Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры

Платформы: PC

Разработчик: Restory Studio

Издатель: Restory Studio

Дата выхода: 18 июл. 2017 http://store.steampowered.com/app/665090/The_Initial/

Spoiler
Spoiler

Restory Studio is a small team of five developers. We hope you will love this game as much as we do.

THE INITIAL is a hyper action game about pretty schoolgirls battling against evil.

The game takes place in a special area called SPE, with a school for students gifted with ESP powers. Every student of the school is skilled in battle, and an evil organization wants to create an artificial girl who has the ultimate power. They have secretly collected combat data and are close to achieving their goal. Now it's up to two students, Ruri and Erika, to stop them.

HIGH-SPEED ARENA-BASED ACTION

This game focuses on high-speed arena-based action. Utilize lightning fast sword attacks and electricity-based powers to smash through enemies. Block, evade, and look for chances to strike against smart enemies who will do the same!

ABUNDANT SKILLS TO EXECUTE ENEMIES

There are many ways to overcome enemies: use skill points to learn new skills and abilities, capitalize on the weaknesses of enemies to beat them quickly, and if the enemy is knocked into weak state you can execute it directly!

INTERESTING CHALLENGES

This game has many levels and battle zones with plenty of challenges along the way. Enemies with different abilities, multiple traps, and unique bosses. With four difficulty levels to choose from, there's a challenge just right for everyone from beginners to action game veterans.

We hope you will like it. Grab your sword and good luck!

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70075

Прогресс перевода: 360.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал шрифт Big Young Medium GB 2.0 с кириллицей

Spoiler

7ab6a789b7aa.jpg

Spoiler

1330d68221ce.png

caf8a6e76c00.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то очень мало текста на ноте... или ещё заливать будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как то очень мало текста на ноте... или ещё заливать будет?

На ноте весь текст. Вот http://dropmefiles.com/PwqpR все языки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал потихоньку перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал для субтитров шрифт YouYuan с кириллицей

Spoiler

d6301e70da3f.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь хочет потестить и поиграть с бетой перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре одни подруги

Spoiler

6697f2160ead.png

ff18e17e26c0.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод готов.

Можно делать релиз. Ошибки, которые найдут люди во время прохождения поправим. А так редактуру провёл, всё остальное при внутриигровом тесте.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для теста https://mega.nz/#!dXAh2CbB!xHjQYLaQ...fZLWSwLh32Qzw3E (распаковать в корень игры. а потом запустить RU.bat).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Найденные ошибки и опечатки, выкладывайте на скринах, всё поправим и выпустим обновление русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.05.2018 в 20:54, mercury32244 сказал:

Найденные ошибки и опечатки, выкладывайте на скринах, всё поправим и выпустим обновление русификатора.

   Ребятушки, а можно вас отругать?:angry_m:Почему вы пишите, что это “ооочень промежуточная версия русификатора” и поставили версию 0.5??? У вас ведь Шикарный Полноценный Перевод текста. Проштудировал всё меню, все катсцены внимательно просмотрел и прочитал, так же перечитывал несколько раз описание навыков (приёмов), ведь всё идеально переведено (А уж поверьте, я дотошен до правильности переводов и множество ошибок вижу с первого прохождения). Если и придираться, то только к 2 моментам:
        Первое - не переведены пару слов:
1- Название самого первого босса, но тут, возможно он и не требуется, так как там идёт название модели Робота.
2- Перевод слова “owned”, которое пишется, когда купил навык и оно появляется вместо цены.
        Второе - есть пару грамматических ошибок (заранее крайне извиняюсь за то, что без скриншотов, но вы и так найдёте):
1- Первая катсцена последнего 4 уровня, там Рури говорит (я не помню дословно, пишу примерное предложение): “Я поступала в институт такой-то и помню где есть данные” и тут же ей отвечает девушка с винтовкой “Я тоже не знаю”, по смыслу ведь получается Рури тоже отрицала, то есть где-то в этом предложении должна быть частица “Не”.
2- Это Титры, там в пункте, кто озвучивал героев после “Кюя” забыли поставить “:” и в пункте, где пишут людей, ответственные за Музыку и Вокал забыли поставить Пробел, там написано имена людей и слово “Музыка” и "Вокал” слитно.
   Прошу ещё раз извинить, за отсутствие скриншотов, сначала удалил игру с сохранениями, а потом уже решил поделиться ошибками. Так что и вам можно гарантировано ставить как минимум версию 0.9) Ах да, спасибо за перевод и удачи в будущих творениях!

Изменено пользователем РусФикс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, РусФикс сказал:

 “ооочень промежуточная версия русификатора” и поставили версию 0.5??? У вас ведь Шикарный Полноценный Перевод текста.

Игру переводил я. Но этих слов я не говорил, это к сержанту с такими вопросами))
Но спасибо за теплые слова)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Final Fantasy 7: Ever Crisis

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 7 сентября 2023 года Отзывы Steam: 3244 отзывов, 60% положительных Шрифты ужас, пока не публикую.





    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну как то странно, взять чужой "готовый" русик, выдавать его за свой и при этом приходится патчить каталог для правильного отображения текста. 
    • После такого описания в игру играть уже не надо — самое лучшее уже получено.
    • Нейросетевой русификатор Dungeon Munchies

      Описание:
      Вы когда-нибудь слушали экзистенциальные монологи от говорящей кукурузы? Нет? Тогда вам сюда! 
      Представьте себе 2D-экшен, где ваша главная цель — не спасти мир, а приготовить идеальное рагу из гигантского комара. Это Dungeon Munchies — игра, пропитанная черным юмором, сатирой и абсурдом до последней пиксельной крошки.

      Вы — оживший мертвец, ставший подопытным и по совместительству шеф-поваром у саркастичной некромантки Симмер. Ваше меню на сегодня: Сражения с монстрами, которые завтра станут вашим обедом. Попытки понять, почему ананасы рассуждают о философии. Создание смертоносного оружия из всего, что плохо лежит. Особенности перевода: Перевод был сделан с Английского языка, что ранее для меня было не преодолимым препятствием. Подобрал отлично вписывающийся в стиль игры шрифт Задействовал по “максимум” ИИ Как я заставил нейросеть шутить по-русски  Представляю вам полный перевод Dungeon Munchies на русский язык! И я хочу сразу рассказать, как он создавался, ведь это не просто прогон текста через онлайн-переводчик.   Перевод был выполнен с помощью продвинутой нейросети, но весь секрет кроется в подходе. Для ИИ был создан специальный, детальный промт — по сути, техническое задание, которое превратило его из простого переводчика в настоящего креативного партнера.   Что это значит для вас?  Сохранение души, а не букв: Главной задачей было не дословно перевести текст, а перенести в русский язык тот самый фирменный юмор игры. Промт требовал от нейросети: Адаптировать каламбуры и игру слов, находя русские аналоги, которые будут звучать так же смешно и естественно. Сохранять сарказм и иронию в диалогах персонажей, особенно в репликах некро-шефа Симмер. Передавать черный юмор и сатиру так, чтобы они били точно в цель.    Полное погружение в лор: Нейросеть была "обучена" на основе информации об игровом мире, персонажах и сюжете. Это позволило создать целостный и аутентичный текст, где все названия и термины соответствуют атмосфере Dungeon Munchies.    В итоге я получил не сухой машинный перевод, а живой, яркий и по-настоящему смешной текст, который передает дух и безумие этой замечательной игры. Каждая шутка, каждый диалог и каждое описание блюда были тщательно обработаны, чтобы вы получили максимум удовольствия от прохождения.   Надеюсь, вы оцените вложенные усилия. Приятной игры и приятного аппетита!   Требуемая версия игры — 1.5.3.9 Скачать с гугл диска    
    • То-то я эту игру никак допройти не могу уже второй год, вечно на что-то отвлекаюсь от этой игры. Видимо, сам мир так убеждал меня подождать, пока появится перевод. Думаю, теперь-то вот как засяду и… мб через пару лет всё-таки допройду в своём темпе игры, т.е. в лучшем случае раз неделю.
    • @wulf777 ты всех по себе не меряй, сейчас твои посты — это концентрированное зловонье. Аж смердит) Ачивку ты точно заслужил)
    • @allodernat Ну и чудак, несущий охинею в каждом своем сообщении. Если для тебя фекалии ассоциируются с эротическими фантазиями, понятно почему каждое твое сообщение на этом основывается))). Я тебе сразу написал, что общаться с тобой нет желания, но ты продолжил. Успокойся уже и выдохни. 
    • Руссик не корректно работает, требуется исправление. Не возможно общаться с персонажами. Либо битое меню выбора, либо вообще ошибка из-за чего не возможно выбрать пункт в меню для прокачки. Могу скинуть скрины, но не понял как. Версия игры была верная 20341191
    • русификатор звука от синк войса конкретно ломает игру играл только с ру сабами, все было ок накатил озвучку, начались жесткие фризы на автосохранении, рандомные вылеты некоторые персонажи перестали реагировать на кнопку E после попытки взаимодействия через E игра не вешалась, но не открывается больше не инвентарь ни карта   удалил все, перекачал, заново накатил ру сабы все сохранения после накатывания озвучки с фризами и вылетами переиграл все с сохранения до накатывания озвучки — все норм   версия игры 1.15.222 ру сабы (1.1.0.2) и озвучку (11 гиг) качал отсюда   так что ру сабы норм, а озвучку накатывать не стоит
    • @wulf777 бред тут только ты пишешь, ещё и свои странные эротические фантазии подтянул))) Иди и дальше будь вежливым продавцом русификаторов, хватит уже себя позорить)
    • С чего я твои фекалии в мою сторону должен игнорировать? Иди проспись, а после перечитай свой бред и ахинею еще раз. Ты мне про «успокойся» пишешь? Чувак, который лазает по форуму, агрится и срет?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×