Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

при попытке разархивировать версию для свитча, архив сыплет ошибками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.01.2019 в 10:31, Chelovek91 сказал:

Ни у кого не было вылетов с последующим крашем сейвов? Гог версия, поиграл где-то 1,5 прохождения и начались стабильные краши, пока играю без русика.

Были. Общался с разрабами, как они и просят по этому поводу. Попросили связать с авторами русика, потому что у них достаточно было обращений от русскоязычных игроков.

Обращаюсь к авторам русика: свяжитесь по почте с 

Subset Games <contact@subsetgames.com>
Isla S <isla@ftlgame.com>

Сможете вместе решить проблему вылетов.

А для остальных выкладываю списки чит-кодов для разблокирования пилотов и достижений для хоть какого-то восстановления прогресса. Для активация нужно открыть окно консоли с помощью тильды “~” и ввести нужный код. Внимание! По словам разработчика чит-коды на пилотов лучше вводить на экране со всеми островами. Сам не проверял.

pilot Pilot_Soldier     Name = Camila Vera     Power = Unaffected by web / smoke     
pilot Pilot_Youth     Name = Lily Reed     Power = +3 move at battle start
pilot Pilot_Warrior     Name = Gana     Power = Deploy anywhere

pilot Pilot_Aquatic     Name = Archimedes     Power = Move after shooting

pilot Pilot_Medic     Name = Isaac Jones     Power = +1 Turn Reset Pilot     

pilot  Pilot_Hotshot     Name = Henry Kwan     Power = Move through enemies

pilot Pilot_Genius     Name = Bethany Jones     Power = Shield at Battle Start

pilot Pilot_Miner     Name = Silica     Power = Shoot twice if you don't move

pilot Pilot_Recycler     Name = Prospero     Power = Flying Pilot   

pilot Pilot_Assassin     Name = Abe Isamu     Power = Armored Pilot     

pilot Pilot_Leader     Name = Chen Rong     Power = Move 1 tile after shooting     

pilot Pilot_Repairman     Name = Harold Schmidt     Power = Push adjacent tiles when repairing

---Victory Achievements
ach Global_Victory_Any = "Victory",
ach Global_Victory_Hard = "Hard Victory",
ach Global_Victory_Islands = "Adaptable Victory",
ach Global_Victory_Four = "Squads Victory",
ach Global_Victory_Complete = "Complete Victory",

---Meta Achievements
ach Global_Meta_Unlock = "Emerging Technologies",
ach Global_Meta_Reputation = "Friends in High Places",
ach Global_Meta_Block = "Immovable Objects",
ach Global_Meta_Rescue = "Humanity's Savior",
ach Global_Meta_Perfect = "Perfect Strategy",
    
------ Global Island Achievements
ach Global_Island_Perfect = "Perfect Island",
ach Global_Island_Building = "The Defenders",
ach Global_Island_Mechs = "Untouchable",
ach Global_Island_Power = "Backup Batteries",
ach Global_Island_Rep = "Good Samaritan",
            
------Pilot Achievements
ach Global_Pilot_Max = "Field Promotion",
ach Global_Pilot_Three = "Best of the Best",
ach Global_Pilot_Unlocked = "Come Together",
ach Global_Pilot_Final = "I'm getting too old for this...",
ach Global_Pilot_Face = "Distant Friends",
    
--------Challenge Runs
ach Global_Challenge_Power = "Sustainable Energy",
ach Global_Challenge_Mods = "Engineering Dropout",
ach Global_Challenge_Pods = "Chronophobia",
ach Global_Challenge_Perfect = "There is No Try",
ach Global_Challenge_New = "Trusted Equipment",
    
    
--------------------- Random Squad ---------------------------
ach Random_1 = "Loot Boxes!",
ach Random_2 = "Lucky Start",
ach Random_3 = "Change the Odds",
    
------------------------- Custom Squad -------------------------
ach Custom_1 = "Mech Specialist",
ach Custom_2 = "Class Specialist",
ach Custom_3 = "Flight Specialist",
    
--------------- ARCHIVE SQUAD A — PUNCH MECH ----------------
ach Archive_A_1 = "Watery Grave",
ach Archive_A_2 = "Ramming Speed",
ach Archive_A_3 = "Island Secure",
    
-------------- ARCHIVE SQUAD B — JUDO --------------------------
ach Archive_B_1 = "Unbreakable",
ach Archive_B_2 = "Unwitting Allies",
ach Archive_B_3 = "Mass Displacement",

----------- RUST SQUAD A — SMOKERS --------
ach Rust_A_1 = "Overpowered",
ach Rust_A_2 = "Stormy Weather",
ach Rust_A_3 = "Perfect Battle",
    
----------- RUST SQUAD B — FIRE --------
ach Rust_B_1 = "Quantum Entanglement",
ach Rust_B_2 = "Scorched Earth",
ach Rust_B_3 = "This is Fine",
    
----------- PINNACLE SQUAD A — LASER --------
ach Pinnacle_A_1 = "Get Over Here",
ach Pinnacle_A_2 = "Glittering C-Beam",
ach Pinnacle_A_3 = "Shield Mastery",

----------- PINNACLE SQUAD B — ICE --------
ach Pinnacle_B_1 = "Cryo Expert",
ach Pinnacle_B_2 = "Trick Shot",
ach Pinnacle_B_3 = "Pacifist",
    
----------- DETRITUS SQUAD A — ELECTRIC WHIP --------
ach Detritus_A_1 = "Chain Attack",
ach Detritus_A_2 = "Lightning War",
ach Detritus_A_3 = "Hold the Line",
    
---------- DETRITUS SQUAD B — UNSTABLE --------
ach Detritus_B_1 = "Healing",
ach Detritus_B_2 = "Immortal",
ach Detritus_B_3 = "Overkill",

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вам очень сочувствую.
Если вы имеете время и желание разобраться более детально — я готов в этом помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Belewara сказал:

Я вам очень сочувствую.
Если вы имеете время и желание разобраться более детально — я готов в этом помочь.

Для помощи нужно связаться с разрабами по адресам, которым я указал выше, людям, ответственным за русик, чтобы устранить ошибку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, PapochkaShaq сказал:

Для помощи нужно связаться с разрабами по адресам, которым я указал выше, людям, ответственным за русик, чтобы устранить ошибку.

Имена ответственных за русик написаны на странице скачивания русификатора. Оттуда всем и напишите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так я и есть автор русификатора.
Из 3000 скачиваний с проблемами обратились только 5 человек и все они (проблемы) решались правильной установкой русификатора или не имели отношения к нему.

1,5 прохождения — это одна игра и 2 острова? Я проходил раз 20 на всех уровнях сложности всю игру без проблем.

Сообщите конкретно: какая ОШИБКА у вас возникает — чтобы было о чем говорить с разработчиками. 

Изменено пользователем Belewara
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Belewara сказал:

Так я и есть автор русификатора.
Из 3000 скачиваний с проблемами обратились только 5 человек и все они (проблемы) решались правильной установкой русификатора или не имели отношения к нему.

1,5 прохождения — это одна игра и 2 острова? Я проходил раз 20 на всех уровнях сложности всю игру без проблем.

Сообщите конкретно: какая ОШИБКА у вас возникает — чтобы было о чем говорить с разработчиками. 

Вот это правильно. Все проблемы должны быть расписаны по пунктам с приложением скриншотов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, Belewara сказал:

Так я и есть автор русификатора.
Из 3000 скачиваний с проблемами обратились только 5 человек и все они (проблемы) решались правильной установкой русификатора или не имели отношения к нему.

1,5 прохождения — это одна игра и 2 острова? Я проходил раз 20 на всех уровнях сложности всю игру без проблем.

Сообщите конкретно: какая ОШИБКА у вас возникает — чтобы было о чем говорить с разработчиками. 

У меня было так. На 4-м острове во время одной из битв (до этого было 5-6 попыток дойти до финала) после перемотки времени игра зависла. После перезапуска приложения при попытке продолжить игру пишет, что файл сохранения повреждён, и просят связаться с разрабами, что я собственно и сделал. Они сказали, что мой сейв восстановить уже нельзя (я им его отправлял) и дали читы. Попросили связать с авторами русика, потому что к ним уже не первый раз русскоязычные пользователи обращаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у вас есть возможность ответьте, пожалуйста, на эти вопросы:
1. Где вы взяли перевод?
2. Steam или Gog?
3. Какая у вас система (windows,память и т.д.)?
4. Сколько раз вы играли?
5. Какова частота появления ошибки?
6. Это всегда происходит ПОСЛЕ ПЕРЕМОТКИ ВРЕМЕНИ?
7. Какие у вас пилоты в Мехах во время зависания?
Хорошо бы сфоткать зависание на телефон.

Цитата

Попросили связать с авторами русика

Мои координаты есть во всех версиях русификатора.

Изменено пользователем Belewara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Belewara сказал:

Если у вас есть возможность ответьте, пожалуйста, на эти вопросы:
1. Где вы взяли перевод?
2. Steam или Gog?
3. Какая у вас система (windows,память и т.д.)?
4. Сколько раз вы играли?
5. Какова частота появления ошибки?
6. Это всегда происходит ПОСЛЕ ПЕРЕМОТКИ ВРЕМЕНИ?
7. Какие у вас пилоты в Мехах во время зависания?
Хорошо бы сфоткать зависание на телефон.

P.S. Мои координаты есть во всех версиях русификатора, в файле Read_me_rus.txt.

  1. https://www.zoneofgames.ru/games/into_the_breach/files/5845.html
  2. GOG
  3. Отправил по почте из Read_me_rus.txt файл DxDiag с системками.
  4. Часов 7 наиграл, наверное.
  5. Один раз была. После не стал начинать новую игру.
  6. Было один раз, потом не пробовал.
  7. Camila Vera, Abe Isamu, Henry Kwan.

Да что там фоткать? Нажал на перемотку: вылезает окно “приложение не отвечает“.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо.
Ваша конфигурация почти идентична моей (Core i3 другой версии).

Буду тестировать. Возможно имеет значение время непрерывной игры. Я больше 2-3х часов подряд не играл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Belewara сказал:

Спасибо.
Ваша конфигурация почти идентична моей (Core i3 другой версии).

Буду тестировать. Возможно имеет значение время непрерывной игры. Я больше 2-3х часов подряд не играл.

Так и я тоже не больше 2-х часов. Вылет произошёл после отмотки первого хода. Может это как-то поможет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят вчера эта игра появилась в Origin Access, версия 1.1.22(11-8-2018), я так понимаю версия аналогичная steam, при попытке пропатчить пишет ошибку. Из файла ошибки: 

Step 1 
Bin2delta ERROR: System Error.  Code: 2.
Не удается найти указанный файл

Выручайте, как пропатчить её в Origin, версия аналогичная steam и gog, может просто изначально изменить ход установки в Origin и указать папку от steam или gog ?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Steam и GoG разные версии.

Написал в личку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор обновлён до версии 1.1.22.014

Забирать http://bit.ly/2H7EqDq

Установка описана в Read_me_RUS.txt.

Тоже, что и 1.1.22.013, только добавлен патч для Origin версии 1.1.22 (11-8-2018).

Спасибо max365 за exe файл.

Изменено пользователем Belewara
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уже занимаюсь. Пишу только по выходным, но перевод идёт неплохо. Основной сюжет пока до встречи с Кляйном и Аш Роллером (начинал с него, но переключился на системный текст), диалоги дополнительных эпизодов готовы примерно на 45% (сейчас над ними и работаю), фразы героев во время обычных боёв и путешествий пока не начинал (это будет сложнее всего, т.к. по файлам игры не всегда понятно, кто к кому обращается), но вся остальная мелочь готова. Названия и имена брал напрямую из ранобе, где они были. Там тоже были различия из-за того, что Ushwood переводил первые тома с английского, а arknarok продолжал с японского. Я брал за основу последнего.
    • Ну как по мне, так стилус+графический планшет удобнее мыши в разы. Ближе к тому, чтобы на бумаге чертить, но без надобности в оцифровке, в т.ч. проще вносить изменения. Впрочем, расцехлять планшет (кроме сценариев с моноблоками, где одного стилуса хватает, но это отдельная история), мягко говоря, не всегда практично. Особенно когда нужно делать мелкие правки, тогда просто обычной мышкой банально быстрее. Имхо, в плане мыша или стилус- дело скорее уж вкуса и привычки. Но между приличной мышой и обычной — это уже качественная разница, нужная не только для игр. Про высокий dpi ранее уже упоминал, что его можно применять не только для того, чтобы курсор улетал в космос, но и для повышения точности чуствиттельности под себя, выставляя в самой винде заниженные значения скорости указателя. Чем выше охват dpi, тем более точно можно настроить значение. Впрочем, имхо, быстрее привыкнуть к определённому уровню dpi при смене грызуна, чем настраивать эти значения. Но бывают всякие заскоки у людей: привычки — дело такое. По скорости опроса уже опять-таки упоминал, что при слишком низких значениях даже в пейнте будут диагонали с лесенками. На чертежах же, даже если банально чуток поправить что-то надо мышкой “от руки”, то это может доставлять неудобства. Впрочем, повторюсь, 8к опрос для этого и близко не требуется. 1-2 тысячи по идее должно хватать в любом рабочем сценарии. Как минимум у меня фантазии не хватает на то, где бы потребовалось включать 8к режим мыши. Опять-таки, на мой взгляд, дело вкуса и привычки. В 3дс максе и блендере, например, как минимум у меня проблем делать всё банально через клава-мышу не возникало. Когда стилус пробовал, то просто мозг ломался, т.к. другой подход нужен к тому, как именно работать. Привычки-с.
    • не нейронных ещё нет, но он значительно лучше того что в шапке(больше переведено, шрифт нормальный)
    • Я про моделинг, по чертежам и прочее с размерами. Использовать стилос в компасе скорее личный бзик, а вот скульпт типа збраша там он удобней мыши в разы. 
    • Сначала по магнитной сетке рисуешь, а потом доводишь. Имхо, это куда быстрее. Впрочем, тут уж кому как нравится на самом деле, сильно дело вкуса, предпочтений и личного навыка с опытом делать так или иначе. Это про точность. В данном контексте речь про частоту опроса порта. Риска кривых диагоналей как если в какмо-нибудь пейнте делать резкие быстрые линии тут всё равно нет, но всё-таки ощущается разница. А про скорость курсора, на мой взгляд, это крайне индивидуально. Например, я сам предпочитаю двигать только кистью руки на пару сантиметров в разные стороны вместо того, чтобы водить всей рукой через полстола. При этом у меня достаточно точности у самой руки, чтобы курсор не улетал и был достаточно хорошо позиционирован. А кто-то напротив предпочитает водить через полстола для того, чтобы вот прям совсем точно-точно получать миллимитровые движения курсора на экране.
    • Чертежи и где важна тосчнгость координаты и размеры на клаве вбиваешь… точные. А просто в моделенге сверхчуствительность может даже мешать. >  
    • Добрый день! пожалуйста, обновите ссылку, не получается скачать
    • О, ну можно попробовать будет, я сам немного знаю японский, так что будет интересно
    • @NikAnErr  Или вот)) Но это тебе надо будет доставать японский текст и запастись терпением, так как процесс может затянуться на долгие годы
    • @allodernat Спасибо за быстрый ответ, сейчас напишу ему в стим.
      Если не достучусь, могу сделать полный машинный перевод, т.к. у меня уже есть неплохая заготовка от прошлых работ, которая не потребляет много токенов
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×