Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Остались ещё некоторые хвосты со шрифтами:
Spoiler

O6n12TP.jpg

ifZYudD.jpg

jUlr71j.jpg

Spoiler

Pvpe80D.jpg

Текстуры к оружию не отображаются

Spoiler

4pCmehZ.jpg

Стихи можете перевести? Находятся здесь ...Steam\steamapps\common\ECHO\Echo\Content\Movies\VERSES (желательно с таймингами к видео).

Эти стихи можно перевести только словесно, либо мужским или женским голосом.

Так как выглядеть на видео шрифт, наверное не получится.

Хотя можно попробовать перевести текст и там, как на видео, на русский, и потом отрендерить

Остались ещё некоторые хвосты со шрифтами:
Spoiler

O6n12TP.jpg

ifZYudD.jpg

jUlr71j.jpg

Spoiler

Pvpe80D.jpg

Текстуры к оружию не отображаются

Spoiler

4pCmehZ.jpg

Стихи можете перевести? Находятся здесь ...Steam\steamapps\common\ECHO\Echo\Content\Movies\VERSES (желательно с таймингами к видео).

Эти стихи можно перевести только словесно, либо мужским или женским голосом.

Так как выглядеть на видео шрифт, наверное не получится.

Хотя можно попробовать перевести текст и там, как на видео, на русский, и потом отрендерить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил русификатор для проверки.

Обновка проверку не прошла :D

Теперь то, что работало поломалось

oUUfdly.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это текст с другого места, наверное.

Ну так да, на предыдущей версии русификатора всё нормально работает на остальных уровнях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил для проверки одно слово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, это другое.

Обновил для проверки одно слово.

В меню заработало

Spoiler

DB9PZDm.jpg

Остальные без изменений

+вот ещё тоже не отображается:

Spoiler

N5hZYzM.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
+вот ещё тоже не отображается:
Spoiler

N5hZYzM.jpg

Перекачай для проверки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar, получается, что после каждой обновы придется кодировку переделывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перекачай для проверки.

Тут вроде заработало (хотя "ADVANCED USE" почему-то всплыло вместо русского):

Spoiler

XmMy5uo.jpg

Но поломалось здесь:

Spoiler

jNVVd9X.jpg

получается, что после каждой обновы придется кодировку переделывать?

Нет, это на первоначальных обучалках только такой косяк. Дальше всё идёт как по маслу :smile:

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть рифмоплёты на форуме? Нужно стихи в рифму перевести.

Spoiler

Gvg6aa4.jpg

yeIAudW.jpg

JW5L2jm.jpg

418O240.jpg

mo3cDG6.jpg

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть рифмоплёты на форуме? Нужно стихи в рифму перевести.
Spoiler

Gvg6aa4.jpg

yeIAudW.jpg

JW5L2jm.jpg

418O240.jpg

mo3cDG6.jpg

Здравствуйте!

Мы все сделаем, по поводу стихов, ауди озвучка будет налажена на видео квестов.

Мне срочно только нужен makc_ar, что бы обговорить некоторые детали. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ауди

Ауди это конечно круто, но я беэмве предпочитаю :D

озвучка будет налажена на видео квестов.

А зачем там озвучка?! Надо либо полностью видео редактировать (возможно даже проще разрабам текст кинуть, чтобы они сами прогнали через редактор), либо сабами с таймингами прописывать.

P.S. Я на начальный стих пробовал рифму ложить:

Только сильные духом и телом вновь соберутся в единое целое.

звучит складно, но немного коряво.

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ауди это конечно круто, но я беэмве предпочитаю :D

А зачем там озвучка?! Надо либо полностью видео редактировать (возможно даже проще разрабам текст кинуть, чтобы они сами прогнали через редактор), либо сабами с таймингами прописывать.

P.S. Я на начальный стих пробовал рифму ложить:

звучит складно, но немного коряво.

Зачем так заморачивотся с текстом на экране, когда мы сможем озвучить стихи прям там.

Если вы могли бы русифицировать правильный текст этих стихов и + наша озвучка, то это получится блестящим ходом.

Мы посмотрели, самое первое видео квеста, и у Вас субтитры сильно не совпадают с речью этих героев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы посмотрели, самое первое видео квеста, и у Вас субтитры сильно не совпадают с речью этих героев.

Там нет никакой речи героев, эти стихи отображаются в самом начале и между локациями при нахождении всех камертонов на уровне. Если камертонов мало, то текст получается размытым, вплоть до такой степени, что его невозможно разобрать (4 градации искажения текста).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: орочимару
      Numen: Contest of Heroes

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Мифология, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Cinemax Издатель: Акелла Дата выхода: 04.06.2010 Отзывы Steam: 148 отзывов, 54% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sakura no Toki: Sakura no Mori no Shita o Ayumu
      Платформы: PC Разработчик: Makura Издатель: Makura Дата выхода: 24 февраля 2023 года  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • надо “писать”  интеллектуально и развёрнуто, счас другие времена сэр  
    • Очень ждал перевода. Уже почти отчаялся. Спасибо большое)
    • Да я и не против.  У нас с ней свободные отношения. Ну да, про это уже многие писали.
    • Сейчас система асинхронная и пакетная. Когда мы покупаем игру, транзакция просто фиксируется в локальной крипте. Система ждёт 14 дней (срок гарантированного возврата) и только потом потоком, в числе массивов переводит скопившиеся фантики в доллары для последующих расчётов с издателем.  В новом сценарии потребуется динамическая конвертация в реальном времени. Человек из РФ кладет в корзину игру для друга в Германии. А значит нужно запросить актуальный курс евро к доллару и доллара к рублю. Рассчитать точную сумму в рублях. Заморозить курс на время сессии оплаты. В случае рефанда - провести обратную динамическую конвертацию. Что означает перевод биллинга из асинхронного режима в синхронный.  Для издателя покупатель - это тот, кто платит деньги. Допустим, маркетологи и аналитики издателя выгружают данные по продажам в России. Они знают, что региональная цена там, условно, 1000 рублей. И тут в статистике появляются транзакции из России на 4000-5000 рублей (немецкий прайс). Эта цена становится аномалией для региона и колбасит метрики аля ARPU в конкретной стране.
    • экзешник утвеждает,что steamapps слишком короткое имя и не ставит ничего. Первый раз такое. Какая игра,такой и русик. Отдельно скопированный русик работает. Экзешник кривой.
    • @0wn3df1x , вот это уже интересное рассуждение. Однако, сам процесс тройной конвертации валюты, думаю, особой проблемой для Valve не является. Но согласен, что это потребует дополнительных мощностей.  А по отслеживанию статистики — они же отмечают в списке лицензии пользователя вид приобретаемой лицензии - Подарок/Ключ/Покупка в Steam. Можно же в таком случае регион отправителя подарка прописывать — Подарок (из региона Россия), например. И исходя из этого уже собирать статистику.  А вот что касается изменения самой платёжной системы — скорее всего, в этом и кроется весь камень. Тут соглашусь. Однако, не соглашусь с тем, что эта функция для малого числа пользователей. Особенно актуально тема с подарками стала сейчас, когда понавводили кучу запретов, блоков и прочего непотребства.
    • @longyder Тут, да, скорее всего как @0wn3df1x описал. В этом и затык.
    • Вся региональная валюта в кошельках пользователей (рубли, тенге, шекели) - это, грубо говоря, косметическая крипта для удобства отображения. Когда мы совершаем покупку, наша “крипта” уходит Valve. После 2 часов/2 недель платформа по своему внутреннему курсу конвертирует её в доллары (USD) и уже в долларах хранит на внутренних счетах, чтобы потом отчислять долю издателям.  Если мы из России дарим игру в Германию по немецкому прайсу, Steam должен: Взять цену в евро. Конвертировать её в доллары по внутреннему курсу. Конвертировать эти доллары в рубли (или тенге, или шекели). Выставить счёт в рублях. Т.е. требуется фиксация кросс-курса на момент оформления корзины (т.е. вместо покупки по статичному ценнику происходит доп. нагрузка на биллинг). Это первая проблема, инфраструктурная. Вторая проблема статистическая. К примеру, издатели получают детальную аналитику: в каком регионе сколько копий куплено. Это влияет на их маркетинговые бюджеты и локализацию. Если покупка совершается из Российского региона, но по немецкому прайсу, как это фиксировать? Как потом курить эту статистику? По сути, для реализации этой идеи потребуется переписать ядро платежной системы, решить вопросы с кросс-курсами и перекроить систему отчётности. Ради небольшого процента пользователей, которые хотят честно дарить игры друзьям за границу.
    • @Alex Po Quest , да, я об этом в курсе. Написать в техподдержку — интересный вариант. Просто эта функция напрашивается буквально сразу, но почему-то не реализована до сих пор. Возможно, здесь есть затык с налоговыми вычетами для разных стран? Я поэтому хочу мнения знающих людей спросить. @BossDigger , стимом я уже 11 лет пользуюсь, если что, мой друг 
    • Там есть два вида подарков — которые нельзя подарить из одного региона в другой, то есть блок по региону. И которые можно дарить подарком, но цена должна быть примерно одинаковой или отличаться не более 10%, в ту или иную сторону. А так напишите, со своим предложением в техподдержку Стима, может заинтересуются.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×