Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Ubisoft «тихо» изменила ценовую политику на свои игры. Теперь стандартные издания стоят дороже

Рекомендованные сообщения

121556-145114.815xp.jpg

Компания «Бука» разослала информацию об изменившимся ценах на игры Ubisoft в собственном магазине. После проверки выяснилось, что стандартные версии многих игр французского издателя подорожали еще 10 июля практически во всех магазинах.


Компания «Бука» разослала информацию об изменившимся ценах на игры Ubisoft в собственном магазине. После проверки выяснилось, что стандартные версии многих игр французского издателя подорожали еще 10 июля практически во всех магазинах.

121556-145114.815xp.jpg

Обновленные цены действуют как минимум в Steam и Ubisoft Shop, так что смело закупайтесь у «Буки» до завтрашнего утра!

Например, в Steam Tom Clancy’s The Division стоит 1899 рублей, а у «Буки» пока еще 1499 рублей. Судя по информации со SteamCharts цена увеличилась как раз 10 июля.

121706-MaxthonSnap20180723121658.png

Отметим, что в списке нет многих игровых изданий. Например, отсутствует стандартное издание Far Cry 5 (оно по-прежнему стоит 1999 рублей), при этом Deluxe Edition подорожал на 200 рублей, а Season Pass подешевел на 300 рублей. Из-за этого разница в цене между различными изданиями одной игры стала минимальной: Anno 2205 Standard Edition стоит 1799 рублей, а Ultimate Edition всего на 100 рублей дороже.

Полный список игр со старыми и новыми ценами:

120702-Ubisoft_%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%

120720-Ubisoft_%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Sergtrav сказал:

Они без скидочек стоили и должны стоить 200-300р.

Тоже слегка не понимаю, почему старенькие игры (ну, 2004-2007 гг) стоят такие деньги. Вот та же COD первая — 800 рублей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, lordik555 сказал:

Тоже слегка не понимаю, почему старенькие игры (ну, 2004-2007 гг) стоят такие деньги. Вот та же COD первая — 800 рублей.

есть две стратегии, первая — снижать цену на древние игры вплоть до совсем смешного предела, в таком случае, возможно,  дешевизна привлечет кого-то, это как правило работает с непопулярными проектами. Вторая, применяется как раз для известных — немного снизив, оставить на постоянном уровне, т.е. даже если эта игра кому-то понадобится, то полная стоимость покупки куда как более прибыльна для издателя, чем если бы ее купили три человека по бросовым ценам, их еще найти нужно, опять же для высоких ценников проще лепить большие скидки на распродажах, тем самым не обнуляя авторитет игры до всяких инди-поделок.

здесь же просто корректировка идет, с приоритетом на полные издания со всеми допами, там если глянуть медианы цен по другим соседним регионам (Украина, Казахстан), то в этот же день у них произошло небольшое снижение, для иностранцев же все без изменений. Вероятно таким образом сделали некое единообразие, например, чтоб гифты отсылать можно было, ну и в ритейле эти игры на дисках кое-где все еще продаются, так что сильно снижать цену нет смысла.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Наша локализация [XDefiant] была проявлением солидарности и поддержки. Сейчас мы не имеем планов по локализации других игр на украинском».
      Ольга Сендзюк, глава Ubisoft Ukraine Studios, констатировала провал украинской локализации в шутере XDefiant.
      По ее словам, украинские офисы Ubisoft в Киеве и Одессе вложили много сил в продвижение украинский локализации в XDefiant. Игра стала первым проектом Ubisoft, переведенным на украинский язык. Однако, число игроков, выбравших украинский язык в настройках игры, оказалось слишком низким.
      Одной из главных причин произошедшего Ольга считает «тренд на изучение английского». Все больше людей «свободно владеют этим языком и выбирают его для общения с более широким кругом игроков». 

      Сендзюк также отметила, что в игровой индустрии наблюдается тренд на сокращение количества локализаций. По ее мнению, если в стране нет развитого рынка для сбыта интерактивных проектов и высокого спроса на родной язык, тогда получить локализацию очень трудно.
      Также Сендзюк констатировала небольшие размеры украинского рынка, а также сложности в определении его размеров из-за большого распространения пиратства. Объем рынка разработки игр на Украине она оценила в 300 млн долларов.
      Это уже второй провал украинской локализации в крупных играх. В январе Мария Стрельчук из CDPR сообщила, что несмотря на украинскую локализацию в Cyberpunk 2077 большинство украинцев продолжило играть на русском языке.
    • Автор: SerGEAnt

      В 2021 со схожей проблемой сталкивался норвежский игрок, которому чуть не удалили аккаунт, в который он не заходил в течение 2 лет.
      На днях в твиттере разгорелась дискуссия, начатая одним из пользователей Ubisoft Connect. Он получил письмо, уведомляющее об удалении якобы «неактивного» аккаунта в течение 30 дней.
      Оказалось, что это касается не всех территорий. В относительно быстром удалении аккаунта виноват GDPR («Общий регламент по защите данных») — закон Евросоюза, защищающий цифровые права своих граждан. Если вы являетесь гражданином одной из стран Евросоюза, то ваш аккаунт могут удалить даже в течение 6 месяцев с даты последнего логина.

      В 2021 со схожей проблемой сталкивался норвежский игрок, которому чуть не удалили аккаунт, в который он не заходил в течение 2 лет.
      Ubisoft отметила, что даже в случае получения такого письма вы можете отменить удаление, перейдя по ссылке в письме.

      Если же местные законы не требуют строгой регуляции обращения с персональными данными, то вашему аккаунту почти ничего не угрожает. Ubisoft прямо утверждает, что не удаляет аккаунты без уважительной на то причины.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @adrianna Спасибо вам большое!
    • Не, первого сезона хватила. Так-то неплохо. Но. После полнометражки “Королевская битва” с Такеси Китано воспринимается сильно вторично.   Есть такое. И с сериками тоже самое. Раньше всегда был список из свежака и не знал где время найти, сейчас же окно за окном. Благодаря этому появилось время на российские сериалы.
    • @DragonZH  Вот я в дискорде описывал шаги и все у чела запустилось. Сам их повторял:  1. Download BepInEx-Unity.Mono-win-x64-6.0.0-pre.2.zip 2. Copy all in root game folder with .exe  3. Run the game 4. Check BepInEx folder that LogOutput has been created 5. Download last release of TranslationMod (currently 1.0.2) 6. Copy all from zip in BepInEx plugins folder 7. Run the game, go to settings and check that the Language switch has appeared   По поводу обновления текста в CSV, когда/если текст игры изменится. Вы же не думаете, что я эти CSV руками писал, из тех же JSON все и выгрузил. Также я дополнительно делал выгрузку всего текста прям из игры, он оказался аналогичным тому что в JSON. Повторить эти действия при новом обновлении игры не сложно.  Динамической генерации текста в игре как раз очень мало, весь сценарий заранее прописан и разбит на сцены.  Тултипы или как вы говорите ссылочность словаря, сейчас работает нормально.  В любом случае я не заставляю, просто предлагаю попробовать мой вариант и был бы рад услышать фидбек с конкретикой что не так и что можно исправить. Формат CSV я выбрал лишь потому что подумал что людям удобнее переводить будет и все залил в Гугл таблицу. Вот пустой темплейт Вот RU перевод
    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
    • Не знаю как в стим версии, но обычная раняя версия сама расшифровывается после запуска
    • Потому что нужно доставать текст именно из него для него, тот что из файлов не совсем подойдёт, а это проходить игру на нём. К тому же ссылочность словаря скорее всего сломается. Плюс генерация строк, некоторые строки будут просто переводиться гуглем заново, так как собраны из нескольких, каки-то там регулярки применять то ещё запнятие. От всего этого перевод будет выглядеть так себе. И с учётом графики игры здесь текст должен быть просто шикарным. Обычно бепином пользуются, только когда простого доступа к тексту нет. Тексты в ассетах и стандартные локи это простой доступ. А когда в dll это сложнее.
    • Русификатор на пятую страйкерс вот до сих пор пилят.
         
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×