Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Children of Zodiarcs

1d8f653fa98f.jpg

Жанр: Ролевые игры, Стратегии

Платформы: PC, PS4, MAC, LIN

Разработчик: Cardboard Utopia

Издатель: Square Enix

Дата выхода: 18 июл. 2017 http://store.steampowered.com/app/436290/C...en_of_Zodiarcs/

Spoiler
Spoiler

Студия Cardboard Utopia и компания Square Enix выпустили на ПК и PlayStation 4 однопользовательскую тактическую ролевую игру с элементами карточной стратегии под названием Children of Zodiarcs. Проект сочетает лучшие механики с Final Fantasy Tactics, 16-битных игр серии Shining Force, а также известной карточной игры Magic: The Gathering.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70094

Прогресс перевода: 364.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!tDYTTbBS!4bkGlQ__...F4NbhuLWzUvQF9U

Вспомогательная таблица (нередактируемая) с переводом на все языки: Другие переводы игры

Если есть затруднения в понимании смысла, копируем английский текст или идентификатор над текстом, затем Ctrl+F во вспомогательной таблице и находим перевод этой строки на другие языки. Мб там смысл передан ясней.

Spoiler

9a3b11b50e64.png

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо будет оригинальные шрифты сделать

Spoiler

e31d78a090af.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я для Sumana Bold кириллицу подставил с шрифта Roboto Slab Bold, но мне кажется, что всё равно не то.

Spoiler

3b700877537c.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Послежу, давно ничего годного из RPG не было, лет 20 наверное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
В игре 26400 слов.


Вспомогательная таблица (нередактируемая) с переводом на все языки: Другие переводы игры
Если есть затруднения в понимании смысла, копируем английский текст или идентификатор над текстом, затем Ctrl+F во вспомогательной таблице и находим перевод этой строки на другие языки. Мб там смысл передан ясней.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, а перевод продвигается? Просто кажется, что прогресс перестал двигаться. Игра ведь действительно интересная, да и сюжет достаточно забавен, так что ждём, надеемся и верим!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
451da10ab489.png

Шрифт Sumana bold

мне показалось или шрифт немного как будто пылью накрыт?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мне показалось или шрифт немного как будто пылью накрыт?)

Привет, народ. Совсем из-за акибы вылетело из головы про шрифты для вас. В ближайшее время дорисую. Готово только 2 из пяти пока, но в ближайшую неделю дорисую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне казалось игру переводят, только щас увидел, что на ноте последняя активность была давненько уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё 2 года, уже и на switch вышла, никому не понравилась?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Dusker играми от Парадоксов и ММО игровая индустрия не ограничивается. Вон, вышел пару лет назад Робокоп. Вполне себе законченная игра. Скоро к нему выходит самостоятельное дополнение. Оригинальная игра становится от этого демовесией? 
    • По @Duskerу длц, добавляющее оружейный скин не содержит контента, а значит не может влиять на полноту игры, так что независимо от наличия у вас этого длц ваша игра будет оставаться полной. И согласно второму пункту выход длц обратной силы не имеет, а значит игра может стать неполной демоверсией только с момента выхода длц, до его выхода она будет считаться полной.
    • Они с самого релиза на русском. Действительно есть надежда, что русский планировался и просто не успели.
    • Ну достижения на русском далеко вообще не показатель. У массы игр достижения на русском, но при этом они не имеют локализации. В принципе, конечно сейчас не горит, есть во что поиграть. Вон думаю с каким русификатором начать проходить System Shock 2: 25th Anniversary, чтобы без косяков.  
    • Вы в игры от парадоксов играете? Я да. И знаю достаточно много людей кто тоже играет. И видел других людей фанатов их игр, которые все в один голос называют их базовую версию игры демкой. Потому что в ней нихрена нет. Просто демонстрация того что из себя теоретически может представлять игра. Но парадоксы по вашему называют свою базовую версию демкой?  Ах да, вам же плевать на мнение других, важно мнение разраба.  это уже обсуждалось тут.
    • Мля, да с таким подходом вообще нет ничего стабильного. И корзинка с яблоками, на которой написано "корзинка с яблоками" это не корзинка с яблоками. Мало ли что там на ней написано, да? Это не корзинка с яблоками, а ящик с гвоздями. Потому что мало ли что там написано, главное то, как считает @Dusker 
    • а если спустя большое количество времени разраб решит выпустить патч, добавляющий оружейный скин, получается, что до его выхода игра была НЕполной?
    • Какой факт вы нашли в том что является демоверсией? То что автор написал так? На заборе тоже много че пишут.  Единственный факт, это то что полная версия игры — эта в которой есть весь контент. Законченная игра, полноценная — это все другие песни, субьективные. Законченная игра это какая? Дота — это законченная игра? Всмысле кто-то когда-то. Вы в игры то играете вообще? Вы видите сколько проектов даже после релиза дорабатывают и патчат, меняют баланс, механики, выпускают дополнения и изменения контента? А сколько проектов после того как разраб что-то у себя в душе переосмыслил и решил сделать ремейк половины контента? Как вообще по вашему выглядит законченность, это как? Сюжетик сделан  значит ОК, игра закончена? Или разраб сказал что игра закончена? Так он завтра приходит и начинает переделывать всё. Творческие люди, что вы хотите. Или вы всего этого не видите?   
    • Да будет, всё. Только сейчас заметил, что достижения на русском. Уже плюс.
    • Действительно текст по большей части довольно примитивный и там, но есть очень качественное различие которое можно оценить без вкусовщины, в большинстве jRPG и Ys не исключение, NPC это статичные существа, в финалках, в частности в девятой на каждой локации они двигаются, поворачивают головы когда ты ходишь рядом с ними, постоянно что-то делают, есть разные мелкие сильно оживляющие происходящее коллизии с героем. Очень много красивых роликов и кат-сцен. В сюжет так же вводят постепенно, но начинают с интересного, нет такого что сюжет или геймплей чередуется по паре часов, есть некий баланс в этом отношении. Все это очень сильно влияет на восприятие, а если игра полностью текстовая, пусть даже с видимостью, что она графическая, но большинство диалогов проходит в виде визуальной новеллы, как в седьмом Ys или даже, как в Tainted Grail, то без качественного сценария или интересного сюжета вообще никак, ну лично для меня. Не хочется часами ковырять мобов только ради банальщины, нет желания узнать чего-там дальше. Но это чисто в повествовательном плане, многие ковыряют мобов, скажем для усиления персонажа, но для этого у меня есть Path of Exile ;)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×