Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Misao: Definitive Edition

header.jpg?t=1522748545

Жанр: Adventure, Horror
Платформы: PC
Разработчик: sen
Издатель: AGM Playism
Дата выхода: 25 октября 2017

Скрытый текст

ss_88db0c4b9b404ee6fbce9f69b5b106ca7fef5

ss_ad42ddb8c7938efd12f458e870d266f1f46d3

ss_68fbea448958c989c2b9e5ef60d0942ecd550

ss_939f07814c63082b87a7c2c4298fddb1ff662

ss_16472847d2038cf00d479d7ee6cb6330e5ed5

 

Скрытый текст

 

Скрытый текст

Аки всегда хотела подружиться с хмурой девочкой по имени Мисао, над которой все в школе издевались. Но однажды Мисао пропала без вести. В один день в школе внезапно произошло землетрясение. Аки и её одноклассники из-за проклятия Мисао попали в другой мир. Чтобы вернуться в свой мир, Аки должна избавиться от проклятья. 

 

Misao: Definitive Edition — это ремейк, в игре улучшили графику, добавили новые сценки и загадки. Русифицированную версию 2011 года от Pixel Horror можно скачать на Русском, но насколько различаются игры по тексту я не знаю, было бы замечательно если кто-нибудь портировал перевод в Steam версию. 

PS. Актуальный Steam Build могу предоставить.

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SnakeEater001 

Вышли на Tericonio, файл мейкера, текстуры если отдельно и если есть папка с шрифтами то и её.

Будет время среди недели, как раз и сверю оригинал и перевод.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Arterius сказал:

@SnakeEater001 

Вышли на Tericonio, файл мейкера, текстуры если отдельно и если есть папка с шрифтами то и её.

Будет время среди недели, как раз и сверю оригинал и перевод.

Я ему ссылку на яндекс диск скинул и тебе тоже. В архиве обе версии. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К слову, если не в курсе, Mad Father тоже самое провернули, и тоже в Steam.
Новые сцены, новые загадки.
Но нигде перевода нету Т_Т

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрю “Arterius” давно не появляется на ZOG и от него перевода ждать не стоит. Может кто другой сможет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, SnakeEater001 сказал:

Смотрю “Arterius” давно не появляется на ZOG и от него перевода ждать не стоит. Может кто другой сможет?

Движок рпг мейкер? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, pipindor555 сказал:

Движок рпг мейкер? 

Вроде бы WOLF RPG Editor.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я 

5 часов назад, SnakeEater001 сказал:

Вроде бы WOLF RPG Editor.

Не знаком с таким

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, pipindor555 said:

Я 

Не знаком с таким

с ним очень много проблем в плане ручного перевода. Есть программы для распаковки/запаковки, но это жесть полнейшая делать что либо ручками т.к. автор-японец клал на всех остальных болт. Ну и заставить движок выводить кириллицу та ещё жопа. Есть ещё Translator++, программа для машинного перевода игр различный рпгмейкеров (wolf входит в их число), но также там можно и ручками, главное потом разобраться как сделать патч и скормить игре. В общем, подводных камней при переводе игр с вульфа вполне себе хватает.

Изменено пользователем argotha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pipindor555 сказал:

А разве на эту игру не было перевода? 

Русифицированная версия 2011 года от Pixel Horror. 

Misao: Definitive Edition — это ремейк, в игре улучшили графику, добавили новые сценки и загадки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, pipindor555 said:

А разве на эту игру не было перевода? 

 

35 minutes ago, SnakeEater001 said:

Русифицированная версия 2011 года от Pixel Horror. 

Misao: Definitive Edition — это ремейк, в игре улучшили графику, добавили новые сценки и загадки.

Ну часть перевода можно портировать с оригинальной версии, если надо подправить и доперевести добавленное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, я глянул, инструменты вроде есть для перевода, умельцы думаю найдутся 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 minutes ago, pipindor555 said:

Ну, я глянул, инструменты вроде есть для перевода, умельцы думаю найдутся 

Тут действительно надо быть умельцем. Вон, до сих пор две игры из серии Strange Men не переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Ruffy and the Riverside

      Описание:
      В "Ruffy and the Riverside" вы овладеете магией СВОПА, чтобы копировать и вставлять текстуры — превращайте лед в кипящую лаву, а водопады в густые лианы! Исследуйте, сражайтесь, скользите на соломенных тюках и раскройте свой творческий потенциал в этом необычном приключенческом экшене с открытым миром. Окунитесь в игру, где вы буквально сможете изменить мир!

       
      пока перевод в процессе
    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Они куда более стремные вещи обсуждали до меня, почитай.
    • Как однажды было подмечено в одной из тем, там где появляется Даскер, тема диалога уходит совершенно куда то не туда, полностью теряя первоначальную тему диалога, и при этом разрастается на 100500 сообщений. Вроде сначала обсуждали перевод ys, а теперь пропаганду, гомосеков, негров, Элли из сериала по ластухе, короче всё кроме русика. Даскер лять, шо ты творишь, перестань.
    • Вы опять о том, что Элли в оригинале была красивая, поэтому эту страшную Элли из сериала не приняли? А так бы если бы не было известно, что Элли красивая из игры, то Элли из сериала бы приняли нормально? Я же вам говорю, что сравнения идут не только потому что она не похожа, а потому  что она не красивая, в принципе не красивая. Не понимаете? К биоварам постоянно претензии, помимо повестки, к тому что у них персонажи страшные. Там уже нельзя списать, на то что роль персонажа в оригинале была красивая. Там сам оригинал страшный, и это не нравилось игрокам. Нет мы о разном. Еще раз перечитаете, что написал я. Я о том, что ничего почти(лишь немного больше стали пихать) не поменялось. Просто добавили табличку крупными буквами “У нас есть геи, негры и фемки”. А раньше таблички не было. Но сами негры геи и фемки были почти в том же количестве что и раньше. Тут я согласен, что их выпячивают. Я просто не согласен с причинами почему это делают. Почему то люди думают, что их пытаются заставить быть толстыми фемками черными геями. Хотя я в упор не понимаю, как они к такому приходят. Вот мне инвалида показывают в фильме каком нить, который не может ходить, и он пытается от жизни получать какое то удовольствие, и не комплексует из-за своего состояния, даже если окружающие относятся к нему либо как к обузе, либо наоборот все для него делают и носятся с ним как с реликтом, — вот у меня это вызывает сочувствие и понимание что он такой же человек как все остальные. Но у меня нет желания переломать себе ноги к хренам, что бы стать таким же. И я не думаю, что мне это, кто-то пытается навязывать показывая инвалида. 
    • @Сильвер_79 забей уже. Это даскер. Он у нас в любой ситуации всегда прав, и даже если скажет сначала "2+2=5", потом скажет "2+2=4", а потом скажет, что 2+2 на самом деле 3, он во всех этих случаях будет прав. Либо он на самом деле тролль, любящий спамить на форуме, либо человек-мультивселенная. Я утром проснулся и вижу, что страниц стало много, а когда увидел этот ник, то сразу понял, что благодаря ему так тема разрослась.
    • в общем, есть игра Master Detective Archives: RAIN CODE Plus, и я перевел субтитры для нее через ии. Но игра не распознает кириллицу. Нашел шрифт в виде картинки OfflineFont_0.uasset и OfflineFont_1.uasset, которые находятся в pakchunk0-WindowsNoEditor.utoc. Нашел сами шрифты NotoSansSC-Regular.ufont, NotoSansSC-Bold.ufont, NotoSansTC-Regular.ufont, которые находятся в pakchunk0-WindowsNoEditor.pak … Что мне делать дальше? 
      картинку в  OfflineFont_0 и OfflineFont_1 решил не трогать, заменил шрифты NotoSansSC_???.ufont на то что содержат кириллицу, субтитры запаковал нормально с UnrealReZen.exe, но сами шрифты не хотят запаковаться с UnrealReZen.exe, как я понял из-за того, что шрифты находятся в .pak., тогда взял UnrealPak и запаковал только сами шрифты переименовав в оригинальное имя pakchunk0-WindowsNoEditor.pak и расположил в ~mods…/Paks вместе с другими мод. файлами - где Ru_P.pak, Ru_P.ucas, Ru_P.utoc, не заменив оригинальный файл в самом директории и не распаковав эту гигабайтную .pak. 

      Просто не понимаю как добавить кириллицу, чисто для интереса мне нужно, как это сделать.
    • А русскую озвучку можно отдельно без этого тусклого шрифта?
      А то он не всем такой Шрифт подходит особенно тем у кого зрение плохое.  
    • Вы же говорите, что она некрасивая и за это её не любят. Часто хорошо принимают некрасивых актеров на ролях красивых персонажей? И у меня вопрос — как вы уберете её несхожесть с оригиналом, если эта несхожесть есть? Как вы отделите отдно от другого? Только в своих фантазиях. Так что несите другой пример. Я вам в ответ приведу Дом дракона, где целое семейство сделали неграми. И таки да, сперва побухтели, а потом приняли нормально. Ибо хоть чернокожие блондины и выглядят странновато, но играли актеры неплохо. Все семейство было неграми и критично не рушило “лор”.   Так вам о том и толкуют уже в который раз. Стали именно пихать в ущерб сюжету и логике. Они были и раньше, но были обоснованно вписаны, а не “чтобы были”. Её не ищут специально. Из-за активного её продвижения она уже мерещится везде, с этим я согласен. Но почему она стала всюду видиться людям? Как раз таки потому что эти темы стали выпячивать, смещать на них акценты где надо и не надо. Можно сказать, что тут имеется замкнутый круг. 
    • Так я вам показываю пример, где Элли не взлюбили, из-за внешности, то есть конечно она совсем не похожа на Элли из игры, это да, но ее тролят так же потому что она не красивая. То есть если убрать не схожесть с оригиналом как причину, притензии к внешности все равно останутся.  Все эти меньшинства, (хотя я бы не сказал что негры это меньшинства, ну ладно), их стали пихать не значительно чаще чем раньше. Я согласен что чаще, но не настолько как все говорят. Что изменилось - Стали делать значительный акцент на самом их присутствии. “Вот посмотрите оно у нас есть”. Но оно и раньше было! И люди раньше смотрели на это сквозь пальцы, и это не сильно раздражало, то теперь люди ищут глазами повестку и фокусируется на ней. И в голове возникает “я не хочу это смотреть, а мне показывают и навязывают”, но ты и раньше это все смотрел, просто не так реагировал. Это как написать на продукте, на упаковке, что в нем есть сахар крупными буквами, и потом покупатель будет искать состав чтобы специально посмотреть есть ли в нем сахар, и потом будет возмущаться что везде этот сахар пихают, хотя он и до этого его жрал.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×