Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра в Steam

header.jpg

Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
Платформы: PC
Разработчик: Dandylion
Издатель: Dandylion
Дата выхода: 23 апреля 2020

 
 

ss_0707d5852ddb9815585e183955d76d3393045ss_6af713966d950da13b3bbb1483600bbf388fbss_1500633504474b975f5687ee50909540fea77ss_6cea17d8b7f3dac234e1c6eeb67f17e236f15

Скрытый текст

The basic system and interface part (cover, overwatch, rush) of a battle to operate a combat system is similar to 'XCOM'.
However, core battle rules for combat and the growth of characters that affect combat is similar to 'Final Fantasy Tactics'. 
Troubleshooter is a RPG game with strategic elements, not strategic games. So we like a more forgiving regarding death.

Troubleshooter is a turn-based RPG with the story of Albus and the events happening around him. The story begins with Albus becoming an official Troubleshooter who then returns to his hometown to begin his journey as he meets new friends and colleagues on the way.

The story of Albus will be updated with at least 1 scenario stage or repetitive stage every week.

You will experience different events and meet different people and make it through the missions by playing as Albus and controlling his colleagues.

The characters appearing in the missions will have different decisions to make, and this will affect the relationships of the characters within the game to provide a slightly different story depending on the decisions.

There are colleagues who accompanies Albus through the game. You will be able to meet different characters as you play his story. You might meet them during missions and become friends or you can recruit them to make them an official member of the company.

Users may recruit different characters and choose different combinations for each mission to suit their style of play.

Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

Включение перевода описано в этом руководстве:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306

 

Скрытый текст

Руководитель проекта — FoxyLittleThing.

Над проектом работали:

Albeoris team: Albeoris; NoName_1.

2BL team: Diviona; FoxyLittleThing; Mefisto; NoName_2; Pavlissimus; Vool.

Localization test team: Elesiel; Hrodvegerd, son of Hrodvegerd; Indlvarn; jofu; Karsa; NoName_3; NoName_4; Pavlissimus; Sprayer; XTH. 

Troubleshooter Community team: Elegant; Kassare; Ksark; makc_ar; NoName_5; Solyrus; Upper3.

Dandylion Localization team.

[NoName_*  — люди, которые не пожелали раскрывать свои имена.]

Расшифровка:

Перевод оригинальной игры: Albeoris team; 2BL team.

Перевод DLC: 2BL team.

Интеграция текстов всех дополнительных языков: Dandylion Localization team.

Посильная техническая и моральная помощь:  aNNiPAk, makc_ar

Тестирование и другая помощь: Troubleshooter Community team; Localization test team.

 

Текущая версия перевода “не совместима с торрент-эдишн версии игры, потому что автор добавил  новые главы в игру и серьёзно отредактировал старые тексты !!!

Т.е. физически нумерация строк текста разная.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
правки
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Следующее исправление перевода - ушло на сервера.

Он принесёт с собой перевод некоторой части скиллов, но главным образом он готовит почву для следующего большого патча перевода.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- К сожалению изменений на большое обновление в этом месяце — не набралось. Сроки его выхода сместились в сторону весны.

- Вместе с патчем выйдет — стандартное обновление. А после него скорее всего “срочный фикс”, т.к. авторы игры обещали добавить какой-то контент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.02.2024 в 09:59, Vool сказал:

- Вместе с патчем выйдет — стандартное обновление. А после него скорее всего “срочный фикс”, т.к. авторы игры обещали добавить какой-то контент.

Патч вышел. Следующий — по расписанию. Он принесёт с собой сколько-то переведённых строк для DLC-2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики выкатили рассказ о том, каким они видят сиквел. Немного позднее мы переведём для вас этот текст:

Мы команда разработчиков игры Troubleshooter, приветствуем вас всех.

Для начала, мы хотели бы поблагодарить всех, кто играл и полюбил игру Troubleshooter: Abandoned Children. Спасибо вам всем за поодержку, именно благодаря вам, мы сейчас разрабатываем нашу следующую игру,  Troubleshooter: Banished Children*. (*ранее была информация что это названия DLC, но это была ошибка.)

Это будет продолжение первой части и оно будет выпущено в форме “раннего доступа” через 2 года разработки. Мы приносим извинения за то, что анонсируем сиквел в режиме “раннего доступа” даже после столь длительного процесса разработки.

В рамках уже проделанной работы, сегодня мы раскрываем некоторые наши концепты для продолжения серии.

6c8e09f9e095a1c92d14c140646fa967180b2a33

 Kalter Mountains это новый регион, расположенный между Iron Forest в районе Wind Wall и Fortress of Suffering.

 Это место является демилитаризованной зоной трех мировых держав и называется Kalter Reservation. десь проживают пять племен, они называются: Frosthorn, Moonwolf, Starsong, Sandrock, и Blackmountain.

Нас ждут:

(картинки вы можете посмотреть в Steam)

- Новые персонажи:

 В Troubleshooter: Banished Children, будет 10 новых персонажей.

 У каждого персонажа есть своя история, и их класс унаследованный от классов из игры Troubleshooter: Abandoned Children, который будет скорректирован в ходе разработки.
Ниже приводится информация о 5 из 10 основных персонажах.

-Новые враги и фракции.

-Новый монстры:

 Помимо всех эти новые зверей, вы также можете ожидать появления других зверей из “Troubleshooter: Abandoned Children”, например Tima, Yasha, Negoori, Dorori, Mungo, and Crabmit.

 Мы планируем завершить текущий этап разработки игры этим летом и потом приступить к разработке самой игры где-то во второй половине года.

 Всё это отнимет много времени, но мы сделаем всё возможное, чтобы выделить вам время для общения с вами.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дратуте! а русификатор по ссылке, это финальная версия? обновлений не стоит ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Airat_2015 сказал:

дратуте! а русификатор по ссылке, это финальная версия? обновлений не стоит ждать?

В 21.04.2018 в 02:42, FoxyLittleThing сказал:

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

(Версия перевода 1.0 совместима только с версией игры от 02.05.2020. Что на момент выхода было актуально.)

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Vool сказал:

(Версия перевода 1.0 совместима только с версией игры от 02.05.2020. Что на момент выхода было актуально.)

это я понял, просто в игре есть не переведенные места будут они переводиться в будущем?2024-07-08-14-28-13.png2024-07-08-14-28-46.png2024-07-08-14-32-13.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Airat_2015 сказал:

это я понял, просто в игре есть не переведенные места будут они переводиться в будущем?

  1. Более того в DLC-2 — есть условно “не переведённые уровни”. (там отсутствует часть перевода сюжета. Видимо я просто забыл перевести сюжет в двух уровнях игры. И это печально.)
  2. О развитии перевода написано на страницах 55-56. Там написано что и как.
  3. Пока мы не устраним эти большие дыры в переводе 2-х уровней — ничего другого делаться не будет.
  4. Напоминание: патчи перевода выходят 1 раз в месяц.
Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Vool сказал:
  1. Более того в DLC-2 — есть условно “не переведённые уровни”. (там отсутствует часть перевода сюжета. Видимо я просто забыл перевести сюжет в двух уровнях игры. И это печально.)
  2. О развитии перевода написано на страницах 55-56. Там написано что и как.
  3. Пока мы не устраним эти большие дыры в переводе 2-х уровней — ничего другого делаться не будет.
  4. Напоминание: патчи перевода выходят 1 раз в месяц.

ясно спс!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Vool сказал:

Дополнительные пояснения:

- Как только мы допишем раннюю бету сюжета перевода DLC-2 и раннюю версию перевода альфа версию перевода всего остального, перевод возможно релизнется в Steam, как бета версия и уже официально будет везде написано что русский язык есть. Это версия  ST_0.9.9 (на усмотрение разработчика. у него там свои расклады) Ранее планировалось что релизная версия будет 1.0.1. Но это решает разработчик игры, а не мы.

(а допишем мы её — внезапно)

- На этом моя работа над этим проектом — наконец завершится.

- Дальше пойдут всякие тесты и исправляйки и прочее. (Но это уже не работа а баловство. Как известно шлифовать перевод можно — вечно.) И тогда я наконец может быть доделаю другой перевод другой корейской игры. (Если будут на это силы и здоровье конечно.)

- После выходе релизной версии, новости тут о переводе писаться перестанут и их будет писать разработчик в Steam.

- Все стандартные фразы, меню и скилы на русском языке из переода первой части перейдут в перевод второй части игры. Об этом — договорились заранее.

(Ну когда они там её сделают. В том случае, если вообще будет какая-то версия кроме корейской. Кто бы там её не переводил и когда бы это не произошло. Еже ли есть готовые куски текста — не стоит делать их перевод заново.)

- Мы изначально договорились с разработчиком, что он сам решит, когда и какую версию считать ”первой релизной версией” и что именно в неё войдёт. И что разработчик может использовать фрагменты перевода повторно — тоже. (Как я понял типы и тексты лицензий это разрешают.)

Всем спасибо за внимание и вашу помощь.

спс за перевод, надеюсь все же игра будет полностью переведена, уж слишком затянула уже наиграл более 250 часов! охота узнать историю всех персонажей!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правильная мысль: спасибо всем, кто поучаствовал в этом проекте. Без вас всех мы не смогли бы дойти до предрелизной версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исправлено.

Каких только багов не вываливается (при загрузке на сервера Steam побился файл с сюжетом):

“ [Notice] Fixed: Russian translation issue:
Hello everyone this is the Troubleshooter development team. We had an update for bug fixing and Russian translation yesterday. In that process, there was an issue that Russian translation didn't work. If you read this notice and have your game client updated, the issue won't be happened. I'm sorry for the inconvenience.

Thank you.”

На всякий случай, мы тоже извиняемся за это. (ну раз уж это совместная работа, значит и виноваты — все.)

Для собирателей не стим версий: игнорируйте патч от 05.09.2024 года, используйте сразу версию от 06.09.2024. Если что — вас предупредили.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Five Nights at Frickbear’s 3
      Платформы: PC Разработчик: SpookyRick Дата выхода: 25 марта 2026 года
    • Автор: Gerald
      Frog Holm

      Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Атмосферная, Стилизация, Повествование Платформы: PC Разработчик: Ostend Games Издатель: Ostend Games Серия: Frog Holm Дата выхода: 23 марта 2026 года Отзывы Steam: 15 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так не будет ядерной, это ж все активы у капиталистов коту под хвост пойдут. Цифровая война куда эффективней в нынешних условиях  С русской озвучкой не играл, но оригинал там хорошо было озвучен 
    • Её уже можно скачать или опять на бусти надо идти платить?  Да и мне бы было стыдно такое выкладывать даже в качестве демонстрации не подправив хотя бы ударения 
    • а в этом есть какой то смысл? 
    • прикинь даже сержант ставить пароли на инстальники)
    • Впервые вижу, чтобы пароль ставили на русификатор 
    • @CyberPioneer под музыку “кабы не было зимы” из Матроскина читается на ура)))
    • Да и помимо этого недавно у коллег в посте, связанном с релизом The Mortuary Assistant, есть несколько строк про Psychonauts 2 ;) 
      Так что да, абсолютно точно ничего не скрываем и стараемся отвечать по мере возможностей
    • Но в таком случае и говорить, что у Механиков хуже, тоже не приходится. Сравнивать то не с чем, если у Механиков ничего нет. А значит неёронка не может быть лучше, чем у Механиков. А если учесть, как выше верно подметили, что от нейроозвучки только ролик с куском геймплея, то и её не существует. Или уже скачал и поиграл сам?
    • А при чём тут Израиль, что объединяет Механиков и Израиль?   До четвёртой, вот тогда точно выйдет.   Ну как не существует, понято что лично пощупать её не удастся, ибо никаких доступных для пробы версий нет, это да. Но у перевода есть демонстрации, их можно посмотреть и оценить качество работа, а качество вполне себе на уровне.   Ну доживёт или не доживёт до релиза, это отдельный вопрос, я думаю что всё же да, по крайней мере проект активен, недавно была новая демонстрация, а руководители проекта, что Тишанинов, что Спайдерс, активно отвечают на вопросы и общаются с аудиторий, что уже вселяет надежду в позитивный расклад ситуации.
      Это не проекты, кое какой другой команды, не буду называть, кому надо тот поймёт, у которых ни новостей, ни демонстраций, ни просто ответов по состоянию проектов не допросишься, вот там реально возникают большие вопросы, и они более чем обоснованы. 
    • А с чего ты это взял вообще? Откуда инфа подобная? Ставить жизнь на выход озвучки тема вообще странная, конечно, но если тебе это настолько принципиально, то считай, что хоть один готов. Игра то давно озвучена уже, просто ждём звукаря для пересведения. Так что да, она точно выйдет в любом случае уже.    Но ведь и озвучки выше пока “не существует”, а только ролик есть. Ссылки как-то тоже не наблюдается.     Как-то не вяжутся формулировки между собой)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×