Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Есть какие-то новости? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод готов, теста не было

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.06.2018 в 14:38, Werewolfwolk сказал:

Перевод готов, теста не было

может выложите перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы не выкладываем неготовые переводы. А вот готовый очень скоро выложим.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновили версию игры, теперь 1.7.1853 и нынешний русик не совместим теперь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, writie777 сказал:

Обновили версию игры, теперь 1.7.1853 и нынешний русик не совместим теперь

Речь про GOG или steam? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, stevengerard сказал:

Речь про GOG или steam? 

и там и там обновилась игра, движок обновили вроде

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×