Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Шеff

Какой у Вас тип подключения к Интернету?

Какой у Вас тип подключения к Интернету?  

223 пользователя проголосовало

  1. 1. ????? ? ??? ??? ??????????? ? ??????????

    • ADSL
      84
    • Dial-Up
      48
    • ????????? ???? ? ??????? ? ????????
      63
    • ????????? (????? ???????)
      10
    • GPRS/EDGE
      6
    • ???????????
      7
    • ? ? ? ????? ?????????? ?????????
      0
    • ??????
      4


Рекомендованные сообщения

Я вот намедни подключил ADSL. Хочу узнать, какой инет у других.

У всех моих приятелей Dual-Up.

А у Вас?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит обычный модем, но хочу выделенку поставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dial-Up, к сожалению :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

!!!Вроде бы была уже такая темка!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тема действительно была, незачем еще одну создавать.

зы пишется правильно DIAL-UP а не DUAL-UP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Alex Vivaz
зы пишется правильно DIAL-UP а не DUAL-UP

Как романтично! :smile: Вот она жизнь Продвинутых пользователей,они даже в 4 часа утра не покидают форума!Одним словом:мастера своего дела! :tongue:

З.ы.А я уж пойду вздремну!Куда мне протому смертному?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alex Vivaz

Интересная ирония в мой адрес. Хотя объективной причины не вижу.

Кстати у меня 11 20 утра. В профиле можно вообще то посмотреть часовой пояс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот намедни подключил ADSL. Хочу узнать, какой инет у других.

У всех моих приятелей Dual-Up.

А у Вас?

Учись создавать опросы...

1. Спутниковый инет - (за исключением Two-Way) подразумевает наличие еще и назменой или любой другой двухсторонней связи с инетом... т.е. человек юзает 2 вариант по любому

2. Я юзаю 3 - еще и анлим на соте стоит) Этот тип соединения ты вообще не указал...

3. Как сам думаешь: существует всего 3 типа соединения с инетом?

Как романтично! :smile: Вот она жизнь Продвинутых пользователей,они даже в 4 часа утра не покидают форума!Одним словом:мастера своего дела! :tongue:

З.ы.А я уж пойду вздремну!Куда мне протому смертному?!

Вот она жизнь постоянных участников - в 4 часа утра они не покидают форума...

Какие блин все умные стали - ужасть просто)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кабельный. Типа по антенному проводу кабельного телевидения. Сам удивился, когда про такой узнал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

модем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На работе ADSL. Дома через мобилу выхожу... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

МАПЕД, всё не как ADSL подключить не могу. smile1uh8.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @parabelum Во сколько ожидать финалочку?
    • Вообще ни разу. Написано всё по делу и точь-в-точь мои ощущения от просмотра трейлера с дубляжом. Мне в целом их переводы и работы не нравятся. Ранние работы — видно ещё, что слишком любительские. Более поздние — везде какие-то косяки. Собрали 2 млн. на “Hogwarts Legacy” и на выходе дубляж очень сильно расходился с субтитрами. Уж за такую сумму, можно было причесать субтитры к озвучке. “Jedi: Survivor” я до сих пор жду окончательного результата. Здесь же я просто офигел от халтуры, которая сочится прямо из трейлера (страшно представить, что там в самой игре). Даже самые простые и очевидные фразы и предложения либо звучат ужасно, либо утерян изначальный смысл. 
    • Если вы по поводу аудио, то фаргусовская озвучка на ремастер спокойно ставится: Фаргусовские ролики качайте из той же темы (ниже), либо берите уже готовый нейро-перевод от parabelum. Он бонусом их туда добавил. P.S.: Я также надеюсь, что BroFox86 свой перевод адаптирует: https://github.com/BroFox86/ss2-rus
    • Современные нейросети напишут скрипт-парсер по запросу без особых сложностей. Если правильно сформулировать запрос и показать пример структуры исходных и выходных файлов. Я буквально неделю назад нечто похожее делал нейросетями. Там скрипт парсер считывал данных из определённых структур в двух типах файлов и на основании их создавал третий выходной файл нужного формата.  Нейросети справились с созданием рабочего скрипта с нескольких попыток в течение пары часов.  И то лишь потому, что я не всё  сразу учёл в запросе. Затем чуть подкорректировал запрос. И готовый скрипт из 500 килобайт текста примерно 300 разных файлов с тысячами строк кода и текста  создал выходной файл на 300 килобайт  и примерно 2000 строк текста. Это лет 5 назад всё делалось руками и часами. Сейчас же нейросети всё упростили. И эти нейросетевые переводы текста и звука тоже стали появляться так быстро потому, что парсинг однотипных ресурсов для них — достаточно простая задача.
      То, что не переваривает нейросеть сама — переварят написанные ей скрипты.
    • @1sasha1 -_- Капец вы конечно. Человек вам в кратчайшие сроки запилил русик — выложил в бесплатный доступ — вы еще не довольны. Для одаренных поясняю — если бы адаптация старого перевода была быстрее генерации нового — то адаптировали бы старый. Если вам не нравится нейроперевод — флаг в руки, берете старый перевод — адаптируете под новую версию — выкладываете, а не ругаете спецов. Я буду рад поиграть с оригинальным переводом. Я вам лично спасибо скажу. Больше вариаций перевода — лучше всем. А пока вы ничего не сделали — я сегодня вечерком с кайфом поиграю с текущим переводом ^^
    • Я всегда хвалю и ставлю в пример работы Mechanics VoiceOver и GamesVoice. Мне искренне нравятся их переводы (по качеству их вполне можно приравнять и к официальным), но конкретно Silent Hill 2 Remake не удался ни одной из команд локализаторов. Либо спешили (т.к. на балансе были и другие более значимые проекты), либо сама работа получилась неподъёмной.  К удивлению, в двух озвучках так и сочится из всех строк дичайший "мисткаст". Не получается верить ни актёрам, ни героям. В предыдущих переводах этих команд я чего-то подобного не наблюдал (не имею претензий, например, к озвучкам The Callisto Protocol, Resident Evil Remake, Tomb Raider Remastered, Soul Reaver Remastered и Jedi: Survivor). SH2 вообще не везёт на озвучки. Оригинал в прошлом году переводила команда SHIZA Project. Получилось очень средне. Печально... В архив локализацию скачаю. Игру прошёл ещё в прошлом году. Буду ли ставить, когда буду перепроходить SH2R… не знаю.
    • За труды спасибо автору перевода, но я надеюсь на адаптацию перевода от “фаргус”, отличный был перевод.  
    • @1sasha1 , во первых он не об этом говорил, а во вторых, пользуйтесь на здоровье переводом через мод, что вам мешает ?
    • я честно говоря тоже не понял. почему нельзя адаптировать старый перевод под новый ремастер? 
      обязательно всем нужен перевод от нейросети?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×