

Изменено пользователем DEMKAS007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, allyes сказал:

прикалываешься...

Ты только одно слово выучил? Ну, молодец, видимо. Я пишу, что у меня не качает, а ты заладил свою шарманку… Мда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил перевод на свитч. Исправил в том числе “остатся”:

https://dropmefiles.com/jRRuz

Под PC исправление не собирал. Прикладываю локализацию для PC версии — возможно @kuziara  соберет если будет желание: https://dropmefiles.com/iIVfJ

@DEMKAS007 Видимо в браузере отключены Java скрипты для этого сайта или всплывающие окна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновленная PC версия с последними исправлениями от @SatInside 

https://dropmefiles.com/k635T

http://zalil.su/6262017

https://yadi.sk/d/38HA7ObAnObx0A

альтернативные варианты для загрузки добавлены.

 

Изменено пользователем kuziara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SatInside 

Нашел ошибки до того, как вы сделали новые версии, если они исправлены, то прошу простить (в это раз тестом, мне лень на комп картинки перемещать):

1 — “Мне так жаль всех драконов, все еще запертых в кристаллах.!” — убрать точку в конце.

2 — “Добро пожадовать на Пик Чародеев!” — пожаДовать.

3 — “Послушай, Спайро. В Доме Мастеров есть тайный портал.” — он говорит не о “Доме Мастеров”, а о “домашнем” мире под названием “Мир Мастеров”. Можешь написать так: “ В Мире Мастеров есть тайный портал”.

Пока можешь не исправлять. Я еще не прошел первую, осталось где-то 2-3 мира. Может, еще ошибки найду.

Изменено пользователем cobra838

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По нескольку исправлений каждый раз пересобирать и тестировать довольно накладно. Просьба замеченные недочеты отправлять мне на satinsidetv (at) gmail.com

По мере накопления фиксов пересоберу консольную и PC версии. Также вопрос к остальным: оно вообще кому-то кроме двух человек нужно? Просто лично я все три части на максимальный процент прошел и на PS1 несколько раз и на PS4 и на Switch в оригинале. И перевод правлю исключительно “for fun” без какого либо интереса для себя.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, SatInside сказал:

Просьба замеченные недочеты отправлять мне на satinsidetv (at) gmail.com

Давай тут. Лень почту расчехлять. Может быть, еще и spyro-realms пригодится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×