Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

213337-banner_pr_outcastsc.jpg

Русификатор текста

Планирую осуществить адаптацию существующего перевода к переизданию либо перевести игру с нуля.

Публикация будет произведена сразу по мере завершения работы.

Срок выхода зависит от количества работ, которые потребуются для внедрения перевода в переиздание.

Этапы.
? Купить игру в «Steam».
? Игровые архивы — написать распаковщик и упаковщик.
? Текст — адаптировать существующий перевод и перевести новый.
? Шрифт — готов.
? Озвучка — разобрать формат.

Spoiler

ihEnqjY.jpg
Xka8klk.jpg
H8kN0QH.jpg
uaMbsFk.jpg
SBjFe9t.jpg
UBTbT91.jpg
vTV7mQB.jpg
ZvLlJTd.jpg
Ef596Pe.jpg
sVx5JYj.jpg



Поддержка не будет лишней. ?

Spoiler


  • VISA 4405 0321 2484 8439. Можно закинуть через «Связной» / «Евросеть» (я их не различаю).
  • PayPal sibgrem©rambler.ru (замените «©» на «собаку»).
  • Яндекс 41001306599182. Перевести.
  • Webmoney R153697956914.
  • Webmoney Z254481026610.
  • Мой список желаемого в «Steam».


Благодаря этим людям у вас будет возможность играть в русскую версию.
Spoiler


отсутствуют

Edited by Siberian GRemlin
  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Вышла  версия от GOG.com, под неё будет адаптация? Если установить как есть, просто темный экран в начальном меню...

Share this post


Link to post

Скажите, планируются ли дальнейшие правки перевода, и его , соответственно, обновление?

Share this post


Link to post
9 часов назад, oleg72 сказал:

Вышла  версия от GOG.com, под неё будет адаптация?

Там самая первая версия игры без единого обновления из «Steam». Для неё подходит самая первая версия русификатора.

Share this post


Link to post

После обновление гог игра с русификатором не хочет запускаться, пробовал 1,2,3 версии русификатора...

Share this post


Link to post
В 31.01.2018 в 07:24, Siberian GRemlin сказал:

Там самая первая версия игры без единого обновления из «Steam». Для неё подходит самая первая версия русификатора.

У меня GOG версия и к ней не подходит как третья так и первая версии русификатора. В обоих случаях игра выдаёт ошибку. Вот лог.

Share this post


Link to post
8 часов назад, Siberian GRemlin сказал:

Русификатор обновлён.

А озвучка будет?

Share this post


Link to post
16 минут назад, setiropan сказал:

А озвучка будет?

Нет, и лучше не надо, ибо местных актеров точно не переиграешь.

Перевод бы пофиксили бы, на литературный текст, вот было бы славно.

Share this post


Link to post
В 05.02.2018 в 02:18, setiropan сказал:

А озвучка будет?

Будет, но позже — я за возможность выбора с какой озвучкой играть. Звук удалось декодировать, теперь его нужно весь прослушать, вставить в переиздание и собрать русификатор. На это нужно время, а я пока занят другими играми.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

Будет, но позже — я за возможность выбора с какой озвучкой играть. Звук удалось декодировать, теперь его нужно весь прослушать, вставить в переиздание и собрать русификатор. На это нужно время, а я пока занят другими играми.

Спасибо.

Share this post


Link to post

Добрый день! Не так давно на ресурсе Humble Bundle бесплатно раздали последнюю версию игры со статусом DRM Free. Версия неизвестна, вроде и не GoG и не Steam. Поставив русификатор, я обнаружил перевод текста меню и настроек, однако все диалоги внутри самой игры осталось на английском. ЧЯДНТ?

Edited by PruJner
очепятка

Share this post


Link to post
1 час назад, PruJner сказал:

Добрый день! Не так давно на ресурсе Humble Bundle бесплатно раздали последнюю версию игры со статусом DRM Free. Версия неизвестна, вроде и не GoG и не Steam. Поставив русификатор, я обнаружил перевод текста меню и настроек, однако все диалоги внутри самой игры осталось на английском. ЧЯДНТ?

Я сначала выбрал версию для ГОГ, русифицировал, начальная заставка была на русском, диалоги на английском. Заново распаковал игру, выбрал на этот раз стим версию (единственное, на следующем экране все равно точка стояла на ГОГ, но там ничего изменить нельзя) и все стало нормально на русском.

Еще один нюанс, возможно в первый раз что-то там делал мой антивирус, потому что при повторном запуске русификатора он попытался запихнуть его в виртуальную среду.

В итоге — русификатор вполне рабочий с версией Humble

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
2 hours ago, 000111000 said:

Я сначала выбрал версию для ГОГ, русифицировал, начальная заставка была на русском, диалоги на английском. Заново распаковал игру, выбрал на этот раз стим версию (единственное, на следующем экране все равно точка стояла на ГОГ, но там ничего изменить нельзя) и все стало нормально на русском.

Еще один нюанс, возможно в первый раз что-то там делал мой антивирус, потому что при повторном запуске русификатора он попытался запихнуть его в виртуальную среду.

В итоге — русификатор вполне рабочий с версией Humble

Большое спасибо!

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By pipindor555

      Жанр: Visual Novel / Horror / Indie / Sexual content Платформы: PC, PSV, Switch Разработчик: MAGES. Inc., 5pb. Издатель: Xseed Games Дата выхода на PC: 11 окт. 2019    
       
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 50% , Текст: 50% , Редактура: 15% , Тестирование: 0%
      ПЕРЕВЕДЁННЫЕ ГЛАВЫ:
      Chapter_00            Chapter_04             Chapter_08             Chapter_EX_01             Chapter_EX_05 Chapter_01            Chapter_05             Chapter_09             Chapter_EX_02             Chapter_EX_06 Chapter_02            Chapter_06             Chapter_10             Chapter_EX_03             Chapter_EX_07 Chapter_03            Chapter_07                                               Chapter_EX_04             Chapter_EX_08 ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:
      allyes , L1nK0r , Deriki , CuriosCube , Murad Lek , Группа “Rikki0012”
    • By ze-dan
      Lost Horizon — Русификатор (текст)
      http://lost-horizon.deepsilver.com/
      про английскую версию не в курсе

  • Featured

  • Последние сообщения

    • убрать оттуда все отсылки на комиксы и это хоба, даже не по комиксу, а просто фильм с фениксом в которых он снимается за 3 копейки   великий актер, жаль фильмов мало с ним
    • Вроде бы раньше было ограничение на создание тем для новых аккаунтов. А сейчас эти боты регистрируются и сразу же начинают плодить темы. И можно ли сделать так, чтобы нельзя было подряд сообщения писать новым пользователям, а был бы некий кулдаун, скажем, в 30 минут.
    • Ктоб еще знал как добавить кодировку русскую…  Распаковал, нашел, но после запаковки — не стартует..  запаковывал quickbms рукожоп ¯\_(ツ)_/¯
    • Игра меня действительно зацепила, механика Dark Souls и погружение в мир игры дает отличный экспириенс. Да, багов море, на той же PS4 Pro они очень веселые: начиная от летающих врагов, кончая несрабатывающими триггерами, но ощущение от игры это ничуть не портит. Star Wars FO напоминает мне Jedi Outcast 2, она в свое время была такой же сложной и интересной для меня.
    • кто эти все? В фильме нет никакого глубокого смысла, в нём всё на поверхности. Тем не менее, постановка и актёрская игра в фильме отличные, не говоря уже о саундтреке Чем же он мерзкий? Вполне себе история в в духе Алана Мура или Фрэнка Миллера. Очень много отсылок к “Убийственной шутке”. Фильм, собственно, и понравился большинству тем, что история становления злодея отлично рассказана. Джокер Хоакина по-моему получился самым пугающим воплощением персонажа в кинематографе.
    • Ну в основном фильм о жестокой и “людоедской” капиталистической системе, которая продуцирует таких людей, как Джокер. Но фильм мерзкий, мне не понравился и очень жаль, что он какие-то рекорды ставит и столько много людей, которым он понравился.
    • Всем привет! хочу помочь с переводом, если кто-то уже начал и знает как запаковать все это дело обратно, ибо я уже взялся за перевод пару дней назад, связался с группой локализации хелблейд GameVoice и мне их программист очень помог, скинул инструментарий и объяснил как все распаковать, в общем файлы текста у меня есть, в файле Blueprints.locres только  часть на буквы А и Б переведены это элементы меню и интерфейса плюс подсказки и какие то записи и собсно файл UI уже тоже  почти переведен, требует доработки ибо нужно смотреть в игре все эти слова и что куда подходит, так как поиграв встретил несоответствия.
      и вот буквально пару часов назад в нашу группу вк написали (под постом где я упомянул что взялся за перевод), что в ZOG уже работают над этим, а раз так надо бы объединиться, авось быстрей пойдет.
      о себе скажу, что переводом ранее занимался чисто любительски, например в фоллаут 4 был длс от нвидии с каким то убежищем, там про  фишки освещения, он на ПГ лежит. также переводил несколько модов уже не вспомню, ну и так  разными модификациями занимался еще со времен первых сталкеров и фоллаута 3. большой фанат вселенной терминатора, знаю лор и все такое. английский знаю на уровне пятиклассника понимаю смысл, игру перевожу через разные переводчики, потом редактирую текст, до адекватно-человеческого, вероятно так даже быстрее чем сидеть и все переписывать.
      И меня смущают только сами файлы, точнее то что все строки расположены по алфавиту, и либо я что то не понимаю, либо это не те файлы, но как игра к ним обращается!? там просто в куче все, или нумерация строки и является координатами!? в общем там много что нужно бы уточнить.   
    • Боты, создающие темы и засирающие главную страницу, реально достали. Сделайте уже что-нибудь.
    • А поделитесь кто-нибудь переводом последним, пожалуйста.
      По ссылке в шапке нету “File has expired and does not exist anymore on this server” 
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×