Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тестировал StarCrawlers.

Ошибка была на этапе создания ярлыка. Заработало после:

cd ReiPatcher\
ReiPatcher.exe -c "{GameExeName}.ini"

Штука прикольная, но тащит не весь текст. Отчего смысла не очень много и то, что достаёт это простой рамочный текст, который и так понятно как перевести на файлах. То, что не достаёт это составляемый текст из нескольких строк, вот эти бинарники проблематично разбирать, где там код, а где текст. Да ещё и достаёт не сразу всё, а попутно в игре, то есть ему только подсовывать уже извлечённый текст нужно, а так доставать его это глупо. Не уверен, что с таким автопереводом кто-то захочет играть.

Я сейчас разбираю MonoBehaviour. В UnityEx ожидаются новые функции, которые помогут частично с этими бинарниками разобраться, ни чего серьёзного, но они будут иметь свои уникальные имена и типы что лучше поспособствует их разбору и возможно упростит обновление, но это ещё тестируется.

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, DragonZH сказал:

 

То, что не достаёт это составляемый текст из нескольких строк, вот эти бинарники проблематично разбирать, где там код, а где текст. 

“составляемый текст из нескольких строк” а можно пример я не полностью понял.

И да текст он достаточно странно выдирает иногда:D.

https://prnt.sc/nd8fy0 вот это места плохо вытаскивает http://prntscr.com/nd8t4a

http://prntscr.com/nd8hvy

http://prntscr.com/nd8ilf

http://prntscr.com/nd8j7f

http://prntscr.com/nd8jre

http://prntscr.com/nd8opz

http://prntscr.com/nd8ptz

http://prntscr.com/nd8qvv

http://prntscr.com/nd8ri9 

http://prntscr.com/nd8s37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2 часа назад, Memoric сказал:

“составляемый текст из нескольких строк” а можно пример я не полностью понял.

Частично тянет, а другой из тех же типов нет, что странно. Составляемая строка из нескольких строк, генерируемые строки, и он неправильно их обрабатывает переводит всю, а не частями из которых эта строка собиралась, к этому же относятся и строки в которые даже просто цифры подставляются и если значение изменится эту строку по новой переводить. В чём и заключается загвоздка перевода этим способом.

Если интересно тут небольшая инфа есть по типам этой игры https://opennota2.duckdns.org/book/76327

2 часа назад, Memoric сказал:

вот это места плохо вытаскивает http://prntscr.com/nd8t4a

Этот в dll находится вот и не достал.

Этот способ подойдёт для какой-нибудь визуальной новеллы, но никак для рпгэшки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, DragonZH сказал:


Частично тянет, а другой из тех же типов нет, что странно.

кажись в проге есть строчки которые он игнорирует :(

http://prntscr.com/ndh185 здесь он всё съел

кодекс частично жуёт 

http://prntscr.com/ndh1g7

мне кажется проблема в коде захвата текста жаль.

подожду годик может допилят прогу :beach:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы поддержать тему — на текущей версии (3.4.0) с ограничением на перевод в 1900 символов игра выглядит так:

https://imgur.com/gallery/jxOQVxo  (4 скрина)

С шрифтом правда пока не понял, наверное надо в настройках поправить, чтобы его целиком в заглавные не конвертило.

Изменено пользователем Spiritovod

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Memoric Здравствуйте, я хочу знать, как вы автоматически генерируете перевод? Почему я не могу создать файл в папке Translation с этим программным обеспечением?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Morefun1314  плагин использует онлайн переводчики(GoogleTranslate, ...) для перевода игры и генерирует файл  AutoTranslator\Translation\_AutoGeneratedTranslations.ru.txt в нём перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Memoric Я использую GoogleTranslate, но после запуска игры я вижу, что переведенный перевод был 0/8000, без изменений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Morefun1314 Как называется игра?И на какой язык?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это игра в вашем видео, hellsign, вы не можете использовать русский.

@Memoric Это связано с интернетом? Или что нужно открыть? Текст, который я создал сам, можно перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Morefun1314 Плагин подключается к серверу GoogleTranslate для перевода если не подключается к серверу файл не создаётся но можна сменить сервер переводчика http://prntscr.com/nljntx .После соблюдения всей инструкция игру можно запускать через родной .exe.

Также на https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator написана инструкция как подключить другие переводчики.

30 минут назад, Morefun1314 сказал:

Текст, который я создал сам, можно перевести.

этот вопрос я не понял в файле _AutoGeneratedTranslations она сама добавляет текст какой она выдернула из игры пример 

Settings(это нельзя менять)=Настройки(это можно)

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Memoric Плагин отображает GoogleTranslate, но не может генерировать _AutoGeneratedTranslations.txt. Чувство не работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @lordik555 Во первых нужно понять причину шума, и если шум при нормальных(rpm) оборотах, то значит дело в самих вертушках.  Либо заменить, либо обслужить, если они разборные.  Если шум от высоких оборотов, то значит дело в темпах - чем выше темпы —  тем выше rpm. Может термопаста высохла, или херовая какая-то, или её дохера слишком, или всё вместе.  Что можно сделать если обслуживать карту неохота? - банальный UV.  Можно скинуть градусос 5-10, вообще без потери производительности.  Ниже потребление = ниже темпы = ниже rpm.  Для меня, вот эти все карты, начиная с 2080ti и заканчивая 5090, просто неюзабельны без UV.  Ненавижу шум от вертушек.    Мониторинг сделай чтобы понимание было, без этого никак.   Посмотри потребление, температуры, rpm.  Эти 3 параметра полностью взаимосвязаны, не будет чёткой картины, при отсутствии любого из них.
         У меня была 2080ti lightning z, я из-за неё и начал uv делать, до этого вообще было пофиг. Она даже с UV была горячей. И перед выходом 30 серии, спустя два года использования, решил всё-таки разобрать, посмотреть, что там за хрень. Я ах**л когда увидел —  там столько термопасты было, хватило бы наверное на 10 карт, при том сопли какие-то, как-будто её только вчера положили. Я удалил всю эту хрень и нанёс свою тоненьким слоем.  Температура упала на 5 градусов, а это  немало.  Т.е. новая карта уже была с проблемами термухи, надо было сразу пасту менять, а не ждать два года ) 
    • Если карта не сильно греется, можно уменьшить обороты вентиляторов. Например в MSI AfterBurner.  Будут выше температуры, но за то меньше шума. 
    • @Atanvaron Понемногу разобралась, что не так — версия не та. Прошу прощения за отнятое время
    • @Agent_2025_Berserk , проверьте что версия русификатора совпадает с версией игры. В каком месте нет текста? (по возможности пришлите скрин)
    • rx 6700xt на данный момент, на 4к до сих пор не решился) для fhd — за глаза. Можно и кулеры (если они вытаскиваются) сменить на более тихие, тут правда придется слегка покопать инет. не так много игр задействуют более 10гб , с каждым годом все больше конечно, но еще можно сидеть и на 3060
    • Ну это понятно А у вас какая карточка? Ещё вот тут подумал, если после всех манипуляций с продувом и заменой термопасты ничего не улучшится, то придётся замену ей искать. Вообще, 3060 ti в 2025 имеет место быть? Выше FHD мне не требуется. Посмотрел просто в сравнениях 3060 ti это почти 7600xt. Можно раскошелится и взять её. Там 16 Gb видеопамяти, что говорят очень топ в нынешнее время.
    • Я прошу прощения, но у меня такая же проблема, как у одного из  пользователей при установке руссификатора (не отображается текст). Скажите, что нужно делать?(версия стим)
    • С утра смотрел на игру и перевод, пока есть один косяк с ее переводом, который нужно решить и разобраться, стоит ли игра внимания. В течение этой недели определюсь.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×