Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Warbreath сказал:

А ещё игра уже успела обновиться с десяток раз

Это, каждый божий день тут обновы сыпались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже в авантюру ввязался. Надо подумать как автоматизировать накатывание перевода на новую версию.

Screenshot_1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.10.2021 в 18:54, Kekuy сказал:

Спешу сообщить радостную новость. 

Несколько дней назад мне удалось, наконец, решить все вопросы с разработчиками и издателем и начать по сути официальный перевод. Сейчас переведена примерно треть нового текста из дополнения, чтобы закончить, понадобится пара-тройка недель, плюс ещё одна, чтобы проверить правильность переноса оригинального перевода, и допереводить, что там останется, по мелочи. 
После этого какое-то время у них уйдёт на тесты и внедрение в игру, и, возможно, на доработки, но, думаю, через месяца полтора-два он выйдет.

Из минусов — почти наверняка не будут переведены текстуры, судя по тому, что творится во всех остальных локализациях. Если здесь найдутся желающие перерисовать — напишите здесь или мне в личку, я всё переведу.

Уважаемый, поделитесь ,есть ли новости.

Очень очень очень жду перевода!

Есть какие-то подвижки с разработчиком?

Если можно как-то посодействовать — дайте знать, как.

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 hours ago, Paranoire said:

Уважаемый, поделитесь ,есть ли новости.

Очень очень очень жду перевода!

Есть какие-то подвижки с разработчиком?

Если можно как-то посодействовать — дайте знать, как.

Спасибо!

С моей стороны перевод был закончен и сдан 25 числа, дело за издателем и разработчиками. 
Не уверен, что рядовой пользователь как-то сможет ощутимо ускорить процесс, учитывая, что апдейт уже 2 месяца всё не может выйти в ГОГе и на PS4.

Изменено пользователем Kekuy
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kekuy сказал:

С моей стороны перевод был закончен и сдан 25 числа, дело за издателем и разработчиками. Пока что даже не началось QA, насколько я знаю.
Не уверен, что рядовой пользователь как-то сможет ощутимо ускорить процесс, учитывая, что апдейт уже 2 месяца всё не может выйти в ГОГе и на PS4.

Я вас понял , но, рано или поздно, перевод должен выйти, так ведь?

А если вы поделитесь вашим переводом, мы можем попробовать прямо сейчас прикрутить его к свич версии игры.

Обращаюсь к вам от лица сообщества по переводам и портированию игр на Nswitch —  djonmarvel

Изменено пользователем Paranoire

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 hours ago, Paranoire said:

Я вас понял , но, рано или поздно, перевод должен выйти, так ведь?

А если вы поделитесь вашим переводом, мы можем попробовать прямо сейчас прикрутить его к свич версии игры.

Обращаюсь к вам от лица сообщества по переводам и портированию игр на Nswitch —  djonmarvel

Конечно. Пока не вижу смысла гнать коней, если вдруг разработчики и издатель резко куда-то пропадут, тогда будем думать, как прикручивать своими силами.
Разве что можно текстурами и анимацией заняться, если захотите, в официальных локализациях их не переводили и почти наверняка и не будут переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.11.2021 в 19:41, Kekuy сказал:

Конечно. Пока не вижу смысла гнать коней, если вдруг разработчики и издатель резко куда-то пропадут, тогда будем думать, как прикручивать своими силами.
Разве что можно текстурами и анимацией заняться, если захотите, в официальных локализациях их не переводили и почти наверняка и не будут переводить.

Ой, сорри, не видел, что вы ответили.

К сожалению, в плане текстур ничем не помогу. Никогда не работал в данной области.

Но если честно, не особо вижу в этом смысл, текстуры непереведенные никогда мне лично не мешали.

С огромным нетерпением все таки жду чисто перевод с новой версией игры, дабы, наконец, погрузиться в нее полностью, в стиме и на свиче куплена давно, но до сих пор так и не играл, потому что с инглишем не очень дружу, не хочу испортить впечатление от игры.

А судя по отзывам, новая версия игры — шедевр.

так что, с нетерпением ждем плодов ваших стараний в оф версии игры.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В 28.10.2021 в 18:54, Kekuy сказал:

Спешу сообщить радостную новость. 

Несколько дней назад мне удалось, наконец, решить все вопросы с разработчиками и издателем и начать перевод. 
После этого какое-то время у них уйдёт на тесты и внедрение в игру, и, возможно, на доработки, но, думаю, через месяца полтора-два он выйдет.

Из минусов — почти наверняка не будут переведены текстуры, судя по тому, что творится во всех остальных локализациях. Если здесь найдутся желающие перерисовать — напишите здесь или мне в личку, я всё переведу.

https://steamcommunity.com/games/356650/announcements/detail/5839477957782278976

Полагаю, что это ваш перевод. Не смотрел, сколько уже переведено, но вашими усилиями русик официально в игре! =)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Haru_Moritaka сказал:

Полагаю, что это ваш перевод. Не смотрел, сколько уже переведено, но вашими усилиями русик официально в игре! =)

A new patch just dropped (1.1.6) , here are the notes!

Highlights
Russian Language is now available!
 

Отличные новости!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 minutes ago, Haru_Moritaka said:

 

https://steamcommunity.com/games/356650/announcements/detail/5839477957782278976

Полагаю, что это ваш перевод. Не смотрел, сколько уже переведено, но вашими усилиями русик официально в игре! =)

Да, только что релизнули в Стим и на ПС4. На Свитч уже в следующем году. Переведено всё. По крайней мере, всё, что было предоставлено мне для перевода.

Поздравляю всех дождавшихся. 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Kekuy сказал:

Поздравляю всех дождавшихся. 

Спасибо! Прям неожиданно даже как то релизнулось)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kekuy сказал:

Переведено всё. По крайней мере, всё, что было предоставлено мне для перевода.

Спасибо. Я ещё в теме по русской версии в Steam писал — жаль, что достижения не переведены остались:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И все же разрабы не весь текст прислали. Два варианта выбора:
-Не уверен, что я вообще могу умереть.
-Can’t say I ever had.

А также, они не позаботились о нормальном отображении текста. Он накладывается и его невозможно прочитать. Хорошо, что пока я видел этого мало. Но это было в самом начале, когда я выбирал класс для игры. Выбрал: Аколит смерти, но не знаю, накладывается ли текст у других.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • печально что ты пытаешься язвить
    • Доброго дня. Прошу помощи в распаковке Eriksholm: The Stolen Dream. Попробовал разные варианты, результатов нет.
    • Печально что ты Скуфидрон тратишь время на это 
    • “Эш против зловещих мертвецов”. В напряжении не держит, но экшена с расчлененкой завались, а всяких рассусоливаний мало.
    • В фильмах, в основном, идет фокусировка на сюжете, скорее всего из-за того что там просто нет времени рассусоливать. Они же интересные? А в сериале показывают первую серию насыщенную,чтобы заинтересовать зрителя, и кормят непонятно чем до последней серии, в последней серии опять много событий потому что кульминация. Интересно стало, есть ли сериалы, которые держат темп фильмов от начала до конца.
    • С русификатором ломаются навыки,, я их тупо активировать не могу, пробовал и на геймпаде и на клава-мыше. Получилось только 1  раз в самом начале, при обучении. Винда 11, стим. До этого запускал игру без русика на пробу и навыки прожимались.
    • Без идейный затянутый в моменте экшен, с актёрами которые плоховато играют, неплохой саундтрек (делал его всё тот же кто делал и для Джон Уика), красивые пейзажи, пустой и нелогичный сюжет как будто порубленный в процессе (после просмотра узнал что её переписывали раза 2-3), главная героиня не убиваемая и очеень слабо дамажная(побоев по сути нет, как будто жалели актрису) и видно было очень была плохо подготовленная к съёмкам (акробатика и как она двигалась очень слабо), смотреть крайне не советую, зря потратите время. 5/10 и то с натяжкой можно смело занижать.
    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×