Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приветствую! Могу заняться перерисовкой текстур. Работаю в Adobe Photoshop и Adobe After Effects.

Добавил в шапку текстуры.

Spoiler

1a926f638126.png

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз решили заняться переводом игры,то попробуйте написать разработчикам игры с просьбой добавить русский язык в игру)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cuphead как Чашаглав перевести, а Mugman Кружкачел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Cuphead как Чашаглав перевести, а Mugman Кружкачел

Прикольно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть ли возможность потом скинуть ссылку на созданные Вами шрифты (RU) ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавил в шапку текстуры.
Spoiler

1a926f638126.png

Оригинал

LoJ22c5hy4.jpg

Перевод

Mqn9nNu62X.jpg

С подбором шрифтов тяжко))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно составить словарь, чтоб текстуры были согласованы с переводом.

Cuphead – Чашаглав

Mugman – Кружкачел

King Dice – Король Жребий

Elder Kettle – Дедушка Чайник

Изменено пользователем ruswon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

м.б. Чашкаглав? как-то сообразно приятней )) нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Либо не переводить, либо мучатся с придумыванием адекватных имён, хотя бы что-то более-менее приятное для слуха, типа Чашик, Кружик, Старичок-Чаевничок и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Либо не переводить, либо мучатся с придумыванием адекватных имён, хотя бы что-то более-менее приятное для слуха, типа Чашик, Кружик, Старичок-Чаевничок и т.д.

Согласен, лучше перевести так. Так более дружелюбно и приятней уху.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слушайте, не морочьте себе голову. Имена собственные не переводятся. Никто не переводит Дедпул или Бетмен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, мне кажется правильнее с точки зрения русского языка, будет Чашеголовый

И я тоже был бы рад был помочь с переводом

P.S.

Ну а вообще лучше наверно будет оставить Капхед и Магмен

Изменено пользователем Claik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слушайте, не морочьте себе голову. Имена собственные не переводятся. Никто не переводит Дедпул или Бетмен.

ага, а King Dice, Elder Kettle - кинг дайс, элдер кеттл

лучше уж

Cuphead – ЧАШАголовый (это лучший вариант)

Mugman – КружкаМЕН (суперМЕН) ну всяко лучше, чем кружкачел

King Dice – Король Жребий ? Повелитель Костей - прям киношный вариант

Elder Kettle – Дедушка Чайник ? Старый Чайник или Старейшина Чайник

(он вряд ли является их дедом и больше похож на старейшину\старожилу ЧАЙНЫХ ДЕЛ так сказать) да или просто Старый Чайник - без привязки к чему-то ни было как и Кружкамен

Изменено пользователем er9studio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Orwell’s Animal Farm

      Метки: Политическая, Рисованная графика, Эмоциональная, Выбери себе приключение, Текстовая Платформы: PC iOS An Разработчик: Nerial Издатель: The Dairymen Дата выхода: 10 декабря 2020 года Отзывы Steam: 130 отзывов, 76% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Killer Klowns from Outer Space: The Game

      Метки: Для нескольких игроков, Хоррор, Хоррор на выживание, Командная, Насилие Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Teravision Games Издатель: IllFonic Дата выхода: 4 июня 2024 года Отзывы Steam: 3301 отзывов, 74% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А еще железки обычно покупают ГОРАЗДО реже игр.
    • Типа того. Вот тебе банальный пример из жизни — игра Сатурн. Сперва там озвучки не было, но потом её добавили. 
    • Ну мне например, НАМНОГО приятней играть\проходить игру, когда она куплена и находится в моей библиотеке — это первое и самое главное почему я покупаю игры.  Ну а бонусом уже обновы сразу как выходят, возможность в любой момент установить игру с макс. доступной скоростью, ачивки, значки и тп хрень.  Для многих кстати важны ачивки.  Мне они не то что бы важные, но всё равно приятно получать.  Торренты это прям самый крайняк, когда уже без вариантов, как например с играми от Konami. Cамый-самый крайняк и очень неохотно. 
    • Комиссия эта, считай, те же логисические затраты. Только при покупки железок ты их не видишь лично. В общем ты же понял суть этой параллели. Ну, это совсем другая история.  Люди, производящие железки, ваших денег тоже не хотят. Но если вам эти железки на блюдечке в магазине принесли — то это другое, ага. Кто хочет — ищет возможности. КТто не хочет — ищет оправдания. (с) Не для всех.
    • Смотря какую железку. Что-то можно распаять и самостоятельно. Конечно не до уровней, как ещё до нулевых могли паять целые компы, но всё же. Другой момент, а будет ли в этом случае экономия денег при создании целого предмета, т.к. детальки тоже отнюдь не копеечные. Впрочем, в плане же ремонта простор обширный. Да и в целом, люди чаще всего кидаются покупать новое при тех же поломках, частенько даже не пытаясь отремонтировать что самостоятельно, что через специалистов. Отнюдь не все делают покупки только из-за потребности в апгрейдах.
    • А зачем заморачиваться сторонними площадками и обходными путями ради людей, которые не хотят ваших денег, если на эти самые деньги их можно спокойно шваркнуть, скачав игру бесплатно? Для этого приходится заморачиваться, а железки продаются в тех же магазинах, что и раньше. К тому же если железка нужна, то с торрентов её не скачаешь — тут производителей, к сожалению, шваркнуть на деньги не получится.   В том, что надо совершать какие-то дополнительные действия, чтобы отдать свои же деньги. И в том, что издателям цифровой продукции можно не платить, когда есть альтернатива с торрентов, а с железками так не получится.   В том и разница, если с железками альтернативы нет, то придётся платить, если они тебе нужны. А для игрушек есть в качестве альтернативы есть торренты.
    • Чел, я поиграл с твоим переводом в зеноблейд 2: торна. Это отвратительно за такое качество деньги просить. Самое угарное, что когда в первой версии часть текста не помещалось на экран, ты вместо того, чтоб ручками переписать весь текст, просто начал использовать более мелкий шрифт. Я уж не говорю, что сам этот текст просто больно читать. И не из-за шрифта, а из-за того, что твой переводчик под кальку все перевел. Еще и с ошибками в словах. А учитывая, что твоя работа не стоит тех денег, которые ты за нее просишь, и что никаких прав на свои переводы ты не имеешь по определению, я все же спрошу у сообщества: где можно взять сливы этих машинных русификаторов?
    • Кто подскажет, стоит проходить предыдущие части или можно начать с четвертой. Щас вот хочу от тел тейлов пройти, вроде, как топ пишут.
    • Не понял.  Как понять: озвучить игру изначально вышедшею без озвучки”?   Игра изначально выходит только с сабами, без озвучки, персы беспонтово открывают рты ничего не произнося, и только через какое-то время после релиза, ориентируясь чисто на сабы, какая-то студия выпускает озвучку??   Гениально.  
    • @Ammon Можно подробнее как установили озвучку на  Dune2000_All_in_one_Installer? вообще ролики не стартуют((
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×