Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Платформы: PC
Разработчик: SakuraGame
Издатель: SakuraGame
Дата выхода: 8 ноября 2017

Скрытый текст
 

ss_5581b804834c6a5b52af4a0d4d753a5e972d5ss_3df335d38f6d433ec428f0c7dc822ac44ce9ess_cef31d3fe2159dfc379c01a9b684f42f2e5d5ss_4e368bcfbde4d2664c5b867ec78e1b5f9e857

Скрытый текст

It is said that there is a magic mirror, which is closely related to the destiny of numerous beautiful girls
If you obtain it, you will be able to walk into the world of the beauties and experience a magnificent journey
Among those girls, there is dark elf, who was born in a noble family but has a rebellious nature, she enjoys bring the fairness and justice to people by robbing the rich and help the poor
There is the shrine maiden, who keeps Kyoto in peace will serve the Gods for her whole life.
There is the zombie girl, who still maintains her human emotions and desires.

Game Characteristics:

This is a game that combines gem elimination and simple visual novel elements.
If you want to learn more about those girls, you need to defeat them during a battle of gem elimination.
If you want to win the battle, in addition to mastering the elimination skills and creating more skill gems, use the skills and props at crucial moments.
Your choices will ultimately decide their fate.

PS.Trading Cards and Achievements will come out with the final version.

Перевод официально добавлен в игру.

Перевод дополнения “Lost Shards” добавлен в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, makc_ar сказал:

Отдал разрабу. Сказали сами перегонят. Если что сообщат.

6 минут назад, ArturDVR сказал:

ок.

@makc_ar а нужно перегнать dds или tex?

В целом — текстурки хорошо легли?

Да, всё хорошо. Жена уже играет с вашими текстурками. 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, FoxyLittleThing сказал:

Да, всё хорошо. Жена уже играет с вашими текстурками. 8)

Жена? Кек… У жены хороший вкус в играх! :3 Хентай-патч у вас тоже установлен? )
Сейчас изменю “Новая” на “Новый” и кину сюда уже (как я полагаю) финальную версию текстур.


@FoxyLittleThing  
https://mega.nz/#!OqwRGTaC!crz3YChJIDyh-FwO5FJIedq_XIlLbyH9LGU-eUyIFC0
- Исправил “Новая” на “Новый”;

Изменено пользователем ArturDVR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, ArturDVR сказал:

Жена? Кек… У жены хороший вкус в играх! :3 Хентай-патч у вас тоже установлен? )
Сейчас изменю “Новая” на “Новый” и кину сюда уже (как я полагаю) финальную версию текстур.


@FoxyLittleThing  
https://mega.nz/#!OqwRGTaC!crz3YChJIDyh-FwO5FJIedq_XIlLbyH9LGU-eUyIFC0
- Исправил “Новая” на “Новый”;

К сожалению нет. Там полностью меняется файл. И после выхода достижений они не получались с этим патчем.

Если вы можете — сделайте отдельную установку нуд-патча, чтоб только нужные текстуры заливал и руссифицированные текстуры не прогал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FoxyLittleThing Не уверен в этом, но патч вроде как работает немного по другому принципу. Я смог открыть его в UnityEX, но он не может сконвертировать tex файлы в dds. @makc_ar Можешь как-нибудь посмотреть принцип работы R18 патча Зеркала? Как я понимаю, он просто перекрывает собой основные файлы.
Хотя может можно просто тупо заменить текстурки игры теми, что лежат в патче?

@FoxyLittleThing У меня вроде ачивки получались только после перезахода в игру, но не факт, что дело было в патче.

Изменено пользователем ArturDVR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения за вопрос: Есть ли возможность после перевода данной игры заняться Dragon Knight? Эта игра так-же от данного издателя/разработчика.

Вроде раньше в ней присутствовал перевод, но после релиза куда-то пропал.

http://store.steampowered.com/app/508190/Dragon_Knight/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Pikachu сказал:

Прошу прощения за вопрос: Есть ли возможность после перевода данной игры заняться Dragon Knight? Эта игра так-же от данного издателя/разработчика.

Вроде раньше в ней присутствовал перевод, но после релиза куда-то пропал.

http://store.steampowered.com/app/508190/Dragon_Knight/

Был с представителем разработчиков разговор насчёт этой игры. Она кривая сильно. Если, как он обещал, поправят/доделают — будет смысл взяться делать и его.

Материалы для перевода они дадут. Перевод в игру на официальном уровне внесут.

Вообще это касается всех их игр(где данная контора числится разработчиком) и множества игр их издания(где они только издатели).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так перевод уже готов или готовы только переведенные текстуры? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, ArturDVR сказал:

@jame_six Пока только текстурки. Текстовая часть готова на 14%.

Откуда цифра в 14%? Перевод ведется по ссылке в шапке, а не по ссылке makc_ar.

И там не весь текст. Точный процент более-менее знает только FoxyLittleThing.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, ArturDVR сказал:

@jame_six Пока только текстурки. Текстовая часть готова на 14%.

В нашем проекте на ноте ~40%. И то только из-за того, что нотабеноид “съел” 1500 строк файла при загрузке.

Сейчас Анни залил “съеденое” и перевод пойдёт дальше.

Это что касается истории.

 

Интерфейс, умения и т.п. уже переведены, но не редактированы.

 

Нынешний вариант отправлен разработчикам. Завтра-послезавтра должен появиться тестовый клиент в steam. Скорее всего с доступом по коду, но я отпишу этот код тут, когда получу его.

Изменено пользователем FoxyLittleThing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabashka Извиняюсь, судил по тем данным, которые видел.
@FoxyLittleThing Буду рад потестить всё таки, ибо хочется читать текст уже без приложений усилий (т.к. мой инглиш вери гуд! С: )

Изменено пользователем ArturDVR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, ArturDVR сказал:

@FoxyLittleThing Не уверен в этом, но патч вроде как работает немного по другому принципу. Я смог открыть его в UnityEX, но он не может сконвертировать tex файлы в dds. @makc_ar Можешь как-нибудь посмотреть принцип работы R18 патча Зеркала? Как я понимаю, он просто перекрывает собой основные файлы.
Хотя может можно просто тупо заменить текстурки игры теми, что лежат в патче?

@FoxyLittleThing У меня вроде ачивки получались только после перезахода в игру, но не факт, что дело было в патче.

@makc_ar сможете разобраться как вставить отдельно текстуры nude-патча, не заменяя файлы целеком?

Вот тема nude-патча на форуме стим.

@ArturDVR, можете ещё поменять надпись “ОЗ”, чтоб вписывалась в общие рамки и стиль?

Только не обновляйте архив на “меге” сразу. Сейчас потестим ещё, может чего снова менять надо будет.

 

OhmgR62PYw4.jpg

Изменено пользователем FoxyLittleThing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FoxyLittleThing ОЗ делал в таком же стиле, просто добавил пробел между букв и растянув до размера OH. Пробел, как я понимаю, лучше убрать и сделать просто без него?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, ArturDVR сказал:

@FoxyLittleThing ОЗ делал в таком же стиле, просто добавил пробел между букв и растянув до размера OH. Пробел, как я понимаю, лучше убрать и сделать просто без него?

Я ноль в художественных делах. Вам решать.

Или может кто сведущий посоветует...

В 23.04.2018 в 19:04, Pikachu сказал:

Прошу прощения за вопрос: Есть ли возможность после перевода данной игры заняться Dragon Knight? Эта игра так-же от данного издателя/разработчика.

Вроде раньше в ней присутствовал перевод, но после релиза куда-то пропал.

http://store.steampowered.com/app/508190/Dragon_Knight/

 

В 23.04.2018 в 19:21, FoxyLittleThing сказал:

Был с представителем разработчиков разговор насчёт этой игры. Она кривая сильно. Если, как он обещал, поправят/доделают — будет смысл взяться делать и его.

Материалы для перевода они дадут. Перевод в игру на официальном уровне внесут.

Глянул как изменилась игра после релиза.

Баги пропажи текста — остались.

Русский перевод отсутствует, хотя в опциях стима “язык”  присутствует.

Английский перевод ужасен.

 

Если переводить, то с японского или китайского. А у меня таких знакомых умельцев нет. К тому же мало кто захочет такую брошенную недоделанной игру переводить “за так”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Universal312

      Оригинальное название: Fall of Porcupine 
      Год выпуска:  15 июн. 2023
      Жанр: Приключение, Инди
      Разработчик:Critical Rabbit
      Выпущено: Assemble Entertaiment
      Язык: Английский, немецкий, французский
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Системные требования:
      Минимальные:
      64-разрядные процессор и операционная система
      ОС:Windows 7 (64-битная)
      Процессор:Четырехъядерный процессор Intel i5
      Оперативная память:4 GB ОЗУ
      Видеокарта:Intel HD 4000
      DirectX: Версии 11
      Место на диске:6 ГБ
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Об игре:
      Fall of Porcupine — это уникальное сюжетное приключение. Столкновение работы и повседневной жизни — захватывающее отражение нездоровой системы здравоохранения. Окунитесь в захватывающую историю Финли и его друзей в любовно иллюстрированном мире и раскройте самые мрачные тайны Дикобраза и его жителей

      Отправляйтесь в город Дикобраз и отправляйтесь в любимую жизнь Финли, нового неоперившегося врача, пополнившего ряды больницы святой Урсулы. По мере того, как времена года в маленьком городке меняются, и жизнь начинает бурлить, вы скоро поймете, что вещи не всегда такие, какими кажутся: не все честны с собой и другими, индустрия здравоохранения не так знаменита, как казалось в медицинской школы, и баланс между работой и личной жизнью, к которому стремится Финли, может быть недостижим.
      Исследуйте прекрасный и разнообразный мир
      Не только в старой больнице есть что открыть, но и в самом маленьком городке Дикобраз. Найдите время, чтобы встретиться с жителями деревни и выпить с ними пива в местном пабе, отправиться в близлежащий лес или провести время с друзьями.
      Закаленные профессионалы, милые друзья
      Туповатый главврач, самоотверженная медсестра, умные друзья Финли и многие другие жители населяют маленький городок Дикобраз. Участвуйте в забавных, глубоких, а иногда и серьезных диалогах, в которых вы сможете выбирать ответы и влиять на ваши отношения.
      Продемонстрируйте свои навыки и эмпатию
      У вас даже нет времени посмотреть на часы, потому что ваши пациенты ждут! Выясните, что с ними не так, во время разговоров и лечите их в различных мини-играх, которые бросают вам вызов логике, скорости и навыкам.
      Разоблачение социальной несправедливости и структурных проблем
      На первый взгляд, маленький городок — это теплое, дружелюбное место, где все знают и приветствуют друг друга. Но если вы проживете там какое-то время, вы заподозрите, что не все так честны, как притворяются, особенно в нездоровой системе здравоохранения.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------









      Представляю Вашему вниманию очередную годноту-милоту!
      Однако как это обычно бывает, особенно в столько не простое время — в ней отсутствует локализация (хотя как мне кажется текста там не очень много). 
      Подумал, что может кого из переводчиков/студий заинтересует данный проект или они возьмут его себе на заметку.
      Обзоры в стиме — положительные! Там же сейчас можно поиграть и в демо-версию данной игры! 
    • Автор: 0wn3df1x
      Yet Another Killing Game

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Аниме, Тайна, Триллер Разработчик: Team YAKG Издатель: Jun Kakeru Дата выхода: 31.01.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты когда отвечаешь, ты другие посты читаешь?  Видимо нет. Полноценность обсуждает. А если у игры открытая концовка? Тебе так важны титры в конце, чтобы считать игру “полноценной?” ) В Hundred Line Akademy, есть полноценные руты, а есть руты, которые сделаны на отвали, они скипают время без безбожно, в них запрещены активности, и концовки просто галочка. Какая теперь игра где половина рутов нормальная, а половина нет? Полноценная? Нет? Еще один человек со мной субьективность обсуждает свою. Интересно почему. Из чего следует, что ты не ответил на вопрос. Есть версия где есть все DLC добавляющие и есть версия, где есть просто базовая версия без DLC. Какая версия полная? Та — в которой есть весь контент существующий.  Да я уже запарился повторять простую истину. Полная версия, та которая имеет весь существующий контент на данный момент.  Если контента нету, то у вас полная версия на руках. Не важно, что есть там в игре концовка или нет. Вообще не имеет никакого значения, закончена там сюжетка и есть ли там вообще сюжет. Полная версия просто включает в себя весь контент для игры. А не означает законченность сюжетной ветки. У некоторых игр к слову говоря вообще нет сюжета,как будешь их судить?) Ты как и некоторые тут люди говорят об огрызке не удовлетворяющим их ожидания по качеству продукта, а я все это время говорю про обьем. Потому что качество — субьективно. Какую прямоту, ты почему то только понимаешь реверсивную ситуацию, когда у тебя был контент и потом его отобрали — тогда ты понимаешь, что игра не полная у тебя. А в обратную сторону почему то никак. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна только 0.3. Игра не в релизе. Но у тебя на руках полная версия. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна версия 0.7 Игра не в релизе. У тебя на руках уже не полная версия.  У тебя на руках 0.3 версия - сейчас доступна 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках релизная версия. 1.0. — сейчас доступна версия 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках полная версия. У тебя на руках релизная версия 1.0. — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках версия 2.0 со всеми DLC — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках полная версия.   Понятно? Я прошел всю игру, причем я пересмотрел все сцены на английском и на том говне переводе, что тут выложили.  Я у тебя попросил показать текст, который сообщил тебе причину конфликта между сектантами. Ты не смог. Текста там такого нет. В английском их обвиняют в сговоре с врагом. В русском — нет ни слова про это. Но ты всё понял. Телепат не иначе. 
    • @Wiltonicol прошел пол игры на SWITCH и текст работает нормально за исключением некоторых косячков, из того что заметил.  - описание сейвов слишком мелкое, практически не читаемое - надписи на кнопках (например ПРИОСТАНОВИТЬ во время исследования) вылазит за кнопку - названия игр в КПК перестали отображаться после пары запусков
    • Второй сезон официально даже субтитрами не перевели.
    • не могу скачать русификатор. Нет кнопки скачать. Кто знает в чем причина? Любой русификатор не скачивается,просто нет кнопки скачать
    • Поделитесь русификатором, плиз)
    • там вроде стример Jesusavgn даже готов заплатить за перевод) может все-таки кто сможет?
    • Русификатор Persona5: The Phantom X @SerGEAnt
    • Сначала я принял слова про персону роял и траблшутер на веру, но потом всё-таки вспомнил, что это ж Dusker, ну и решил проверить. Когда видел, что он что-то про траблшутер заикается, то уже тогда надо было насторожиться, помня, что он нёс в теме переводчиков той игры, но что-то сразу внимания не обратил. В общем, ну никогда он не пытался ввести нас в заблуждение, подкидывая заведомо ложную информацию, но вот опять. И сразу оговорюсь,что вне зависимости от того, что там считает сам Dusker, но персона 5 роял — это отдельная игра (с совершенно другими механиками игрового процесса, другим сюжетом, да даже с другим жанром, чего уж тут) от персоны 5, это не длс. Список длс к роялу дал в линке выше, указанного им там очевидно, что не наблюдается, в т.ч. у пк версии, на сколько могу судить, длс вообще идут сразу в комплекте. Про траблшутер комментировать дополнительно и вовсе не вижу смысла.
    • озвучка не до конца  я так понял ?
    • Ох, так это был чей-то хитроумный план для того, чтобы провоцировать нас тратить ресурс клавиатур для того, чтобы продать нам новые образчики? Ничего себе далекоидущие коварные планы у кого-то, прям зло во плоти.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×