Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

может всё таки текст заменить в самом видеофайле, а то как-то не очень красиво смотрится (на мой взгляд):

На скорую сделал http://dropmefiles.com/e18Qt и сильно ужал размер, а то размер будет очень большим (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).

На ноте опять этот //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=756981 косяк.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На скорую сделал http://dropmefiles.com/e18Qt и сильно ужал размер, а то размер будет очень большим (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).

А других способов нет подсунуть сабы под видео? Ведь после этой надписи, по сути, текст для субтитров к видео берётся из ресурсов игры. А так придётся видео ужимать, да и сам русификатор потяжелеет прилично.

На ноте опять этот //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=756981 косяк.

Чтобы не было таких косяков, желательно сразу оригинал скопировать в поле перевода, сохранить, а затем уже в нём менять английский текст на русский. Меньше будет шансов напортачить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил мод на яде

А других способов нет подсунуть сабы под видео? Ведь после этой надписи, по сути, текст для субтитров к видео берётся из ресурсов игры. А так придётся видео ужимать, да и сам русификатор потяжелеет прилично.

Если только у разработчика попросить исходный код и добавить это предложение в субтитры

Spoiler

42auvRW.jpg

Хм... умляуты, я добавил кириллицу ещё в умляуты для проверки этой надписи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вшил саб в видео, качество осталось идентичным оригинальному (а то Макс сильно ролик сжал, что тормозить картинка на фоне начала =) )

Положить в папку \Echo\Content\Movies\CA_Sc010\

https://cloud.mail.ru/public/ED1Z/qbQxGRU2h

Остальные сабы в ролике будут показаны движком игры.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

n5dvK1I.jpg

Не могу найти этот шрифт. Он очень похож на Comfortaa-Regular, но он с кириллицей. Рыть не знаю где.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не могу найти этот шрифт. Он очень похож на Comfortaa-Regular, но он с кириллицей. Рыть не знаю где.

Вот другое действие в этом же месте:

Spoiler

J4iHPZx.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думал опечатки, но похоже в шрифте буквы "Щ" не хватает.

Что-то мне так не кажется. Тут только наш человеческий фактор может перепутать "Щ" на"Ш", к примеру наши косяки: http://notabenoid.org/book/70567/381494/111885573 и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то мне так не кажется. Тут только наш человеческий фактор может перепутать "Щ" на"Ш"

Я не знаю, либо сборка устарела (на ноте всё нормально со "Щ"), либо со шрифтами что-то не то:

Spoiler

Zrnqc1P.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл шрифт на текстуре и он имеет технологию Signed Distance Field:

Spoiler

542ce0b1bc1d.jpg

Какие слова не отображаются у нас?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашёл шрифт на текстуре и он имеет технологию Signed Distance Field:
Spoiler

542ce0b1bc1d.jpg

Какие слова не отображаются у нас?

Первые два - INTERACT (ВЗАИМОДЕЙСТВОВАТЬ) и DESCEND (СПУСТИТЬСЯ), дальше любая надпись, связанная с каким-либо действием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закодировал в шрифте этот фрагмент http://notabenoid.org/book/70567/381494/111886480#1507

Spoiler

230ecf94f711.jpg

Раст .uasset http://dropmefiles.com/n4zz4 надо разбирать или перебивать текстуру, а потом кодировать текст. Если перебивать текстуру, то надо создать словарь этих слов, это для словаря синхронизации, где кодированный текст попадёт в основной файл локализации. Или сразу на ноте кодировать эти слова без всяких манипуляций для подготовки импорта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закодировал шрифт, но это не выход

Spoiler

1f58ba415760.png

В тех словах только прописные буквы? На ноте надо кодировать все слова, где идут умляуты в игре. Таблица кодировки в комментарии http://notabenoid.org/book/70567/381494/111886480

Обновил мод на яде

Spoiler

c1a93d60f81e.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В тех словах только прописные буквы?

Да.

Spoiler

GyciCLK.jpg

Spoiler

APVltkY.jpgOeVucca.jpg

Spoiler

guVdEev.jpg

Spoiler

aQixKML.jpg

Spoiler

OED6Tzx.jpg

Spoiler

D6BMHcp.jpg

Spoiler

SiVPSmg.jpg

Однако с "DESCEND" проблемка, после замены в одном месте он нормально отображается, а в другом опять кракозябры:

Spoiler

SyII1f6.jpg

Spoiler

IjUwPw9.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас векторные шрифты закодирую, т.е. кириллицу в умляуты согласно нашей кодировки.

Попробуй новый мод на яде

Два вектора закодил в новом моде

Spoiler

04ce2999037a.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, вроде сейчас все интерактивные подписи на русском, кроме этого места:

Spoiler

2u6HdZf.jpg

Слово идёт сразу на подпись к действию и сюда в меню как описание этого действия. В последнем случае остаются кракозябры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Гриммо
      Вчера ночью вышел симулятор почтальона Letter Lost, кто-нибудь будет переводить такую малоизвестную игру? Мне она показалась интересной.
    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    •   Так как имеющийся перевод сделан гугл-транслитом без какой-либо редактуры решил сделать новый перевод... Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Так как игра ещё довольно сырая, система локализации в зачаточном состоянии, основной текст весь переведён через ресурсы, часть текста были собраны при недолгом прохождении. А всё остальное должно переводится через плагин в процессе перевода, качество будет хуже, чем то, что уже есть, но как есть)   Если вы пройдет игру можете скинуть мне файл "\BepInEx\Translation\ru\Text\_AutoGeneratedTranslations.txt" , я допереведу, что соберётся в процессе.   Совместимая версия:  23546132 от 10 июня 2026 года, версия 
      2.08.11. С другими версия и старыми, и новыми русификатор работать не будет! Обновлять в планах под каждую версию тоже нет.   Скачать: Boosty   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте всё, что распаковалось.   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».     На будущее, если игра обновится в стиме. Если у вас игра в стиме, и и то можно откатиться на билд под русификатор:   Как откатиться на совместимый билд(в стиме):   1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console   2. Введите там   download_depot 1374960 1374961 1817224661732440072   3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку:   C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1374960\depot_1374961 4. Ставите русификатор   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    
    • Чем больше смотрю на ремейк, тем больше ощущается это как скорее уж перезапуск. Слишком уж существенно игру переиначили. Но скакун няшный, определённо. Прям няшная костяша.
    • Это страшнее выглядит чем  Divinity II: Ego Draconis (которую сколько пинали за посредственную графику в своё время).   Пущай сами в такое непотребство и играют, выйдет что-то уровня смуты (не выше, как бы не хуже), но теперь у иностранцев.
    • Есть официальный русский перевод: MindsEye (2025)
      (тема на форуме)
    • ИГРЫ GAME PASS (ИЮНЬ 2026/2)

      17 июня
      • Call of Duty: Vanguard (Cloud, Console, PC)

      18 июня
      • EA Sports FC 26 (Cloud, Console, PC)

      25 июня
      • Abyssus (Cloud, XBOX Series X|S, PC)

      30 июня
      • RV There Yet? (Cloud, XBOX Series X|S, PC)

      2 июля
      • Tony Hawk’s Pro Skater 3 + 4 (Cloud, Console, PC)

      6 июля
      • Winds of Arcana: Ruination (Cloud, Console, Handheld, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 30 июня:
      • Mecha Break (Cloud, Console, PC)
      • Payday 2 (Console)
      • Rise of Tomb Raider (Cloud, Console, PC)
      • Tomb Raider (Cloud, Console, PC)
      • Slay the Spire (Cloud, Console, PC)
      • Ultimate Chicken Horse (Cloud, Console, PC)
      • Volcano Princess (Cloud, Console, PC)
      • Unpacking (Cloud, Console, PC)
    • С обновой от 16.06.2026 разрабы добавили русский язык в игру. Спасибо всем, кто здесь работал над руссификатором.
    • Полагаю, у нас вообще есть кириллица только потому, что Стиг изначально заложил сербский алфавит.
    • Игра была в моём расписании, но мне она совсем не понравилась. Если Onzi сделал ручной перевод, то он наверняка лучший из трёх.
    • А как насчет конвертировать существующий перевод в новый формат? Я, может, уже сам бы это сделал, но, смотрю, на ноте не актуальный. Кто сейчас ведет его?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×