Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Локализованный сюжетный трейлер Metro: Exodus

Рекомендованные сообщения

205636-29212615757_5462cfe4e4_h.jpg

Разработчики Metro: Exodus продолжают публиковать различные материалы об игре. Теперь настала очередь нового сюжетного трейлера. 


Разработчики Metro: Exodus продолжают публиковать различные материалы об игре. Теперь настала очередь нового сюжетного трейлера. 

Ролик позволяет не только оценить графику, различные локации и персонажей игры, но еще и русскую локализацию. Сам проект выходит 15 февраля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А впереди паровоза на дризине пилит бригада которая им пути расчищает и ремонтирует… 

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С анимациями есть вопросы. Видно, что многое делалось руками, а не мокапом, хотя в Киеве есть очень хорошая мокап-студия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все голоса после 30 секунды просто жесть, у меня кровь из ушей пошла.

В английской версии у подруги ГГ тоже голос какой-то не але, но другие вполне себе:

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мрачный Rage 2 увидел? слишком попсово и пафосно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, SerGEAnt сказал:

Все голоса после 30 секунды просто жесть, у меня кровь из ушей пошла.

В английской версии у подруги ГГ тоже голос какой-то не але, но другие вполне себе:

 

Я так понимаю, что всё таки оригиналом принято считать Английскую версию игры? На Русский она переведена и дублирована уже позже?Всё время думал, что Метро сразу создаётся полностью на русском языке, по крайней мере одновременно с Английской. Как никак в Киеве больше половины работы проходит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

действительно, озвучка девушки хуже всех.

 

ролик убирает лишние ожидания) всё то же метро будет, как и предыдущие 2 части)

Изменено пользователем erby13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, erby13 сказал:

всё то же метро будет, как и предыдущие 2 части)

Ага, те же открытые пространства, та же база на колесах, та же смена климата, и монстры все те же, такие же независящие друг от друга кардинально различающиеся группировки, такая же гибкая система кастомизации снаряжения... Ну совсем все то же самое. Вообще не понятно, зачем такое самоповторение покупать и играть в него. 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как пост удалить то? :)

Изменено пользователем Zoltonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, SerGEAnt сказал:

Все голоса после 30 секунды просто жесть, у меня кровь из ушей пошла.

Английская озвучка с русским (украинским) акцентом в предыдущих играх тоже всегда резала слух :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наложение озвучки и звуковых эффектов. На скорую руку сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, SerGEAnt сказал:

Все голоса после 30 секунды просто жесть, у меня кровь из ушей пошла.

В английской версии у подруги ГГ тоже голос какой-то не але, но другие вполне себе:

как по мне, то русская в разы лучше и эмоциональней. на мосту сектант так вообще прям в точку. женский голос однозначно лучше английского варианта.

11 часов назад, РусФикс сказал:

Всё время думал, что Метро сразу создаётся полностью на русском языке, по крайней мере одновременно с Английской. Как никак в Киеве больше половины работы проходит

С последними веяниями я думаю она создается на украинском, а потом переводиться на английский, а потом с английского на русский))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2.
      IO Interactive выпустила геймплейный трейлер и большой ролик с игровым процессом из грядущего шпионского экшена 007 First Light.
      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2. Предзаказы на игру уже открылись (в России она официально не продается).
    • Автор: SerGEAnt

      IGN опубликовал первый тизер фильма «Возвращение в Сайлент Хилл», снятого по мотивам второй части.
      Его прокат стартует 23 января 2026 года. Режиссер — Кристоф Ган, снявший «Сайлент Хилл» 2006 года.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
    • @\miroslav\ а ты я смотрю играешь и одновременно инглиш изучаешь? ))
    • Это называется пк гейминг детка.)) ну пока еще хоть и пыхтит, но что-то да могет.) 
    • Ааа…. хитрец )  То есть, у тебя 3200x1800 c FSR Q и ультра настр. и при этом 60fps.  Так у тебя карта могёт норм.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×