Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Книга жалоб и предложений 18+

Рекомендованные сообщения

3 minutes ago, vadimklose said:

Ну да, функционал для пользователей и внятный и понятный внешний вид, кому оно вообще нужно?!

И какой же функционал пропал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня глаза из орбит вытекают, можно на форуме как-то изменить тему на более темную?

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевода оформления форума не будет? А то как-то некошерно, когда сайт про переводы, а сам весь на английском.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделайте шапку форума с актуальными темами и быстрым переходом к последнему сообщению.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 minutes ago, parabashka said:

Перевода оформления форума не будет? А то как-то некошерно, когда сайт про переводы, а сам весь на английском.

Естественно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, OlympicBear said:

Сделайте шапку форума с актуальными темами и быстрым переходом к последнему сообщению.

Это есть на главной странице сайта, на главной странице форума и в подфорумах (справа).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, SerGEAnt said:

Это есть на главной странице сайта

Ок. Подгоните тогда под общий стиль что ли, а то вообще визуально не стыкуются никак, когда  туда-сюда переходишь.

Изменено пользователем OlympicBear
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Форум не запоминает авторизацию. Что я делаю не так? Приходится каждый раз логиниться через какое-то время, если покинул ресурс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно еще сделать, чтобы по клику на тему меня переадресовывало к первому непрочитанному посту в теме?

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы, чтобы стиль главной страницы как нибудь сочетался со стилем форума, а то как в другой мир попадаешь. Стало много лишний наворотов, можно в коде убрать всякие ненужные мелочи, например следующая и предыдущая тема в конце (лучше добавить похожие). Кнопки социальный сетей слишком большие, на фоне прочего. Ну и есть один баг - теперь на главной первый пост считается первым комментарием к теме.  Ну и про перевод интерфейса уже сказали (тем более на форуме переводчиков :) - более чем уверен, что уже есть готовый (вот, например).

Изменено пользователем DarkHunterRu
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

121.jpg

Обновление очень даже хорошее! Да, конечно, нужно время, чтобы привыкнуть, но форум точно стал лучше. За одним исключением. Раньше, в меню "Последние сообщения на форуме" слева от названия тем отображались названия подфорума, что было очень удобно, всё было как на ладони, сейчас же нужно лишний раз косить глаз вправо. Было бы неплохо снова сделать всё в одну строчку.

Изменено пользователем CrutoySam
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а ббкоды теперь не работают в сообщениях?

например, как вставить видео с ютуба, чтоб оно как раньше в нормальном окошке отображалось, а не растягивалось до границ рамок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю теперь пост автора в новостях считается за комментарий? Исправят или так и останется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что за картинка, которая никогда не загружается, виднеется под статусом автора сообщения? Типа "Серьезный Админ", а потом иконка незагрузившейся картинки.

И еще: можно отделить предложения по новому оформлению форума в отдельную тему? Все равно все предыдущие предложения как бы не актуальны.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за русификатор, это просто чудо. Вопрос- можно как-то перенести звук и текст в версию от GameCube, просто эта версия намного лучше играется и графа там на уровне PS2 — нет никаких пикселей. Метал Гир Twin Snakes ощущается по другому вообще, а был бы на русском вообще было-бы чудо.
    • maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». Внутри сразу и локализация, и фиксы для корректного запуска и работы игры на современных ОС.
    • Вышла новая версия русификатора, созданная на основе русификатора Starsector версии 0.98a-RC8 от 19.05.2025 созданная Kazbek:  https://drive.google.com/file/d/1iSJLN2NHDJvDvY0n9FUPYBjCpZI2GMib/view?usp=sharing пользователем “СТУДИЯ ФАРГУС” на канале Дискорда Starsector Russia: https://discord.gg/QJ52hssePw  Переведена с нуля большая часть не переведённых файлов игры, в том числе и с исправлениями уже имеющегося перевода от Kazbek.  Установка: 1\ Скачать файл русификатора из Гугл диска: https://drive.google.com/file/d/1o7qAuCGCHKhjoZBExHu8PoiqzB6Qa-id/view?usp=sharing 2\ Распаковать папку из архива в корневую директорию игры, с обязательной заменой файлов! Вышла финальная версия перевода: внесены правки, исправлены баги предыдущих версий. Вся переведённая сюжетка была пройдена, проблем обнаружено не было. Кроме того, был переведён и скомпилирован starfarer.api. Это значит, что интерфейс, Intel и некоторые опции диалогов также полностью переведены. Теперь можно с уверенностью сказать, что языковой барьер между игрой и игроком разрушен: даже человек, не знающий иностранного языка, может с относительным комфортом наслаждаться игрой — не дрочась со всякими Ёлочками и Translumo в оконном режиме игры и уж тем более не мучая себя постоянным переключением между переводчиком в браузере и игрой. Кто хочет помочь с правками перевода , просим присоединятся. Я предлагаю вам по мере тестирования этого перевода подмечать "кривотолки" переводчика в этот глоссарий https://forms.gle/7VbcwQY98KaCcrCF8 Когда наберётся достаточно слов, то будет выпущен вторая "редакция" перевода с вашими правками.
      Пример формата:
      Luddic Path - Луддитский Путь
      Path - Путь
      Luddic - Луддитский
      Ludd - Лудд
      Luddics - Луддиты
      Janus - Янус
      Tri-Tachyon - Три-Тахион СТУДИЯ ФАРГУС  
    • @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time. @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time.
    • ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде. перевод сделан в одиночку есть  есть готовая версия но перевод будет таким как на фото  работа над ним ещё видеться также если Каму то надо могу скинуть такую версию перевода и инструкцию как внедрить его в игру ну и да я запускал свою европейскую версию потому не могу точно сказать как он будет работать с той версией которая в сети на торрентах      
    • Хоть бы рассказали как распаковали data.vfs, так бы может взялся за перевод...
    • ну, по моему вопросу третья неделя тишины
    • ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде   в дополнение перевод сделан на чистом энтузиазме и в одиночку ну и если хотите могу сделать перевод не полностью машинный а просмотреть весь перевод и сделать его как надо
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×