Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра в Steam

header.jpg

Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
Платформы: PC
Разработчик: Dandylion
Издатель: Dandylion
Дата выхода: 23 апреля 2020

 
 

ss_0707d5852ddb9815585e183955d76d3393045ss_6af713966d950da13b3bbb1483600bbf388fbss_1500633504474b975f5687ee50909540fea77ss_6cea17d8b7f3dac234e1c6eeb67f17e236f15

Скрытый текст

The basic system and interface part (cover, overwatch, rush) of a battle to operate a combat system is similar to 'XCOM'.
However, core battle rules for combat and the growth of characters that affect combat is similar to 'Final Fantasy Tactics'. 
Troubleshooter is a RPG game with strategic elements, not strategic games. So we like a more forgiving regarding death.

Troubleshooter is a turn-based RPG with the story of Albus and the events happening around him. The story begins with Albus becoming an official Troubleshooter who then returns to his hometown to begin his journey as he meets new friends and colleagues on the way.

The story of Albus will be updated with at least 1 scenario stage or repetitive stage every week.

You will experience different events and meet different people and make it through the missions by playing as Albus and controlling his colleagues.

The characters appearing in the missions will have different decisions to make, and this will affect the relationships of the characters within the game to provide a slightly different story depending on the decisions.

There are colleagues who accompanies Albus through the game. You will be able to meet different characters as you play his story. You might meet them during missions and become friends or you can recruit them to make them an official member of the company.

Users may recruit different characters and choose different combinations for each mission to suit their style of play.

Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

Включение перевода описано в этом руководстве:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306

 

Скрытый текст

Руководитель проекта — FoxyLittleThing.

Над проектом работали:

Albeoris team: Albeoris; NoName_1.

2BL team: Diviona; FoxyLittleThing; Mefisto; NoName_2; Pavlissimus; Vool.

Localization test team: Elesiel; Hrodvegerd, son of Hrodvegerd; Indlvarn; jofu; Karsa; NoName_3; NoName_4; Pavlissimus; Sprayer; XTH. 

Troubleshooter Community team: Elegant; Kassare; Ksark; makc_ar; NoName_5; Solyrus; Upper3.

Dandylion Localization team.

[NoName_*  — люди, которые не пожелали раскрывать свои имена.]

Расшифровка:

Перевод оригинальной игры: Albeoris team; 2BL team.

Перевод DLC: 2BL team.

Интеграция текстов всех дополнительных языков: Dandylion Localization team.

Посильная техническая и моральная помощь:  aNNiPAk, makc_ar

Тестирование и другая помощь: Troubleshooter Community team; Localization test team.

 

Текущая версия перевода “не совместима с торрент-эдишн версии игры, потому что автор добавил  новые главы в игру и серьёзно отредактировал старые тексты !!!

Т.е. физически нумерация строк текста разная.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
правки
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В дальнейшем с диалогами нам поможет @Albeoris, а интерфейс, умения и подобное мы переведём сами.

Обновления перевода будут выходить по расписанию обновлений самой игры. Но не можем обещать что каждую неделю.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FoxyLittleThing сказал:

В дальнейшем с диалогами нам поможет @Albeoris,

Уточню “возможно поможет”. Если будут решены некоторые административные проблемы не зависящие от меня, т.к. моя работа происходит под лицензией авторов игры и весь текст переведённый мной и прочее созданное мной, является их собственностью переходит к ним в кантору.

Изменено пользователем Vool
"юридическое уточнение" + опечатка из-->их

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 3/13/2020 в 00:42, FoxyLittleThing сказал:

В дальнейшем с диалогами нам поможет @Albeoris,

Приступили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Albeoris сказал:

Приступили.

Хорошо, что всё наконец уладилось. Большое спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Vool сказал:

Хорошо, что всё наконец уладилось. Большое спасибо.

Пока не за что. :)

К концу недели посмотрим на динамику и результат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Albeoris сказал:

Пока не за что. :)

К концу недели посмотрим на динамику и результат.

Хуже точно не будет. К тому же, с нашей сторон был задействован ещё 1 переводчик в качестве редактора.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текущие успехи с нашей стороны:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил исходники инструментария.

Начал прикручивать поддержку диалогов (сюжетная болтовня в офисе).

 

tD1Dduo.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил текст Albeoris-а в пролог игры. (С 1,5 по 2 уровень с толстым Джином) и попросил отправить разработчику на “посмотреть”. Скорее всего текст диалогов будет появляться в игре не “главами” (как хотелось), а по 1 уровню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  • Переводчик выздоровел, продолжаем работу.
  • Я прикрутил к редактору поддержку диалогов.
  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плохие новости — у переводчика повторное заражение и воспаление лёгких. Состояние удовлетворительное. Я продолжу заниматься доработками редактора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня примерно такие же сложности. Если удаётся поработать хотя бы 1 час над переводом — считай повезло :(

Но есть и хорошие новости. Разработчики добавили “субтитры для озвученных фраз”, которые персонажи говорят при перемещении по полю боя. И я их для 4-х персонажей перевёл и вставил в перевод. Они довольно заметно проясняют характеры персонажей.

Других хороших новостей — пока нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris

Здоровья переводчику, надеюсь потихоньку поправится. Берегите себя, ребята, в первую очередь. Переводы и прочие вещи никуда не денутся.

Изменено пользователем weah7
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.04.2020 в 08:01, Vool сказал:

У меня примерно такие же сложности. Если удаётся поработать хотя бы 1 час над переводом — считай повезло :(

Но есть и хорошие новости. Разработчики добавили “субтитры для озвученных фраз”, которые персонажи говорят при перемещении по полю боя. И я их для 4-х персонажей перевёл и вставил в перевод.

Выздоравливай

А когда это версия появится доступной для скачки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Сюрреалистичный детектив в открытом мире Paradise Killer получил неофициальную локализацию. Поскольку разработчики из Kaizen Game Works не добавили поддержку русского языка, я решил исправить это упущение самостоятельно. Выпустил полную версию русификатора. Теперь русскоговорящие игроки смогут без языкового барьера погрузиться в расследование «убийства, покончившего со всеми убийствами» и разобраться в хитросплетениях интриг Райского острова.
      Особенности перевода:
      Полный перевод текста: Переведены все диалоги, описания улик, интерфейс и лор-документы. [Опционально]: Адаптированные шрифты, стилизованные под оригинал. Версия игры: Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) Paradise Killer — это уникальная смесь визуальной новеллы и приключения в открытом мире в эстетике вейпорвейва. В игре огромное количество текста, поэтому выход локализации станет отличным поводом ознакомиться с проектом для тех, кто откладывал прохождение.
      Скачать можно в моем бусти — boosty
      Скриншоты перевода:

    • Автор: Chillstream
      Mewgenics

      Метки: Пошаговая тактика, Упрощённый рогалик, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Edmund McMillen, Tyler Glaiel Издатель: Edmund McMillen Дата выхода: 10 февраля 2026 года Отзывы Steam: 444 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Могу тебя добавить в https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3663817419 ? Стим пропускает бусти? 
    • @Slaif а какой прогресс по переводу на текущий момент?
    • @CyberPioneer А тебя сегодня прям на стихи тянет, да? 
    • @SerGEAnt можешь перезалить?) Я там забыл папку data создать, или в описании укажи, что надо создать папку data в папке с игрой и туда закинуть папку text.
      Ну и в описании лучше добавить, что перевод ИИ Gemini, чтоб народ разницу знал.
    • Кстати, насчёт порно. Сейчас проверил и оказывается американский гуглопоиск более ответственно относится к блокировкам, чем “пророссийский” яндекс, через который любой несовершеннолетний легко откроет непотребство во всех его проявлениях. Вот и думайте. Наши не придут Андрей Шигин             
      А наши не придут... Такое время ныне —
      Не тот сегодня год, война совсем не та.
      Никто не слышит глас, взывающий в пустыне.
      Да и пустыни нет - сплошная пустота.

      И в этой пустоте дорога будет долгой —
      Закончились давно короткие пути.
      Не вспыхнет Сталинград, и есть земля за Волгой...
      Но наши не придут. Откуда им прийти?

      Не выведет никто "За Родину!" на бомбах,
      Никто не прохрипит: "Даёшь стране угля!"
      Гуляют сквозняки в одесских катакомбах,
      Зашторен мавзолей под стенами Кремля.

      Не встанет политрук, не ткнёт наганом в небо,
      Труба не позовёт на подвиг и на труд.
      Коль отдали себя комфорту на потребу,
      Пора уже понять, что наши не придут!

      Так выпьем за дедов по чарке русской водки
      И снова в интернет — оттачивать умы,
      Развешивать флажки, терзать друг другу глотки.
      А наши не придут…  Все наши — это мы.

      04.05.2016
    • Я вас умоляю..кого эти “ребята” разбанивали. 
    • Можно как вариант самому создать, или скачать перезалив)
    • @SerGEAnt можно спокойно в релиз Ошибок вроде нет, прошел первую главу
    • Сплошной паноптикум.  Мошенники и террористы пользуются деньгами — почему не запретить деньги? Мошенники и террористы дышат воздухом...  ну вы поняли. Наконец, многие из них, даже иногда выходят из своих квартир… 
      Бывает мне кажется, что преступность в целом, в стране начинает расти когда люди с восходом солнца выходят из своих квартир. И я не понимаю почему в стране по этому вопросу до сих пор не приняты меры... Если бы их как-то волновало благосостояние и безопасность собственных граждан, наверное не было бы пенсионной реформы, уничтожения здравоохранения и образования, вымирания малых городов, сёл и деревень. Многие меры властей я безусловно понимаю, с какими-то мирюсь, некоторые даже поддерживаю. Да, в условиях военного времени всё это безусловно оправданно. Мы ведь воюем со всем блоком НАТО, правда, до сих пор почему-то не объявлена даже война, хотя вроде бы есть фронт и кругом от происходящего каждый день продолжают гибнуть люди. Вообще всё это очень и очень дурно пахнет, и от этого на душе как-то очень тревожно, мерзко и холодно. И я переживаю даже не за себя или ситуацию в целом. Просто позор редко заканчивается чем-то разумным и хорошим, хотя история наверняка знает какие-то исключения… Ну, поглядим.

      P.S. Недавно в церкви видел как мать бойца покупала свечку, за сына на которого ей пришла похоронка.
      Ребята из Двух Майоров в Телеге продолжают скидываться на УАЗики для эвакуации раненных, ну а страна продолжает тратить миллиарды на блокировки в интернете. Остановите планету, я сойду.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×