Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

banner_pr_vampyr.jpg

Озвучить большую ролевую игру — та еще задачка, но только не для синтезаторов речи! В архиве очутился увесистый файл с машинной озвучкой Vampyr. Наверняка кому-то пригодится :)


banner_pr_vampyr.jpg

Озвучить большую ролевую игру — та еще задачка, но только не для синтезаторов речи! В архиве очутился увесистый файл с машинной озвучкой Vampyr. Наверняка кому-то пригодится :)

  • Хаха (+1) 1
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ещё бы VHS фильтр — и как будто смотришь старый фильм :) 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смех смехом, но ведь реально же есть люди, которые играют с такой озвучкой..

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу вспомнилось

 

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если честно, я не понимаю таких людей, которые делают такую озвучку и играют с ней. Если в том же аниме нет дубляжа, я лучше посмотрю с сабами, чем в одноголосой или двухголосой — тоже самое с фильмами.

  • +1 4
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Боже! Это похуже Пуси Райт на алтаре будет. Вот реально!

Я бы такое вообще не выкладывал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu войсовер любой профессиональности часто лучше дубляжа. Очень быстро перестаёшь замечать качество актёрской игры переводчика и переключаешься на голоса оригинальных актёров, но всё ещё получаешь необходимую информацию.

  • +1 3
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мммм, так вот как пишутся тексты песен для наших отечественных “звезд эстрады” :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы не плохо сперва исправить перевод сабтитров, ибо качество перевода помойка за гаражами, в русских сабтитрах начисто убит весь посыл, чувства и пережевания главных героев, а так же стиль старого британского.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, hitman60 сказал:

Было бы не плохо сперва исправить перевод сабтитров, ибо качество перевода помойка за гаражами, в русских сабтитрах начисто убит весь посыл, чувства и пережевания главных героев, а так же стиль старого британского.

Очень интересно было бы посмотреть, как вы предложите передать “старый британский” стиль)) Древнерусским??))

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, Ezhikov said:

Очень интересно было бы посмотреть, как вы предложите передать “старый британский” стиль)) Древнерусским??))

Просто не нужно лепить отсебятину в переводах, и пихать русский менталитет туда, где его нету и не может быть. Например: когда Клей Кокс просит принести нож, он обещает быть очень благодарным ГГ, на что ГГ удивляется что Клей Кокс может быть благодарным, учитывая всю его подноготную. В переводе же Клей Кокс обещает отблагодарить ГГ, на что ГГ удивляется что Клей Кокс его отблагодарит(ножом в спину отблагодарит, ага). Это искажение всего смысла этого диалога)) Подобных вещей там полно)) А так же я встретил минимум две грубые ошибки в переводе самих диалогов.

Этим переводчикам, прежде чем переводить, надо начать хотя бы с вопроса — Почему в английском языке “Я” пишется всегда с заглавной буквы. А так же с того что британцы гордятся своей фамилией, какой бы она не была. Быть благодарным, в данном конкретном случае это - проявление теплых чувств к человеку. А отблагодарить можно официанта или водителя такси, на которых ты не смотришь даже, и которые тебе совершенно не интересны.

 

Изменено пользователем hitman60
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.06.2018 в 08:40, DarkHunterRu сказал:

Если честно, я не понимаю таких людей, которые делают такую озвучку и играют с ней. Если в том же аниме нет дубляжа, я лучше посмотрю с сабами, чем в одноголосой или двухголосой — тоже самое с фильмами.

ониме вообще лучше исключительно в субтитрах смотреть как и понят, разве что в хентай русскую озвучку поставь да бы поржать

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.06.2018 в 22:35, Norinke сказал:

ониме вообще лучше исключительно в субтитрах смотреть как и понят, разве что в хентай русскую озвучку поставь да бы поржать

А я вообще не понимаю субтитры. Одним глазом читаешь, другим смотришь… для косоглазых, может, и нормально. Однако я теряю часть информации при этом, особенно если момент интересный.

Обновление: Чёрт побери, дошло! Не косоглазых! Кто может и в картинку, и в субтитры — имеют огромные глаза! Как у персонажей аниме! Господи, вы существуете!!!

Оригинальная озвучка меня вообще при этом не волнует. Я не язык изучать хочу, а удовольствие от просмотра получить.

При этом часто русская озвучка мне по кайфу. Даже при 1-2 голосом переводе всё понятно, часто ещё и с интонацией классной и юмором. Чувствуется, что с душой переводят. 

Ну и, повторюсь, я смотрю для удовольствия, а не “поискать огрехи русской озвучки и написать про них всем/выложить на ютубчик”. 

Изменено пользователем ReiKatari
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше плохая озвучка, чем самый расхорошие субтитры!!!

Изменено пользователем KobZone

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за работу, и одновременно лучи поноса посылаю — нахрена называть версию задом наперед? Сижу башку ломаю что это за новый перевод такой от 13 сентября 2025 года… а оказалось, это 13й год.
    • Вот и я тоже с плеера только в основном аудиокниги и слушаю, поэтому беру штуки 3 ушей за 150 рублей и тут уж как повезет, иногда одно ухо отваливается буквально через месяц а бывают экземпляры что и по пол года и больше держатся. Для пк ( игры, фильмы, музыка) я люблю использовать охватывающие уши, за супер качеством звука тоже не гонюсь особо по этому уши в приделах 1500-3000 с хорошими басами и псевдо-объемным звучанием считаю для себя идеальным вариантом,сейчас у меня вот такие, Meters LEVEL-UP-SILVER отрабатывают свою задачу на ура, и если стерео музыка не самая сильная их сторона то вот игры и фильмы 5.1-7.1 звучат просто отлично. также есть и напольная  5.1 система от microlab, но по большей части она пылится, если смотрю контент в одного то предпочитаю слушать в наушниках.
    • Добрый день! Под версию игры 1.5.0, будет обновление?
    • Ура, товарищи, зато какая ж экономия без ущерба для восприятия получается. Можно потратить эдак раз в 50 меньше питона на акустику и всё равно будет норм. У меня сейчас вот такая игрушка нынче TWS EDIFIER HECATE GT4, слегка обидно разве что то, что брал за 2.3к в том году, а сейчас они стоят 1.4к >_<, ну и лопухнулся, что взял чисто блютуз, а не с радиоканалом вариант. Ну кроме неотключаемой гирлянды на коробочке подзарядки и символического обозначения уровня заряда на коробочке (цвет переливания на котором остановится цикл, сам бы даже и не допёр до того, чтобы это понять) минусов нет, звук лучше, чем ожидал, блютуз новый уже вполне позволяет с такими даже играть (но всё равно задержка ощущается). Нравятся больше полноразмерных. Раньше было что-то там бюджетное от райзеров проводное, ну брал первое, что попалось, когда в коопе ещё играл, так те на уши давили ужасно — чисто сама конструкция была плохой, да и амбушюры под кожу — жуть жаркие. Потом брал какой-то китайский нонейм подвальный полноразмерный за 1.3к, ну... нонейм и есть нонейм, зато попробовал полноразмерки беспроводные со всеми их недостатками в виде дикой задержки. Райзеры куда более старые, очевидно, что были получше среди полноразмерок, тем паче что по проводу без задержки. Но сделал вывод, что кожаные и кожзамовые амбушюры — это не моё.
    • Ну, у меня медведь только рядом с ушами потоптался, разницу может и уловлю. Но музыку я особо не слушаю. Больше по аудиокнига, если речь по смартфон. А на ПК у меня фоном радио играет. Я, пока не перешёл на беспроводные, покупал дешёвые уши рублей за 150-200. Они все равно больше полугода не жили. Обычно месяца 3-4, а потом где-то перегибается провод и одно ухо глохло. Память не умею. Да и не стоит оно того, думаю. Как-то купил уши подороже, за 1000 примерно ( это было больше 20 лет назад). Так они также сдохли через полгода. Тогда я и забил на поиск дорогих ушей для плеера. Для алиокниг и деловых хватало.
    • Да брось ты, “по-нищебродски” — это затычки топовые “за 80 рублей”. Даже и дешевле бывают, как оказалось “с чистым звуком” аж. Ну, поверю на слово. Что ж, зато такие даже терять не жалко, можно сразу связками набирать, не иначе.
    • Для ПК у меня реально простые наушники. Какие-то дефендеровские, брал лет 5 назад. Уже облезла "шкура" на амбюшурах. А для смартфона уже второй раз покупаю Sony WI-C100.. у прошлых "отвалилась" кнопка регулировки звука. В остальном ещё вполне рабочие. Но неудобно каждый раз телефон тягать чтобы звук убавить.
    • Мне в этом плане хорошо, у меня не то что слон на ухо наступил, он у меня там джигу сплясал и я по качеству звука разницы не слышу между дорогими и дешевыми наушниками. А если нет разницы то зачем платить больше? Глянул в днс-е самые дешевые охватывающие наушники с микрофоном — 450 рублей. Но вообще да, учитывая траты питона на технику ему это будет просто несерьезно такие брать.
    • Нет бы всем вместе работать, чтобы каждый делал по чуть, но был бы качественный перевод… Взялись все разом и теперь кто в лес, кто по дрова, кто бросил...
    • @Vicont131 вот готовая сборка с отличными задниками и еще многими графическими улучшениями, проверил с этим русиком, все работает https://boosty.to/crazy_ivan/posts/121b5674-9e2c-4578-ac16-5da9619fc152
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×