Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Думал что новости об переводе появились или машинку сделали а по факту срач устроили. Не надо так.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SOVID Наткнулся на тред, не дошел до этих страниц, нашел дешифратор и даже вкорячил текст обратно, как обнаружил, что перевод уже пилится. Эх, тоска печаль, не заберу я славу первого переводчика Ys 8 :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, alevser сказал:

@SOVID Наткнулся на тред, не дошел до этих страниц, нашел дешифратор и даже вкорячил текст обратно, как обнаружил, что перевод уже пилится. Эх, тоска печаль, не заберу я славу первого переводчика Ys 8 :D

Славу первого переводчика ys 8 не заберёшь, зато заберёшь славу народного переводчика, если выпустишь свой перевод в открытом доступе. Перевод, что есть на данный момент, это платный перевод, от мракобеса Меркуши, мало того, что по качеству не самый лучший, так ещё и стоит дороже игры, да и ещё просто так его не купишь. Короче пили перевод, люди будут тебе благодарны.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@alevser дружище, переводи по братски))) — сидеть со словарём вообще не охота

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, alevser сказал:

@SOVID Наткнулся на тред, не дошел до этих страниц, нашел дешифратор и даже вкорячил текст обратно, как обнаружил, что перевод уже пилится. Эх, тоска печаль, не заберу я славу первого переводчика Ys 8 :D

бери вот зти 

FAIRY TAIL 2

и

Tokyo Xanadu eX+

точно будешь первым,за них никто и не брался

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, alevser сказал:

@SOVID Наткнулся на тред, не дошел до этих страниц, нашел дешифратор и даже вкорячил текст обратно, как обнаружил, что перевод уже пилится. Эх, тоска печаль, не заберу я славу первого переводчика Ys 8 :D

в этом треде переводчикам всегда рады, а желающим сделать перевод для этой игры тем более.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Wolfgang Engels сказал:

Славу первого переводчика ys 8 не заберёшь, зато заберёшь славу народного переводчика, если выпустишь свой перевод в открытом доступе. Перевод, что есть на данный момент, это платный перевод, от мракобеса Меркуши, мало того, что по качеству не самый лучший, так ещё и стоит дороже игры, да и ещё просто так его не купишь. Короче пили перевод, люди будут тебе благодарны.

эти гады меня ещё и забанили.Хотел купить у них якудза 4 ремастерет так они сказали что я бот и счас я не могу зайти к ним.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может кто в лс перевод скинуть, а то меня просто так забанили в их группе. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Hehe сказал:

Значит заслужил, раз забанили. Просто так никого не банят.

Лол, ладно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Hehe сказал:

Значит заслужил, раз забанили. Просто так никого не банят.

Ну да, особенно Меркуша, который банит буквально за всё, даже если ты банально укажешь на ошибку в переводе, вот он точно просто так никогда не забанит.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может кто перевод скинуть пожалуйста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@eebarry по ощущениям перевод никто не сливал) уже столько времени его тут ждут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, Alexeykaa сказал:

@eebarry по ощущениям перевод никто не сливал) уже столько времени его тут ждут

Так и есть, Меркуша бережёт этот перевод как зеницу ока, даже не продаёт кому попало, а лишь привилегированной аудитории, которая доказала своб платежеспособность, купив другие переводы на определённую сумму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не надо слив. будет вам перевод скоро и без слива)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, DjGiza сказал:

Да не надо слив. будет вам перевод скоро и без слива)

Да вот почитал утром тут, и понял, что перевод сложно получить и думал уже проходить поглядывая в переводчик, но если вдруг будет хотя бы машинный перевод с ошибками условно, то было бы кайф

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Олег Лебедевский
      Мир Щенячьего патруля

      Метки: Исследования, Песочница, Вождение, Приключенческий экшен, Кастомизация персонажа Разработчик: 3DClouds Издатель: Outright Games Ltd. Серия: Outright Games Дата выхода: 29.09.2023 Отзывы: 72 отзывов, 91% положительных
    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×