Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

TESGoblin

Zaraza13

Проверял буквально на днях - на мультиязычном европейском релизе все работает как часы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

У меня тоже мультиязычная версия (English, French, Italian), только что ещё раз переправерил... после установки вашего руса и запуска игры, вступительный ролик идёт на русском.. как только начинается загрузка, красный ползунок доходит до середины и тут дзынь!!! "Plaer 1 not declared in pj.py". После удаления руса.. ошибка осталась, хотя делал Backup:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там достаточно один файлик на оригинальный заменить и всё будит пучком. Не помню какой, на выходных посмотрю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там достаточно один файлик на оригинальный заменить и всё будит пучком. Не помню какой, на выходных посмотрю.

Скажи, плиз, какой файлик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, пытаюсь весь день скачать русик отсюда (и текст, и озвучку), но такое ощущение что сервак перегружен - после долгих попыток в менеджере закачек выходит ошибка. Дайте плиз рабочую ссылку

Изменено пользователем Nikos_Hope

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, скажите, много ли в игре роликов в неиговой графике? И выложите их, если у кого-нибудь они имеются.(Самый начальный не надо)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди, скажите, много ли в игре роликов в неиговой графике? И выложите их, если у кого-нибудь они имеются.(Самый начальный не надо)...

На сколько я помню ролик (формата DivX, его можно и без игры замечательно посмотреть) только один, он проигрывается при запуске игры. Все остальное - это ролики на движке самой игры.

У меня игра от 8bit. Могу выложить папку с русскими звуками (не пугайтесь, что она называется Spanish), вот только она весит 62 метра в архиве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня игра от 8bit. Могу выложить папку с русскими звуками (не пугайтесь, что она называется Spanish), вот только она весит 62 метра в архиве.

Если скриптовые ролики в начале каждого уровня и, правда, озвучены, выложите, Acceptor, на какой-либо файловый хостинг. Не знаю, как для других, но для меня скачать 62 Mb не составит большого труда. Ну, если можно ужать папку архиватором (тем же "WinRAR"), также сделайте.

А какое качество у озвучки? На "Zone of Games" уже был перевод от конторы "8Bit", но был он текстовым. Нельзя сказать, что он был плохим, но он точно проигрывал переводу от "Fargus" (позже версия и была заменена на фаргусовскую локализацию моими силами). Как обстоит дело у "8Bit" с озвучкой?

P.S.: Только не выкладывайте также начальный ролик. В текущем русификаторе уже есть это видео, которое перевёл "Fargus". Оно уж точно переведено лучше, чем у "8Bit". Только звук, если можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гдето пол года назат высылал файлы озвучки от 8бит сержанту, он ее выложил, чем вас неустраивает?? http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/2577 Переводу от фаргуста он ни чем не уступает, еслибы уступал, серж бы заменил не только первое интро.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гдето пол года назат высылал файлы озвучки от 8бит сержанту, он ее выложил, чем вас неустраивает?? http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/2577 Переводу от фаргуста он ни чем не уступает, еслибы уступал, серж бы заменил не только первое интро.

Если у Acceptor'a тот же самый звук, то, конечно, не стоит лить заново. Пусть проверит. Просто нужно понять, какая конкретно у него версия. Он же утверждает, что у него русская озвучка находится в папке "Spanish", а вот у вас она находиться уже в папке "EnglishUS". Либо здесь другая озвучка, либо при создании русификатора перенесли всё в папку "EnglishUS", чтобы он ставился на любые версии.

Переводу от фаргуста он ни чем не уступает, еслибы уступал, серж бы заменил не только первое интро.

SerGEAnt, не стал заменять звук от "Фаргуса" только из-за того, что "Фаргус" и не делал русской озвучки для этой игры. Он в своё время перевёл только текст, таблицы и начальное интро. Вот всё это и было позже заменено (см. здесь). А заменить озвучку и нечем, т.к. другой (альтернативной) и нет. Мне вот лично не нравится в версии от "8Bit" ни голос актёра, ни его интонация. Уж лучше играть с английской озвучкой.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь файлы озвучки тоже были в папке Spanish, сержант своими ручками переместил их в папку EnglishUS, и подредактировал некоторые файлики чтобы озвучка работала без лишних проблем и гипороя на всех версиях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь файлы озвучки тоже были в папке Spanish, сержант своими ручками переместил их в папку EnglishUS, и подредактировал некоторые файлики чтобы озвучка работала без лишних проблем и гипороя на всех версиях.

Ну тогда не вижу смысла никому качать. Меня лично все устраивает в озвучке от 8bit. Помнится играл с игру по версии Фаргуса так там вообще часть звуков не воспроизводилось. Про перевод ролика ничего не могу сказать, так как не помню всех мелочей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сколько я помню ролик (формата DivX, его можно и без игры замечательно посмотреть) только один, он проигрывается при запуске игры. Все остальное - это ролики на движке самой игры.

Я узнал, нет, не один... Скиньте кто-нибудь пожалуйста папку Video, которая находится в "...Blade of Darkness\Data\" Если в той папке у вас роликов 2 или более... Ролик "main.mpg" можете не кидать(он весит 30 Mb и хранится на этом сайте)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня там ни одного ролика вообще.. они изначально жолжны бытЬ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ролик в игре только один-два, все остальное на движке игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Stray Children

      Описание:
      «Старшие… они приходят, чтобы съесть детей…»
      Говорят, что все взрослые превратились в монстров.
      За пределами этих стен нет безопасного места.
      Добро пожаловать в Заблудшие дети — горько-сладкую, сказочную RPG

       
      .
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: build 2059814
      Установка: кинуть папку из архива StrayChildren_Data c заменой в Stray Children
      Скачать: Yandex | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • И? Есть исключения из правил, кто спорит? Наш великий и могучий по исключениям и всяким словарным словам даст фору многим. Но я вот сильно сомневаюсь, что Elex - словарное слово в немецком языке.
    • В шапке “Русификатор (текст и звук) GOG / Неизвестный” — это озвучка Vector. Пересобрал по своему. Убрал неверные замены английских файлов, убрал лишние замены файлов, расширил лунную сонату аля оригинал. То, что осталось на английском, отсутствует в переводе у всех версий. Работает на стим и гог версию. Не бэкапит ex02 и ex03, если только самостоятельно позаботиться. Если распаковать через запуск, в папку игры, то перезапишет английскую озвучку в ex02 и ex03 на Vector(+ чуть Руссобит-М). Можно распаковать винраром и самостоятельно всё разложить куда требуется. ShadowManRemaster_RusVoiceVector.exe
    • Сделал новую версию перевода, после обновления. Перепрошел, исправил ошибки в символах.  Версия перевода от 11.11.2025
    • В английском bow  имеет два значения, пишется одинаково в обоих случаях, но произносится по разному бау и боу, и слало это слово все правила английского языка. Все что нужно знать о правилах.
    • Хэ зэ как он там произносит, а пишет, что читается как "е/э".  
    • Запускаю с ярлыка, открывается консоль и дальше ничего не происходит, что я делаю не так?
    • Разве кто-то запрещает? Вопрос в восприятии написанного. Ты пренебрегаешь эмоциональной окраской (смайликами). И я могу лишь повторить ранее сказанное - не удивляйся, если тебя не понимают. 
    • Транслитерация — это не перевод. Новые нестандартные наименования обычно записываются транслитерацией, то есть как звучат с поправкой на языковые нормы, из-за которых запись может различаться со звучанием в зависимости от языка-источника этого слова. У имён свои собственные правила записи на других языках по весьма-таки заковыристым нюансам. Джеймс, например, у нас будет Яков. Такие вот тонкости “перевода”. Так что контекст у данных явлений различен и не применим к предметам. Повторюсь, ты сначала говорил про звучание слов, а не про их перевод. Это две достаточно-таки разные темы. Конкретно в данном случае игры есть официальный русский перевод. Как там это названо, раз уж это внутриигровой предмет — так и правильно. На сколько мне подсказывает гугл — там это названо “элекс”. Можешь поискать видео от разрабов, да послушать сам, например. Думаю, они всё-таки лучше гугла знают, как читается то, что они придумали.
    • Конечно стоит. Но не жди что она похожа на 7 ремейк. 16 финалка основная часть серии. В нее намного больше денег вкладывают. Графон сильно лучше, геймплей тоже хорош, но под конец начинает надоедать. Зато постановочные сцены, особенно битвы Айконов (или как их там называют) это невероятный эпик, такой же восторг вызывают как в детстве.  Ничего общего нет между 7 и 16 частью, только как обычно Сид и Чокобо. Геймплейно, визуально, повествовательно совершенно разные игры. Сюжет в ней просто средненький. Хз на торрентах есть или нет, я ее брал по предзаказу делюкс версию. P.S. железо надо помощнее, но оптимизация нормальная, кроме утечки памяти ничего такого не замечал. И по первой локации оптимизацию не оценивай, там фпс сильно выше чем когда доберешься до города или открытого мира. 
    • Забавно, что ничего подобного у меня нет. Не знаю с чем это связано, но тех проблем которые тут описывают, у меня почему-то отсутствуют. Возможно это как-то решается, учитывая, что у нас системы очень близко похожи, но такой разницы быть не может.  А я вообще не фанат jRPG. Помню проходил в своё время на Sega такую jRPG Shining Force 1-2, где на картридже была таблетка и эта первая игра на моей памяти, на которой можно было делать сохранения на Sega. Это было первое моё знакомство с jRPG и тогда мне игра понравилась. PS1 и PS2 у меня не было, я как-то резко перескочил на РС, а на РС jRGP как жанр, особо обходил стороной в то время. Поэтому об этом жанре я как-то подзабыл. Потом помню стали появляется первые представители этого жанра на РС, и что-то мне тогда не сильны они зашли. Как раз из-за вот духоты, бесконечные битвы, бесконечная дрочь и ничего больше интересного, только CGI ролики привлекали в этом жанре, а вот сам геймплей совсем не радовал. Пытался на 15-ой Финалке вернутся в жанр, тоже не пошло, духота полная, после Ведьмака 3, эта дрочь во круг без сюжетная, просто надоедала. И вот только на FF7 Ремейк, вернулся снова к жанру, так как уж слишком сильно распиарили игру и хвалили за сюжет, и за геймплей тоже, что стал более современным. В целом я недавно прошёл FF7 Ремейк, может месяц назад, интерес к ней мне подогрел ещё Экспедиция 33, которая тоже косит под jRPG и эта игра мне сильно понравилась своим геймплеем. Про FF7 Ремейк ничего сказать плохого не могу, игра понравилась. Но да, местами душная и странная была, хотя этого было мало, но в целом приключение было более менее сконцентрированное, всегда чего-то происходило, много роликов, и даже немного потные битвы были с боссами. Не всех с первого раза проходил. Вот сейчас после небольшого перерыва ворвался в Rebirth, как говорится по свежей памяти, чтобы все переплёты сюжета пока хорошо помнишь. Не скажу, что игра плохая, механику боя расширили и улучшили, но вот псевдо открытые локи явно сделаны просто для растягивания времени. Не умеют японцы в открытый мир, чтобы его наполнять интересно, интересными событиями с точки зрения сюжета и геймплея. Всё как-то клишировано, не так как это было душно в 15-ой финалке, прогресс есть, но недостаточно хороший.  ПС: Кстати кто-то играл в 16-ю Финалку? Есть в её смысл играть после FF7? Игра хоть интересная?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×