Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Jeff

System Shock 2

Рекомендованные сообщения

Кто знает как нормально запустить System Shock 2 под XP SP 2 напишите пожалуйста. При пропатчивании до версии 2.3 игра запускается но при загрузке первого уровня виснет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зайди на ХТТП://shock.fastbb.ru там должно быть написано

Изменено пользователем PikeIt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто знает как нормально запустить System Shock 2 под XP SP 2 напишите пожалуйста. При пропатчивании до версии 2.3 игра запускается но при загрузке первого уровня виснет.

Хм... игра отлично идёт под экспи после патча - найди толковый но-сд!!! И ещё совет - не меняй управление - в икспи глючит. Перестают браться вещи - тада заходишь в настройки управления и сбрасываешь их по дефолту - это касается русской версии от фаргуса... А ваще чтоб не глючило - глянь на вышеуказанном сайте, а на отличный русик - фиксы к нему скачай с этого сайта в файловом архиве и с http://alexsoft.home.nov.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2K Boston’s Ken Levine has told VG247 that he ”loves” the world of System Shock and would be interested in a third game in the EA-owned series if the opportunity arose.

Кен Левайн из 2K Boston рассказал блогу Videogaming247, что он любит мир System Shock и будет заинтересован вработе над третьей частью игры (которой владеет ЕА), если такая возможность появится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто уже юзал Стим версию SS2 может подскажете ставится ли на неё "Complex Patch by Dark Fate Team"? Это патч так же автоматом ставит супер руссификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто уже юзал Стим версию SS2 может подскажете ставится ли на неё "Complex Patch by Dark Fate Team"? Это патч так же автоматом ставит супер руссификатор.

Русификатор работает но криво, вчера пол дня потратил на то что бы протестировать все имеющиеся у меня русификаторы.

up

Удалите в основной папке дублирующие файлы интерфейса меню и т.д тогда русификатор текста будет работать корректно.

iface.crf

intrface.crf

strings.crf

Изменено пользователем Winst@n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор работает но криво, вчера пол дня потратил на то что бы протестировать все имеющиеся у меня русификаторы.

up

Удалите в основной папке дублирующие файлы интерфейса меню и т.д тогда русификатор текста будет работать корректно.

iface.crf

intrface.crf

strings.crf

Какой руссификатор работает? Complex Patch by Dark Fate Team?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И от них и все что есть у меня.

Фаргус

Русского проекта

Alexsoft

webcool

Наша марка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,кто может посоветовать моды на стимовскую версию?Всё таки решил ознакомиться с игрой,и стоит ли ставить рус.озвучку на игру или лучше оригинал?И про патч неоффициальный,что на сайте,хотелось бы узнать что представляет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

header.jpg?t=1740575139
System Shock 2: 25th Anniversary Remaster
Дата выхода: 26.06.2025
https://steamcommunity.com/app/866570

Цитата

Как победить бессмертную совершенную машину?System Shock® 2: 25th Anniversary Remaster от Nightdive Studios - это модернизированный ремастер классической FPS/RPG.

08.gif?t=1740575139

Действие происходит в 2114 году. Вы выходите из анабиоза на борту звездолета Von Braun и не можете вспомнить ни кто вы, ни где находитесь, а вокруг очевидно произошло что-то ужасное. Гибридные мутанты и смертоносные роботы бродят по пустым залам, а крики выживших членов команды эхом отдаются в холодных коридорах корабля. Управление захватила SHODAN, взбунтовавшийся искусственный интеллект, и именно вам предстоит остановить ее.

01.gif?t=1740575139

Погрузитесь в насыщенное сюжетами игровое пространство в коридорах покинутого звездолета Von Braun. Исследуйте каждый уголок и разгадайте ужасающую историю корабля и его экипажа.

Основные характеристики System Shock® 2: 25th Anniversary Remaster:

  • Выбирайте из трех родов войск: спецназ, морская пехота или десант, — и экспериментируйте с различными стилями игры.

  • Поддержка дополнительных модов.

  • Скорость воспроизведения видео до 144 кадров в секунду с поддержкой ультраширокого экрана.

  • Предстоит разблокировать 50 достижений.

  • Улучшенные персонажи, модели оружия и анимация.

  • Оптимизированная поддержка контроллера.

  • Улучшения условий игры.

Скрытый текст

ss_d433064db9fcfc6466db7af3806ec185e7f3ess_d9a144a853a50394aa80ae5c005ba51c3f646ss_08ceb7fc286cdb4fad13163c36bd1499a4181ss_1e4f9a06e7c60ba1c298d25bdc97d08286ff9ss_ba9ae2c702743cdbfd8baa1e67b5ab1f124e2

Trailer

Изменено пользователем PermResident
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Действительно текст по большей части довольно примитивный и там, но есть очень качественное различие которое можно оценить без вкусовщины, в большинстве jRPG и Ys не исключение, NPC это статичные существа, в финалках, в частности в девятой на каждой локации они двигаются, поворачивают головы когда ты ходишь рядом с ними, постоянно что-то делают, есть разные мелкие сильно оживляющие происходящее коллизии с героем. Очень много красивых роликов и кат-сцен. В сюжет так же вводят постепенно, но начинают с интересного, нет такого что сюжет или геймплей чередуется по паре часов, есть некий баланс в этом отношении. Все это очень сильно влияет на восприятие, а если игра полностью текстовая, пусть даже с видимостью, что она графическая, но большинство диалогов проходит в виде визуальной новеллы, как в седьмом Ys или даже, как в Tainted Grail, то без качественного сценария или интересного сюжета вообще никак, ну лично для меня. Не хочется часами ковырять мобов только ради банальщины, нет желания узнать чего-там дальше. Но это чисто в повествовательном плане, многие ковыряют мобов, скажем для усиления персонажа, но для этого у меня есть Path of Exile ;)
    • Настолько опустел беклог, что пора проходить игры 20+ летней давности? Везучий вы человек. (шутка, я сам откапываю и прохожу такие проекты). По теме: нашёл тему в разделе руководств в Steam, хотел уже было кинуть ссылку, но почитал комментарии — да, названный “официальный перевод от 1С”, как пишут люди, просто вырезанный перевод из какой-то пиратки (предположительно 7 Волк). И говорят, что к середине игры там начинается чушь и лучше играть в оригинале… печально. Я вот тоже давненько на эту игрушку посматриваю, там её даже на PS Vita портанули.
    • Да я думал в течение недели другой патч будет. Но чет там тишина...
    • С первым пунктом двояко получилось, так что я его подредактировал.
    • Подытожим, что мы выяснили: - Любая игра без длц (которые для нее существуют) является неполной демоверсией игры. - Свойство полноты не является постоянным и может меняться от времени, то есть игра может быть полной, но в момент выхода нового длц она тут же становится неполной демоверсией и будет оставаться таковой, пока не будет приобретено и установлено это длц. - Не все длц считаются полноценными длц и соответственно оказывают влияние на полноту игры. Неполноценными длц считаются те длц, которые не содержат контента либо те, которые являются отсебятиной. - Длц не содержащие контента это косметика — скины персонажей, оружия, техники и прочее, что никак не влияет на геймплей, а просто изменяет изображение объектов в игре, либо читы — это то, что позволяет сильно облегчить игровой процесс либо направить его по пути, который разработчиком не планировался. Но стоит учитывать, что если внесенный через длц предмет оказывает существенное воздействие на гейплей преображая его достаточным образом, то будет считаться, что это длц содержит контент. То есть определить содержит длц контент или нет, можно через функцию в качестве параметров которой выступает степень облегчения игры от этого длц и степень изменения геймплея с этим длц, сама функция пока нам неизвестна. - Длц является отсебятиной если оно делается людьми отличными от людей делавших игру и при этом не получивших от них явного согласия на разработку длц. Но тут есть исключение, например если права на игру принадлежат третьему лицу, то это лицо может отдать разработку длц другим лицам и в данном случае все будет зависить от того каким образом оно получило права на эту игру. Если это лицо честно купило права на игру, то считается, что игра ему небезразлична и оно подойдет ответственно к выбору разработчиков длц, соответственно такое длц отсебятиной не будет. Если же права на игру ему достались бесплатно или очень дешево (например игровая студия разорилась и все ее активы распродали подешевке), то считается, что игра ему неинтересна, он отдаст разработку длц кому попало и такое длц будет отсебятиной, за исключением случая если разработчики длц получат явное разрешение от разработчиков игры. Если игру и длц сразу делают разные люди, то они считаются одной командой и такое длц не будет считаться отсебятиной, и явное согласие тех кто делает игру не требуется. - В игру изменения могут вноситься не через длц, а через патчи, здесь применимы те же правила, что и в предыдущих пунктах, игра без этих патчей будет считаться неполной демоверсией. Но если вдруг разработчик выпустит игру в двух вариантах с патчами и без, то этот случай является исключением, так как разработчик делает это ради тех игроков которые не любят изменения и хотят играть в старую игру, в таком случае старая игра сохранит свою полноту и не будет являться демоверсией. То же относится и к ремастерам (полагаю и ремейкам тоже), при выпуске такого ремастера исходная игра не теряет своей полноты. - Если в игру завозится контент не через длц, а в виде новой части игры, то это тоже не влияет на полноту исходной игры, и в данном случае все части игры являются полными. Отличительной чертой такого метода является то, что новая часть кардинально отличается от старой в графике, саундтреке, игровых механиках и прочем. Но есть исключение, новая часть может ничем не отличаться от старой части если это старая игра (тогда так можно было) либо визуальная новелла (им тоже можно). Если же новая часть этим критериям не соответствует то она признается скрытным длц и к ней применимы все правила описанные в предыдущих пунктах. - При возникновении сомнений в полноте вашей игры вам стоит обратиться к @Dusker  за разъяснениями. Вроде ничего не забыл.
    • Каберне, каберне, каберне NOW! Чет вспомнилось, по отзывам в Стиме игра имеет ряд значимых для меня недостатков.
    • bloodborn? тогда попробовать перейти на рязань или ковырять настройки а так сырой ещё эмуль жди 2-3 года )
    • в последней новости пишут :
      Right now we're putting the finishing touches on their dialogue and getting the multi-language localization ready. You'll get to meet them this August!
      жаль не указано на какие языки планируется перевод.
    • Обновление перевода до версии 1.01.

      Благодаря конкурсу "Найди ошибку", а также дополнительной вычитке, мы сделали множество исправлений во всём тексте игры, текстурах и видеороликах. Теперь наш перевод стал ещё лучше. Тем не менее, версия 1.01 всё равно появится в нашем следующем конкурсе "Найди ошибку 2", как и перевод Сказаний Фантазии, а за каждое найденное замечание будет начисляться повышенное количество баллов. Если вы хотите принять в нём участие, то можете приступать к поиску ошибок прямо сейчас, играя в этот обновлённый перевод. Напоминаем, что конкурс будет проводиться в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz, а о точной дате его проведения мы сообщим позже. Все ссылки по скачиванию русификатора обновлены в шапке темы. Скачать перевод можно на нашем сайте здесь:
      https://temple-tales.ru/translations_toeps1.html Наше сообщество по конкурсам:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz

      Список изменений:
      - Устранено зависание на экзамене продвинутого уровня
      - Внесено более 200 правок
      - Дополнительно откорректированы переносы в диалогах по всей игре
      -------------------------------------------------------------------------------- ⭐ Если вы хотите поддержать нас, получить доступ к ранним сборкам
      наших переводов или другим бонусам, то сделать это можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales ⭐ Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×