Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Maktub

Gothic 3 (+ Forsaken Gods)

Рекомендованные сообщения

Как этот русификатор ставить?Эфекта ноль даже шрифты старые!И чё за файл stringtable.ini?

Вам надо скачать только

http://rapidshare.com/files/1115422/Gothic...us_v2b.rar.html

и распаковать в каталог игры, то есть то что в каталоге \Data должно попасть в каталог \Data игры, если вы там эсперементировали с немкой в английку или наоборот, тогда надо отредактировать файл в \Documents and Settings\ , файл называется UserOptions.ini

В нем должно быть

SubtitleLanguage=English

Скорей всего вы вообще его не туда распаковали, шрифты по любому должны были поменяться.

Изменено пользователем MikeD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так и делал.Или всё таки надо ставить руик на англ версию?В инишке всё нормал стоит инглиш.Шрифты я в корне поменял но они не изменились.А вот файлик который в папке Дата с рапиды там у файла расширение *.p01,а у меня в папке Дата с игрой файл с тем же именем с расширением *.p00.Пробовал менять расширения с р01 на р00,оставлять всё как есть,эффекта ноль.Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В версию 1.06 положил http://rapidshare.com/files/1115422/Gothic...us_v2b.rar.html плюс шрифты, что прислал мне Monolith - очень недурственные и неотличимые от оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят! помоги плз! сам сделал перевод файла stringtable.ini, и хочу чтоб мой перевод был в игре! Что сделать надо а? плз! :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так и делал.Или всё таки надо ставить руик на англ версию?В инишке всё нормал стоит инглиш.Шрифты я в корне поменял но они не изменились.А вот файлик который в папке Дата с рапиды там у файла расширение *.p01,а у меня в папке Дата с игрой файл с тем же именем с расширением *.p00.Пробовал менять расширения с р01 на р00,оставлять всё как есть,эффекта ноль.Что делать?

Шрифты вы увидите только в самой игре (имена людей ,монстров и предметов на земле), то что в центральном меню использует системный шрифт Times и его так просто не поменяешь.

Вероятно у вас после всех русификаций что-то порушилось в PAK-ах, переустановите угру или можете поробовать сами запаковать второй выложеный файл stringtable.ini в Strings.pak, если вы пользовались предыдущими русификаторами - должно сработать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

hттp://rapidshare.com/files/1174567/Gothic3.exe.html - немного подправил шрифт.

Думаю это уже последняя версия. Пока так берите, потом думаю SerGEAnt его в следующую версию русика добавит.

З.Ы. Прошу прощения за флейм ... Экзешник - это 7z - вирей нет не боитесь ;-)

просто вдруг у кого то нету ... если бы просто архивировал весил бы копейки думаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кароче а у меня така проблема,у меня игра скаченная с емуле и на итальянском,и кароче не один руссик не фурычит,че делать??может я его не так вставляю,вроде как обычно просто в то мест где она установлена.помогите пожалуста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То что она на итальянском, роли особой не должно играть.

1. Пересустановите игру заново

2. Поставьте предпоследний патч 1.7

3. Поставьте крак от Razor

4. Зайдите в Documents and Settings\<имя юзера>\My Documents\gothic3\ и откройте в блокноте UserOptions.ini

Найдите строчку

SubtitleLanguage=<если не английский>

поменяйте на

SubtitleLanguage=English

Запустите игру и проверьте что она стала на английском

5. Копируете из архива Projects_compiled.p01 в каталог игры \Data

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное вам спасибо за то, что поработали над руссификатором (в Частности MIkeD и SerGEAnt), ибо не только для себя стараетесь, а для всех нас. Пью пиво за ваше здоровье.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MikeD

SerGEAnt

Для установки русика нужна обязательно английская версия игры? Так как у меня стояла сначала пиратка с русиком от нео-гейма, то последующие русификации у меня ставились но эффекта не производили, почему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор уже очень даже нормальный! Играю и всё понятно! Спасибо огромное!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MikeD

SerGEAnt

Для установки русика нужна обязательно английская версия игры? Так как у меня стояла сначала пиратка с русиком от нео-гейма, то последующие русификации у меня ставились но эффекта не производили, почему?

Потому что прошлые русификаторы патчили файлы PAК-и, если раньше у вас работала русификация от неогейма, тогда и этот будет работать, нужно все вернуть на прежнее место, распатчить - вернуть в исходное состояние файл Projects_compiled.pak, для этого надо или переставить игру заново или вернуть бекап прежнего Projects_compiled.pak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Машинный русификатор с редактурой для двух gog версий — 1.0.3.3 и 1.0.3.7 Полостью прошёл на версии 1.0.3.3, после подправил для версии 1.0.3.7 (дальше меню не смотрел) Папку Coz_Data закинуть в папку с игрой. https://drive.google.com/file/d/1h6kC-h6Sx8KtdiHOqChveBb8PtcWxfOq/view?usp=sharing
    • Можно было бы дополнить, что также есть русификация песен из игры в виде отдельных каверов (чтобы не заменять оригинальные треки).
    • Уже нашёл. Allcorrect. Локализовывали такие игры как Age of Conan: Hyborian Adventures, Flashback, Rayman Legends, Star Conflict, The Crew, Valiant Hearts: The Great War, Steep, The Crew 2
    • о чём ты вообще? 
      Там в самом начале показывают “мужской половой орган”, когда бой идёт с голым “токсиком”.
      Вставил бы скрин, да боюсь забанят. В меню не нашёл, видимо посмотреть можно только в конце эпизода. 
    • можете посмотреть в титрах компанию-локализатора? очень интересно от игры к игре зависит и от компании-локализатора (а точнее, как будет продвигаться на нашем рынке), поэтому я бы не делал таких заявлений. те же the most games не боятся такого (привет киберпанк2077). 
    • Не видел ничего что прошло бы под рейтинг R. Это не любительская локализация. Они проф локализацию заказали и требования сами выдвигали, если нет мата, значит так решила студия, которая поставила задачу на перевод.  У нас нет ограничений на мат в играх, так что это вряд-ли решение нашей студии
    • Это как раз 18+ игра. “Rated R” не просто так игре в США присвоили. 


      Почему переводчики решили, что они умней авторов?
      Если авторы игры считают, что в игре должен быть мат, значит он там должен быть. Не зря же в опциях есть галочка “зацензурить мат” и ещё обнажёнку кстати.  
    • Понятия не имею о чем ты. В игре более чем хороший перевод. Не идеальный, но далеко не нейронка. Цензура это когда слово фак чем то заменяют? А тебе надо обязательно чтоб ссыпали русским матом? Игра без этого хуже будет что ли? Это не 18+ игра, куча мата ее ни как не украсит. На мой взгляд даже испортит впечатление. Не всегда и не везде нужен мат
    • По случайности ко мне в руки попала актуальная стим версия игры, поэтому я адаптировал русификатор под актуальную версию в стиме 1.0.7 steam build 20716900 от 10.11.2025. Забирать на прежнем месте, ссылки те же.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×