Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Можете выложить англ текст который выдрали? Мне он нужен тупо чтобы посматривать на текст во время игры. На ноту доступа нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, DjGiza сказал:

Можете выложить англ текст который выдрали? Мне он нужен тупо чтобы посматривать на текст во время игры. На ноту доступа нет.

Макару в личку или в ВК напиши лучше. Я не могу скачать текст, прав нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заезженная тема но попробую спросить если взялись за перевод Yakuza 0 то что с ним кроме 31% а то с Гремлином не понятно вообще

Изменено пользователем NightGhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, потихонечку  переводится. Пару людей обратились ко мне с желанием переводить не так давно. Сам перевод идёт тихо-тихо. Макар скидывал мне текстуры, если есть текстурщики могу скинуть для перерисовки, а сам я в данный момент усилия направляю на Драгон квест.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на xentax нашёл решение той проблемы (спасибо makc_ar’у за указанную ссылку на тему, где я и спросил у одного из иностранцев), которую я не мог решить. Сейчас переводчикам добавили ещё новый текст. Правда, перевод немного движется, как написал @mercury32244, но надеюсь, что дальше пойдёт получше. Тут ещё бы над импортом текста подумать надо будет.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, pashok6798 сказал:

Я на xentax нашёл решение той проблемы (спасибо makc_ar’у за указанную ссылку на тему, где я и спросил у одного из иностранцев), которую я не мог решить. Сейчас переводчикам добавили ещё новый текст. Правда, перевод немного движется, как написал @mercury32244, но надеюсь, что дальше пойдёт получше. Тут ещё бы над импортом текста подумать надо будет.

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Пока ничего сказать не могу, т.к. я пока своими делами занимаю (с HoRRicHем в свободное время переводим заинтересованную игрушку и вот сейчас иногда изучаю ресурсы Unreal Engine), поэтому я пока с Якузой 0 не вожусь. Но раз такая ситуация, попробую как-нибудь взяться и подумать над импортом разобранных форматов. Надеюсь, там хотя бы >50% текста вытащили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, pashok6798 сказал:

Пока ничего сказать не могу, т.к. я пока своими делами занимаю (с HoRRicHем в свободное время переводим заинтересованную игрушку и вот сейчас иногда изучаю ресурсы Unreal Engine), поэтому я пока с Якузой 0 не вожусь. Но раз такая ситуация, попробую как-нибудь взяться и подумать над импортом разобранных форматов. Надеюсь, там хотя бы >50% текста вытащили.

Ок, дай сразу знать, как ситуация проясниться))
Кстати, что за игрушку переводите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

Ок, дай сразу знать, как ситуация проясниться))
Кстати, что за игрушку переводите?

Да японщину простенькую. По фану переводим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.02.2019 в 14:56, mercury32244 сказал:

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Я конечно сам не трогал, ну судя по темам импорт и экспорт работает(причем недавно всё выложили как понимаю). Тулзы для перевода имеется и патч чтобы не было ограничении. Но всё же стоит ли переводить? Гремлин один черт раньше переведет наверное, если только что-то не случится.

Лучше кавами занятся тогда уж.

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DjGiza сказал:

Я конечно сам не трогал, ну судя по темам импорт и экспорт работает(причем недавно всё выложили как понимаю). Тулзы для перевода имеется и патч чтобы не было ограничении. Но всё же стоит ли переводить? Гремлин один черт раньше переведет наверное, если только что-то не случится.

Лучше кавами занятся тогда уж.

Согласен.
Но и ее надо разобрать тогда)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну тут пусть решает makc_ar. Я 100% не буду разбираться с другими играми от Якуза (если я нулевую не разобрал толком вовремя, то чего говорить про остальные? Да и не фанат серии).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pestaz
      DreadOut

      Метки: Хоррор, Инди, Приключение, Протагонистка, От третьего лица Платформы: PC PS5 PS4 SW MAC LIN Разработчик: Digital Happiness Издатель: Digital Happiness Серия: DreadOut Дата выхода: 15 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 4356 отзывов, 77% положительных
    • Автор: LinkOFF

      Дата выхода: 16 фев. 2018
      Разработчик: Zoink
      Издатель: Electronic Arts
       
      Русификатор (v0.7) — https://disk.yandex.ru/d/J79nIY_IEO0aqg

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @lost-odin Само собой, чем больше fps, тем сильнее нагрузка на карту и проц. Проц подготавливает, карта рендерит. Так а на каком монике по итогу остановился?  
    • вопрос закрыт. Посмотрел я остальные концовки… мда, те кто проходит игру или собирается мне вас искренне жаль  если вы ждете в конце откровения или действительно взрослой драмы.
      У меня как у зрителя (в игры серии не играл, смотрел игрофильмы и “история серии”) естественно к игре претензий быть не может, а вот к тому что я увидел…
      Глянул игрофильм по SH2R, к слову рассказанная там история меня никак не тронула, но показана участь слабых и бесхребетных людей в жестоком мире похвально, так вот там драма взрослая, естественно всё переплетается с трагедией человеческих судеб, в SH f… я думал что нет ничего хуже приема “сон собаки”, ошибался, есть.
      В общем, если вы решили не играть, потому что считаете что от игры, которая сделана по лекалам хоррор-аниме (которое ЗЛО) про фриковатую девочку школьницу ничего ждать толкового не стоит, то… вы правы.
      Множественные концовки это один из бичей видеоигр, а если еще и игру для этого надо заново полностью перепроходить, то это просто халтура. SH f это по факту японская визуальная аниме-новелла, со всеми вытекающими, c 3D графикой и всратой боевкой.
      К чему я это, верно многие отмечают, что если убрать SH из названия то игра имеет полное право на существование и даже кому-то понравится, подача сюжета здесь необычная и интригующая, но в таком случае многие просто бы даже не обратили на игру внимание, потому что японская визуальная аниме-новелла c 3D графикой и всратой боевкой про фриковатую девочку школьницу нужна немногим, но даже это не главная претензия к игре. Тогда что? Драма, трагедия, дилеммы, терзания, преступление и наказание, выборы и многое другое здесь, для кого? Кто аудитория, не просто подобных игр, а конкретно данной серии, что ждут игроки в финале, какой развязки или поворота? В той же SH2R со всем её символизмом, игроки либо встречали подобные проблемы, драмы в жизни, либо могут поставить себя на место ГГ “а что бы сделал я, как бы я поступил, справился ли бы я с таким бременем”. SH f… японская школьница на этапе взросления с учетом японских традиций и в определенную эпоху… Для кого? Там нет драмы. Там нет “преступления и наказания”, нет расплаты. Там нет жестокости или неотвратимости судьбы. Нет там никакого “Чистилища” или “Личностного ада”. А когда появляются таблетки…  вам может такое зайти, у ВН много фанатов, а у ВН с японским колоритом особенные фаны, но эти самые фаны прекрасно понимают во что они играют и что их ждет, знают все клише, повороты и развязки, свойственные подобным играм. Аудитория SH то здесь при чём, их предупредили во что на самом деле они будут играть и о чем будет история по факту в финале?
      Это не хоррор-симулятор ходьбы с головоломками и боёвкой, это не про взрослую драму и трагедию в финале, это ВН с банальным японским трешем в основе, что здесь выдали за сюжет и историю (повторю, показали их на уровне, но только для тех кто любит подобное, остальные разочаруются и будут правы). Это один из немногих случаев, когда я понимаю тех кто ненавидит игры про школьников и их “проблемы”, в особенности японских. 
    • Ну ладно. Хотя вроде это ж и видяху больше напрягает, ну даже если игра легкая а ты в ней аж 400 фпс получил.
      Я во что только не играю, и в инди и в старые игры, и в квесты. Ладно, я все-таки купил тот моник, хоть и на озоне, ну тип если что всё равно вернуть можно. Год гарантии тоже есть.  теперь я точно официально бедный
    • Никаких денег не хватит нанять столько тестеров, чтобы они смогли своей маленькой группой мнение общества. У них мнение может координально не совпадать с тем как в итоге люди отнесутся к продукту. Ну или просто эти расходы переложат на конечную стоимость игры. Будем игры за 100 баксов покупать. А за инди говорить вообще нет смысла, у них во первых точно столько денег нет, а во вторых, они там сами себе хозяева. Они могут по собственной прихоти в любой момент заменить модельку, изменить или добавить механику. И не важно что там тестеры думают и даже те кто игру купил. Кароче, я вам советую попробовать сделать игру. Даже если вам тестеры скажут что всё классно гуд, можно в релиз, я больше чем уверен, что вы потом после релиза что-то в проекте да измените. Попробуйте, вы сразу всё поймете.   
    • Меня удивляет, насколько маленькое комьюнити у игр нептуния, но какое же оно заряженное. Каждая игра (за исключением спинофа про айдолов), получила полноценный русификатор без нейронки. Тем временем SAO, которое популярное, получила за 7 лет прибывания на ПК только Lost song (за что очень блогодарен). И тут назревает вопрос, либо разрабы портов настолько криворукие, что там код игры сломаный полностью и сним невозможно работать, либо фанатов игр sao ещё меньше чем у neptunia. Даже дедов trails уже получил нейронный перевод на половину серий игр (там 1-2 не получила только).
    • Ну хз, мне лично вполне хватает 144hz, а всё, что выше 240 я вообще считаю ненужным излишеством.   А по поводу вопроса нафига они там, ну не знаю...  Лучше пусть будет 320hz, чем не будет 144, нет? )   Наверняка ты в какие-нибудь “лёгкие” 2d инди играешь, наверняка там и больше чем 300fps будет, вот там и прочувствуешь всю плавность и чёткость в движении.  На рабочем столе опять же.  Если герцовка позволяет, то чем выше fps, тем более чётко смотрится изображение в движении, разница между 60 и 144 не меньше, чем между 60 и 30.   
    • Хороший чёрный — живой чёрный. Ок, это я вроде понял. А вот нафига в предложенной тобой модели аж 320 Гц? Да, я в курсе что фпс и частота моников не одно и тоже, но тем не менее я ж в навороченных играх в принципе 60 фпс только и добьюсь, ну чуть больше может. Что такая частота даёт? Ну разве что онлайновые стреляки какие, там вроде это важно, но я не играю в них.  
    • Edge led, direct led, mini led..  Всё это технологии подвсетки.  Плюсы в том, что все моники на мини лед - это моники с FALD( Full Array Local Dimming\полномассивное локальное затемнение), т.е. cветодиоды могут полностью отключаться там где нужно, ну и чёрный цвет соответственно будет более-менее. Т.е. это по-любому лучше чем обычные IPS или VA без FALD.  
      А не нравятся мне mini led потому, что я знаю, что такое FALD на Direct Led, у меня как раз такой моник(PG27UQ), выпустили всего пару моделей в 2018г, больше на direct led не делают, не знаю из-за чего, может из-за более дорогого производства или из-за того, что там сложно или просто невозможно увеличить коло-во зон, в общем хз.  У локального затемнения на мини лед есть недостатки, которых нету на direct led.
      Поэтому советую или олед или mini led, хоть мини леды мне и не нравятся.
    • сегодня не успею доделать. завтра или в худшем случае в течении этой недели закончу и скину готовые
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×