Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Maktub

Gothic 3 (+ Forsaken Gods)

Рекомендованные сообщения

А чё значит stringtable_v3b ? :D

Если не знаете - значит вам он не нужен, его качать не надо.

У меня проблема с руссиком, после его установки на англ версию проподает озвучка диалогов. Че делать? ХЕЛП!!! (диск пиратка с промтовским переводом)

Смотрите параметры

VoiceLanguage=English

SubtitleLanguage=English

Subtitle=true

в UserOptions.ini и

[Languages]

Voice.SupportedCount=1

Voice.Entry_0=English

Subtitle.SupportedCount=1

Subtitle.Entry_0=English

; /////////////////////////////

; Active Language (voice and subtitle)

[Language]

Text=English

Audio=English

в ge3.ini

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

toMikeD

Попробовал привести Projects_compiled.pак в нормальное состояние как ты описывал в посте 137 - не вышло:-(

английскую поставить не могу..нехорошие флибустьеры испортили оригинальный Projects_compiled.pак запаковав его с ошибкой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если Projects_compiled.pак полностью испорчен(даже не распаковывается), тогда можно пойти по другому пути, надо выяснить в каком файле лежит пиратский русик, это может быть два варианта:

1. Запакован в Strings.pak - файл русского языка stringtable.ini, тогда вам надо скачать второй файл и запаковать как у пиратов в Strings.pak

2. Запакован в Projects_compiled.pak - файл русского языка stringtable.bin, тогда вам надо скачать первый файл, затем распаковать из него stringtable.bin и запаковать заместо пиратского в Projects_compiled.pak, но правда если Projects_compiled.pak полностью испорчен и не рапаковывается, тогда даже не знаю что тут делать - только искать неиспорченный Projects_compiled.pak

Изменено пользователем MikeD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если Projects_compiled.pак полностью испорчен(даже не распаковывается), тогда можно пойти по другому пути, надо выяснить в каком файле лежит пиратский русик, это может быть два варианта:

1. Запакован в Strings.pak - файл русского языка stringtable.ini, тогда вам надо скачать второй файл и запаковать как у пиратов в Strings.pak

2. Запакован в Projects_compiled.pak - файл русского языка stringtable.bin, тогда вам надо скачать первый файл, затем распаковать из него stringtable.bin и запаковать заместо пиратского в Projects_compiled.pak, но правда если Projects_compiled.pak полностью испорчен и не рапаковывается, тогда даже не знаю что тут делать - только искать неиспорченный Projects_compiled.pak

Спасибо, камрад:-)

обязательно попробую вечером

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод классный,спасибо!Но перевода только текста явно недостаточно-с некоторыми квестами непонятно что делать.Скажет что-то по-немецки,новой записи не появляется и всё...Нужна или русская озвучка,или перевод озвучки.А так прошёл довольно много-уже на 52 уровне и конца не видно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы квестодователи говорили не только голосом, надо включитель титры, в UserOptions.ini

Subtitle=true

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, у меня не высвечиваются имена НПС, названия предметов и мобов.

Как исправить?

(русик версии 1.08)

Изменено пользователем Depechist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имена должен высвечивать по любому, если родной шрифт от готики то будет высвечивать "крабозяки", в русификаторе свой шрифт Gothic3.ttf

Если вообще ни чего не высвечивает, тогда это проблема не русификатора отсюда, у вас вероятно до этого стояла левая русификация, которая все порушила, ставьте английскую или немецкую версию в ней все будет работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему в новостях написано что выложена версия русика Gothic 3 v1.09 для всех версий, а для скачивания доступна только старая версия 1.08?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

5hur1k

Вообще то в новостях написано про ПАТЧ версии 1.09, а не про новую версию русика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вообще, этот русик подходит и к 1.07, и 1.08, а также 1.09

Его можно даже установить на не пропатченную игру (тока файл переименовать).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не могли бы вы мне помочь? Пожалуйста дайте прямую ссылку на редактор *.bin файла или объясните как сделать чтобы при использовании в игре файла stringtables.ini русский шрифт был нормальным, а не зюки. Я хочу сделать перевод на свой лад . Заодно поплню словарный запас английского языка. Надеюсь кто-нибудь мне поможет.

Заранее спасибо

Изменено пользователем Black2005

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобым в stringtables.ini русский шрифт был нормальным, надо русский вбивать в Unicode.

Кстати, русский релиз переносится на 24 ноября, возможно 24 перенесут еще куда нибудить.

Изменено пользователем MikeD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет . Скачал сейчас русик Gothic_III_rus_v3b распаковал а там только файл Projects_compiled.p01 . его надо закинуть в папку с игрой ? Ответьте плиз а то скоро иду домой и хочется перейти с промтовского перевода .

Изменено пользователем tachyon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Stray Children

      Описание:
      «Старшие… они приходят, чтобы съесть детей…»
      Говорят, что все взрослые превратились в монстров.
      За пределами этих стен нет безопасного места.
      Добро пожаловать в Заблудшие дети — горько-сладкую, сказочную RPG

       
      .
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: build 2059814
      Установка: кинуть папку из архива StrayChildren_Data c заменой в Stray Children
      Скачать: Yandex | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сверху же скинули ссылки. На 1й эпизод сборы уже завершены. Даже почти на 10% сверху собрали. Да и судя по тому что они пишут, озвучка уже началась, ещё до публикации сборов. Яб на их месте уже начал на остальные эпизоды собирать. И лучше делать это не по 1й штуке, а все разом 
    • Странно. Пару дней назад видел на DTF пост, что NikiStudio тоже анонсировали русский дубляж, но не смог найти упоминаний этого, ни их сайте, ни на бусти. Хотя в посте даже арт игры был с их логотипом:
      https://dtf.ru/games/4138851-russkaya-ozvuchka-dispatch-ot-nikistudio Возможно отказались от этой идеи и потёрли все свои посты.
    • И? Есть исключения из правил, кто спорит? Наш великий и могучий по исключениям и всяким словарным словам даст фору многим. Но я вот сильно сомневаюсь, что Elex - словарное слово в немецком языке.
    • В шапке “Русификатор (текст и звук) GOG / Неизвестный” — это озвучка Vector. Пересобрал по своему. Убрал неверные замены английских файлов, убрал лишние замены файлов, расширил лунную сонату аля оригинал. То, что осталось на английском, отсутствует в переводе у всех версий. Работает на стим и гог версию. Не бэкапит ex02 и ex03, если только самостоятельно позаботиться. Если распаковать через запуск, в папку игры, то перезапишет английскую озвучку в ex02 и ex03 на Vector(+ чуть Руссобит-М). Можно распаковать винраром и самостоятельно всё разложить куда требуется. ShadowManRemaster_RusVoiceVector.exe
    • Сделал новую версию перевода, после обновления. Перепрошел, исправил ошибки в символах.  Версия перевода от 11.11.2025
    • В английском bow  имеет два значения, пишется одинаково в обоих случаях, но произносится по разному бау и боу, и слало это слово все правила английского языка. Все что нужно знать о правилах.
    • Хэ зэ как он там произносит, а пишет, что читается как "е/э".  
    • Запускаю с ярлыка, открывается консоль и дальше ничего не происходит, что я делаю не так?
    • Разве кто-то запрещает? Вопрос в восприятии написанного. Ты пренебрегаешь эмоциональной окраской (смайликами). И я могу лишь повторить ранее сказанное - не удивляйся, если тебя не понимают. 
    • Транслитерация — это не перевод. Новые нестандартные наименования обычно записываются транслитерацией, то есть как звучат с поправкой на языковые нормы, из-за которых запись может различаться со звучанием в зависимости от языка-источника этого слова. У имён свои собственные правила записи на других языках по весьма-таки заковыристым нюансам. Джеймс, например, у нас будет Яков. Такие вот тонкости “перевода”. Так что контекст у данных явлений различен и не применим к предметам. Повторюсь, ты сначала говорил про звучание слов, а не про их перевод. Это две достаточно-таки разные темы. Конкретно в данном случае игры есть официальный русский перевод. Как там это названо, раз уж это внутриигровой предмет — так и правильно. На сколько мне подсказывает гугл — там это названо “элекс”. Можешь поискать видео от разрабов, да послушать сам, например. Думаю, они всё-таки лучше гугла знают, как читается то, что они придумали.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×