Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0

Братья Уокеры хотели бы вновь увидеть Брайана О’Коннора в фильмах серии «Форсаж»
Автор:
james_sun, в
Новости кино
-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Segnetofaza · Опубликовано:
Вы путаете Wanderer (оригинальную) и Wanderer The Fragments of Fate (ремейк 2025 года). Это разные игры и Wanderer The Fragments of Fate на ПК ещё не вышла. -
Автор: Alekhly · Опубликовано:
Транслитерация это лучше, чем ничего, но с немецкой озвучкой я всё равно ничего не понимаю
Поэтому я перенес перевод на английскую озвучку - https://disk.yandex.ru/d/4D0i29of71ASVQ Положил в архив инструкцию, перевод и собрал весь необходимый инструментарий, упоминавшийся выше в треде
Спасибо @h_hAnt за перевод и спасибо @Snooperv за инструкцию! Что было сделано:
Сначала я просто переименовал locres в en, но в отличие от немецкого, quickbms отказался запаковывать файл (говорит, что размер файла великоват). У меня получилось проигнорировать ошибку через reimport3 (-r -r -r), но игра вообще перестала запускаться… Решил посмотреть, что там внутри locres с помощью UnrealLocresEditor, и пока гонял через него перевод, обратил внимание что файл худеет в два раза. Не знаю, чем был упакован изначальный locres файл, но сжат он был недостаточно эффективно. Таким образом простой импорт-экспорт файла в UnrealLocresEditor сжал его в два раза и quickbms перестал выдавать ошибку размера. Получившийся файл я положил в папку en, чтобы перевод встал на английскую озвучку и запаковал quickbms через обычный reimport (-r) - вуаля, игра запустилась! Теперь игра с самого старта грозно говорит SMOTRI SJuDA! И не нужно менять язык на немецкий. Я пока в самом начале, в Мидгарде, и в целом полёт нормальный. Надеюсь и дальше критических проблем с игрой не будет. Я положил в архив AESKeyFinder чтобы не качать с гитхаба и UnrealLocresEditor для тех, кто захочет улучшить перевод. Приятного прохождения!
-
Автор: Amigaser · Опубликовано:
@vvildfish надо. А ещё лучше дать сэйв в этом месте. -
Автор: Сильвер_79 · Опубликовано:
Так она его вместо пояснений в Гугл и послала. Это из разряда - Ответь мне на вопрос, только честно, " да" или "нет"! - Отвечу, спрашивай. - Почему вы, парни, считаете нас, блондинок, тупыми? -
Автор: vvildfish · Опубликовано:
попробую сделать скрин с англ.текстом с эти шрифтом. ули уже не надо? -
Автор: allodernat · Опубликовано:
@Petrr никто не переводит, можете перевести -
Автор: piton4 · Опубликовано:
Да я могу сюда хоть врезку с гугла вcтавить, что это изменит? Ещё раз: почему она посчитала упоминание о Балтике пассивной агрессией? Объясни тогда, раз по-твоему всё так очевидно. -
Автор: piton4 · Опубликовано:
Нет, не смог( Но профессор Мирослав смог. Там запутано слишком и до конца непонятно, какие именно картины, и со словами непонятно, которые надо в цифры перевести. В принципе, второе во многом вытекает из первого. -
Автор: Chillstream · Опубликовано:
Пока не понимаю в чем у вас сложность, с какого это все шрифты поддерживают кириллицу? -
Автор: Jimmi Hopkins · Опубликовано:
Рекомендации: перед запуском игры необходимо переключить раскладку клавиатуры на английский , иначе не будут корректно отображаться клавиши управления. в английской версии некоторые клавиши не отображаются: после русификации йцуфыв:
-
-
Изменения статусов
-
Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?· 1 ответ
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
-
Лучшие авторы