Jump to content
Zone of Games Forum
makc_ar

Yakuza / 龍が如 (серия игр)

Recommended Posts

 

Yakuza 0 

header.jpg?t=1528756521

https://store.steampowered.com/app/638970/Yakuza_0/

Yakuza Kiwami / Ryu Ga Gotoku Kiwami

header.jpg?t=1528756627

https://store.steampowered.com/app/834530/Yakuza_Kiwami/

Yakuza Kiwami 2

Yakuza 3

Yakuza 4

Yakuza 5

Yakuza 6: The Song of Life

Различные спин-оффы

Жанр: Action Adventure
Разработчик: Sega
Издательство: Sega

Скрытый текст

Миллионы людей заполняют улицы Токио. Многие из них даже не подозревают, что помимо привычного им мира существует еще один, тайный, обитатели которого называют себя якудза. Подобно итальянской и русской мафии, гангстеры Страны Восходящего солнца ворочают огромными нелегальными капиталами у себя на родине и за рубежом. Вот только если от итальянцев и русских еще можно хотя бы чудом спастись, то, попав на крючок к якудза, слезть с него практически невозможно. 

Вместе с главным героем по имени Кириу Казума вы отправитесь в незабываемое путешествие по расцвеченным неоном улицам Токио. Однако не ждите увеселительной прогулки. Казума — человек со сложной судьбой. Не без содействия боссов криминального мира он попал за решетку и провел в заточении целых десять лет. В довершение несчастий у него похитили огромную кучу денег, которую, естественно, нужно вернуть. Но главное — Казума должен восстановить попранную справедливость, ведь даже после долгих лет тюрьмы он остался истинным якудза с нерушимым кодексом чести. Найдите и накажите обидчиков, заставьте их умолять о пощаде. 

Особенности игры Yakuza:
* Гармоничный коктейль из боевика и приключений, сдобренный захватывающим сюжетом и приправленный отличной боевой системой, не даст вам оторваться от экрана до самого финала
* На шумных и переполненных улицах на главного героя зачастую наседают сразу несколько врагов, но продуманное управление вкупе с боевым мастерством Казума решает исход драк в вашу пользу
* В мире Yakuza каждый предмет может стать смертоносным оружием. Хватайте первое, что попадется под руку, и, не задумываясь, пускайте в ход
* Развивайте навыки вашего персонажа, повышайте его силу и выносливость. Чем более подготовлен боец, тем спокойнее ему в криминальном Токио
* В опасных схватках Казума выходит из себя и обрушивает не несчастных глупцов самые изощренные комбинации и сокрушительные удары
* Помимо основной сюжетной линии, в Yakuza присутствуют второстепенные задания, выполнение которых поднимает авторитет героя в криминальных кругах
* Для достижения поставленных целей хороши все средства: Казума не гнушается вымогательством и «физическим воздействием»

logo-yakuza.png

Перевод игры Yakuza 0 (для PC и PS4): http://notabenoid.org/book/74072 
Прогресс перевода: 514.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода: 

Стол заказов: https://vk.com/topic-153480104_35853608

Скрытый текст

ffae95c448b3.jpg

 

Edited by makc_ar
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Можете выложить англ текст который выдрали? Мне он нужен тупо чтобы посматривать на текст во время игры. На ноту доступа нет.

Share this post


Link to post

Скоро кивами в стиме выйдет

Share this post


Link to post
39 минут назад, DjGiza сказал:

Можете выложить англ текст который выдрали? Мне он нужен тупо чтобы посматривать на текст во время игры. На ноту доступа нет.

Макару в личку или в ВК напиши лучше. Я не могу скачать текст, прав нету.

Share this post


Link to post

Заезженная тема но попробую спросить если взялись за перевод Yakuza 0 то что с ним кроме 31% а то с Гремлином не понятно вообще

Edited by NightGhost

Share this post


Link to post

Ну, потихонечку  переводится. Пару людей обратились ко мне с желанием переводить не так давно. Сам перевод идёт тихо-тихо. Макар скидывал мне текстуры, если есть текстурщики могу скинуть для перерисовки, а сам я в данный момент усилия направляю на Драгон квест.

Share this post


Link to post

Я на xentax нашёл решение той проблемы (спасибо makc_ar’у за указанную ссылку на тему, где я и спросил у одного из иностранцев), которую я не мог решить. Сейчас переводчикам добавили ещё новый текст. Правда, перевод немного движется, как написал @mercury32244, но надеюсь, что дальше пойдёт получше. Тут ещё бы над импортом текста подумать надо будет.

Edited by pashok6798

Share this post


Link to post
9 минут назад, pashok6798 сказал:

Я на xentax нашёл решение той проблемы (спасибо makc_ar’у за указанную ссылку на тему, где я и спросил у одного из иностранцев), которую я не мог решить. Сейчас переводчикам добавили ещё новый текст. Правда, перевод немного движется, как написал @mercury32244, но надеюсь, что дальше пойдёт получше. Тут ещё бы над импортом текста подумать надо будет.

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Share this post


Link to post
Только что, mercury32244 сказал:

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Пока ничего сказать не могу, т.к. я пока своими делами занимаю (с HoRRicHем в свободное время переводим заинтересованную игрушку и вот сейчас иногда изучаю ресурсы Unreal Engine), поэтому я пока с Якузой 0 не вожусь. Но раз такая ситуация, попробую как-нибудь взяться и подумать над импортом разобранных форматов. Надеюсь, там хотя бы >50% текста вытащили.

Share this post


Link to post
Только что, pashok6798 сказал:

Пока ничего сказать не могу, т.к. я пока своими делами занимаю (с HoRRicHем в свободное время переводим заинтересованную игрушку и вот сейчас иногда изучаю ресурсы Unreal Engine), поэтому я пока с Якузой 0 не вожусь. Но раз такая ситуация, попробую как-нибудь взяться и подумать над импортом разобранных форматов. Надеюсь, там хотя бы >50% текста вытащили.

Ок, дай сразу знать, как ситуация проясниться))
Кстати, что за игрушку переводите?

Share this post


Link to post
Только что, mercury32244 сказал:

Ок, дай сразу знать, как ситуация проясниться))
Кстати, что за игрушку переводите?

Да японщину простенькую. По фану переводим.

Share this post


Link to post
В 23.02.2019 в 14:56, mercury32244 сказал:

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Я конечно сам не трогал, ну судя по темам импорт и экспорт работает(причем недавно всё выложили как понимаю). Тулзы для перевода имеется и патч чтобы не было ограничении. Но всё же стоит ли переводить? Гремлин один черт раньше переведет наверное, если только что-то не случится.

Лучше кавами занятся тогда уж.

Edited by DjGiza
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
2 часа назад, DjGiza сказал:

Я конечно сам не трогал, ну судя по темам импорт и экспорт работает(причем недавно всё выложили как понимаю). Тулзы для перевода имеется и патч чтобы не было ограничении. Но всё же стоит ли переводить? Гремлин один черт раньше переведет наверное, если только что-то не случится.

Лучше кавами занятся тогда уж.

Согласен.
Но и ее надо разобрать тогда)

Share this post


Link to post

Ну тут пусть решает makc_ar. Я 100% не буду разбираться с другими играми от Якуза (если я нулевую не разобрал толком вовремя, то чего говорить про остальные? Да и не фанат серии).

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Siberian GRemlin

       
      Русификатор будет доступен для скачивания здесь.
       
      По итогам народного голосования эта игра была выбрана для перевода.
      Чтобы перевести игру в кратчайшие сроки (для такой игры) без ущерба для качества, я готов не работать ни над чем более и посвящать данной игре полный рабочий день (8 часов), но для этого требуется немалая материальная поддержка. Всё зависит от вас.
      Я перевожу текст с использованием русских и иностранных словарей, энциклопедий и других источников, что позволяет добиваться высокого качества, предельно сохраняя культурные особенности первоисточника. Программирую сам, что позволяет не зависеть от посторонних лиц. Об «Vanquish» иные вообще обломали свои зубы. Всегда провожу контроль качества русификатора.
      После завершения работ русификатор будет доступен поддержавшим его разработку.
      На 14/06/2019 на выпуск русификатора собрано 49 562 руб. из 60 000 руб.
      Сбор средств.
       
      Идёт перевод.
    • By Siberian GRemlin

      Планирую перевести по мере возможности. Поддержка ускорит данный процесс — так я пойму, что это кому-то нужно и смогу окупить покупку игры и потраченное время. Главная сложность это нарисовать красивые текстуры.
      Этапы.
      ❄ Купить игру.
      ❄ Игровые архивы — разобрать.
      ❄ Текст — 50% готово.
      ❄ Шрифт — нарисовать.
      ❄ Текстуры — нарисовать.
      Сбор средств на перевод.
      Заинтересованных прошу поддержать. ⬇
      Благодаря этим людям у вас будет возможность играть с русским переводом.
       
       

  • Featured

  • Twitch Streams

    • Трансляций нет
    • Трансляций нет
  • Последние сообщения

    • Давно не видел на сайте Albeoris'а. Кто-нибудь из команды переводчиков в курсе, он еще занимается разработкой мода Memoria?
    • Ни кто с этим и не спорит, только ведь мир и лор Ведьмака не заканчивается на трилогии и книгах Сапковского, верно? Можно еще столько всего сделать...молодого Весемира, и его становление, как учителя ведьмаков, как пример. Про то, как крепость ведьмаков Каэр Морхен стала их домом, про то, откуда появился некий обряд, когда забирали нежданное дитя, в эту самую крепость.  Трилогия Сапковского положило начало непаханому полю в виде крайне мощного и интересного ЛОРа, и грех этим не воспользоваться, тем более таким разрабам, которые и создали саму трилогию Ведьмак, как игру.
    • Где выходит сие чудо? Что то в стиме не видать(
    • Это спасибо надо сказать 12 из 10 и таким же обзорщикам , в мое детство увидев оценку 7.0 балов в official playstation можно было смело покупать игру.Это значило хороший крепкий продукт.А 10 я видел всего 1 раз емни это была страна игр и игра шенму. а сейчас конвейерам шлепают по 8-9 балов. з.ы Я не фанат сего продукта но  DG уж точно не хуже очередного ассаина.
    • Как вам такое, шалунишки? Хотя для жанра киберпанк такое, наверное, приемлемо.  
    • Хорошо сказано. Надо запомнить. А главное хорошо передает суть игры. Однако, топчик за который не стыдно! Всегда бы так.
    • В последнее время начали четко проступать контуры некоей  политики, когда в рупорах СМИ позволяется  вещать всё больше и больше всякоразным фрикам,  в психических особенностях которых у меня, например, большие подозрения/сомнения. А ведь они вещают на миллионы свободных ушей, воспитывая тем самым себе подобных. Целая армия фриков, у которых в голове вместо логики и анализа — кисель из брокколи.  О_о   К счастью, вменяемых людей вполне достаточно, чтобы указать на фриковы косяки и противостоять пропаганде идиотии..  
    • Кто сможет сделать шрифт?
    • К сожалению из данной темы был удалён наш диалог в котором я сказал, что перевод не является вашей единоличной собственностью, так как 70% фраз перевёл человек с ником Rockman_007. На что, вы ответили буквально следующее: - что удалите эти строки и перевод будет вашим; - что перевод сделанный Rockman_007 по качеству недалёк от промтовского; - что у вас создана своя тема этого перевода и что в принципе я могу забрать себе эти 13 000 переведённых фраз и делать с ними, что мне заблагорассудится. И вы ни слова не сказали, что это член вашей команды и вообще большой друг. Из выше сказанного можно предположить, что у вас или очень своеобразное понятие о дружбе или, что у вас диссоциативное расстройство личности.  
    • Дошел до третьего лагеря и как увидел вновь “Выследите агента НЕРО” и “Съездите к могиле Сары”, дропнул. Слоумо при езде на слимке похоже до сих пор не исправили. Попутно зачищал все побочные активности перед сюжетом. По тому что я успел увидеть игралось как самый слабый экз, с людьми очень скучно воевать и стелсить. Еще и сложность не меняется во время игры (только понижать)
  • Recent Status Updates

    • SerGEAnt

      Вы помните, когда зарегистрировались в Твиттере? Я помню! #МояГодовщинаВТвиттере https://t.co/TrZZbRCsjv
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Check out this Gwent get a Cyberpunk 2077 framework on Alienware Arena! https://t.co/Ba3sDsPRk1
      · 0 replies
    • SerGEAnt

      Имя Сергей безусловно прекрасно. Лучшее после Александра! Но блин, когда меня спрашивают "What's your name" и я отвечаю "Sir gay" периодически хочется очень страстно захихикать.
      Особенно актуально на выставках, когда свое имя называешь десятки раз в день.
      · 3 replies
    • iWaNN  »  Legion_Pheonix

      Славься Гейб!!!
      · 1 reply
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×