Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

qntuuT5-vjc.jpg

Состав команды:

Скрытый текст

GregorLesnov
Liny
Kradre
MediaBomb
DmitryScaletta
SL_RU
HowlinnWolf 
BlinkRaven
As real
Bloody Body
Cocainum
Харадрим

История создания:

Скрытый текст

Одним дождливым апрельским днём в середине декабря, когда перевод Undertale практически заканчивался, а редактирование даже не начиналось. Мне (GregorLesnov) написал один из программистов, работающих  с игрой (SL_RU) с предложением поискать редакторов, на что было дано согласие. И в другой, не менее дождливый апрельский день, уже в январе меня закинуло в скайп-конференцию к моим будущим товарищам по переводу. Что было дальше страшно описать словами, но в марте, когда работа подходила к концу, мы общим решением стали чем то большим, чем группа разрозненных энтузиастов, а целой команды. Название которой красуется где-то сверху.

Название, как и всё у нас было выбрано спонтанно, но чётко и логически выверено. Мы избрали курс на игры, которые ставят во главу угла сюжет, дополняя и приукрашивая её геймплеем. А именно сказки и истории. Были и другие названия, но их уже и не вспомнить.

Своего обособленно логотипа мы пока не имеем, так что наслаждайтесь уютным коллажем сделанным нашим редактором.

Наши (и не только) проекты:

Скрытый текст

Undertale:
Что и говорить, перевод этой игры показал полную несостоятельность открытого перевода и перевода игр на Notabenoid. Да, есть весьма большой пласт игр, которые там переводить легко и просто, но честно, лучше уж все заливать на таблицы, либо писать специальный софт. Это перевод, за который обидно. Обидно, что мы были неопытны и не смогли отредактировать его как надо. Что и говорить, спустя время, мы взялись исправлять его и всё ещё это делаем, так как пришлось переводить всё чуть ли не заново и потратить с сотню часов на тестирование старого перевода, чтобы выловить все логические и грамматические ошибки, потом пару месяцев редактировать и доводить всё до ума, чтобы все равно быть заваленными зачастую наиглупейшими фейлами тех десятков переводчиков, которые когда-то переводили игру. Даже включая меня самого.
Так что с этой игрой все ещё не закончено, она ещё получит перевод, который заслуживает.
Salt and Sanctuary:
Проект который свалился на нас случайно, сначала наш спец по шрифтам и текстурам DmitryScaletta помог программисту, который разобрал игру сделать шрифт, а потом мы помогали переводить довольно объёмную часть, связанную с экипировкой. После этой игры я решил больше никогда к играм, которые пишут, что походят на Тёмные души не притрагиваться. А ещё не ввязываться в споры насчёт полэксов и алебард.
Owlboy:
Проект, который мы переводили совместно с Tolma4Team (и поняли, что они не берут игры с очень сложным английским, но это не точно). Как ни удивительно, перевод дался легко, то ли текст простейший, хоть и со своими терминами, то ли уже опыт появился. Но получилось неплохо. Но до сих пор обидно, что разработчики отказались от нашей локализации в пользу неизвестно кого и добавили её неизвестно когда.
Lone Survivor: The Director's Cut:
А вот этот проект дался не так легко как хотелось бы, да и вообще он дался лишь благодаря StiGMaT, который весь перевод инструктировал нас в тех.плане и помогал тестировать, так как эта игра намешала в себе много всего, в основном флеш, с которым непросто работать. А в целом хорошая игра, она точно будет не для всех, но если проникнуться и зачитаться описаниями еды, то точно получите свою дозу удовольствия. И обменивайте патроны на сигнальные ракеты.
Sine Mora EX:
Ещё один проект из старых времен, добротный скролл шутер с хорошей историей про перемещения во времени и социальное неравенство. В этот раз нам с разбором помогал LinXP, который так же взял на себя  шрифты и текстуры. Переводить было не сказать, чтобы сложно, но и не просто. Игра была полна разных технических терминов, а венгерский оригинал вносил свой колорит в английский перевод. Играть строго с венгерской озвучкой, английская всё портит.
Hiveswap: ACT 1:
Хоумстак, для кого комикс, для кого-то жизнь, для кого-то Эридан в короткой юбке. Много текста, много игр слов, много квирков, пока что только один акт. Так что этот блок текста будет обновляться как минимум 3 раза.

ЧаВо писать не буду. Мы переводим, что хотим переводить, либо это происходит спонтанно. Кошельков не имеем. Шоу будет продолжаться.

Мы ВКонтакте

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде неплохая история в игре...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, parabashka сказал:

@Gregor_Lesnov 

По-моему, с редактором у вас все-таки проблемы…

Он появляется у нас не часто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Максимальная мощность заряда по беспроводу составляет 15 Вт, что, в случае с моим iPhone 15 Pro Max очень похоже на правду. По проводам мощность поднимается до 20 Вт, наиболее популярные протоколы быстрой зарядки (вроде QC 2.0 — 4.0) тут поддерживаются. Что приятно, от AM41 можно заряжать сразу два устройства (одно через шнур, другое по беспроводу) одновременно. Правда, в этом случае придется пожертвовать быстрой скоростью «заправки». К нам на обзор попал  компактный пауэрбанк Baseus PicoGo AM41 с заявленной емкостью 5000 мАч. Модель поставляется в небольшой бело-желтой коробке, на лицевой стороне которой изображено само устройство, прикрепленное к iPhone, а также указаны его (устройства) основные характеристики. Внутри коробки находятся инструкция по применению на разных языках (русский присутствует, не переживайте), комплект фирменных наклеек, листок с описанием мер безопасности по эксплуатации, а также коротенький кабель USB-C — USB-C в плетенной окантовке (через него осуществляется зарядка как самого пауэрбанка, так и устройств от него) и непосредственно сам малыш AM41. «Железки» упакованы в плотные пакетики на липучках. Корпус внешнего аккумулятора выполнен из шершавого алюминия, устойчивого к царапинам и отпечаткам пальцев. На лицевой стороне находится логотип компании-производителя, а также 5 светодиодов, предназначенных для отображения статуса заряда батареи и беспроводной зарядки. На одной из боковых граней находится порт USB-C, на другой — кнопка включения, на внутренней стороне расположилось магнитное крепление для беспроводной зарядки телефона с прорезиненной поверхностью. Устройство само надежно крепится в нужное положение на смартфоне и работает даже через толстый силиконовый чехол. Странно только, что в инструкции заявлено включение автоматической зарядки при закреплении на задней стенке, но в моем случае оно работать отказывалось наотрез. Приходилось каждый раз мучить кнопку Power. Последняя, кстати, позволяет переводить устройство в слаботочный режим (для подзарядки наушников, часов и чехлов) и обратно путем двойного нажатия. Максимальная мощность заряда по беспроводу составляет 15 Вт, что, в случае с моим iPhone 15 Pro Max очень похоже на правду. По проводам мощность поднимается до 20 Вт, наиболее популярные протоколы быстрой зарядки (вроде QC 2.0 — 4.0) тут поддерживаются. Что приятно, от AM41 можно заряжать сразу два устройства (одно через шнур, другое по беспроводу) одновременно. Правда, в этом случае придется пожертвовать быстрой скоростью «заправки». Конечно, при использовании по назначению устройство заметно нагревается. Но показатели нагрева по ощущениям далеки от критических. На полную зарядку разряженной батареи, даже при наличии мощного адаптера питания, уходит около 1,5 часов. Baseus PicoGo AM41 очень компактен для пауэрбанка — его толщина составляет всего 9,2 мм, вес — около 110 г. На телефоне он почти не ощущается. Так что его можно смело брать с собой как на учебу/в офис, так и в поход — много места он не займет. А вот выручить в сложную минуту он вполне способен.
    • Загляни в личные сообщения
    • А вот тут его нет нигде? Я плохо помню как он в фильмах выглядит.
    • @piton4 18 глава в Дум д.а и я уже все .( больше не могу видеть эти однообразные аренки, этот геймплей уже настолько надоел что когда я подхожу к очередной открытой облати и точно знаю что сейчас начнется 100500я однообразная аренка у меня киснет рожа и возникает желание альттабнутся.) наверное пора заканчивать с этим безумием.(  и надоела мне эта игра за 22 часа, тем временем Нио3 за 120часов так не надоела.))  Вот блин еще похоже и уровень сложности не изменить (хотел сделать на самый минимальный чтобы пробежаться и посмотреть все оставшиеся уровни и дурацкую сюжетку.) 
    • Спасибо, обновлю когда будет доступно на трекерах)
    • Проверил версию по этой ссылке, всё работает с последними патчами (стим) Разве что обнаружил в настройках такое (новые пункты меню?), но совершенно не страшно:
         
    • Главное, что там с Долгопупсом? Очень надеюсь, что мискаст не получился. А иначе, смысла смотреть тогда вообще нету.
    • Вчера вышел патч 1.3. У кого есть в стиме игра, можете проверить работоспособность русификатора? А я буду ждать когда gog версия на торрентах появится.
    • ЧСП Чувство Собственного Превосходства 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×