Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

.hack//G.U. Last Recode

Spoiler
Spoiler

Log back into the .hack//G.U. trilogy and return to ”The World,” as Haseo tracks down Tri-Edge in .hack//G.U. Last Recode, now with enhanced graphics, improved gameplay, and brand new modes!

This collection includes all 3 original .hack//G.U. titles, Rebirth, Reminisce, and Redemption, all fully restored and remastered. As well as an all new exclusive 4th Volume: .hack//G.U. Reconnection.

• 15 years of .hack — Celebrate the 15th anniversary of the beloved global cross media franchise that first released in 2002

• Fully restored — Graphically enhanced gameplay and cut scenes now in 1080p and 60fps

• Improved system features — Enhanced battle balance and game pacing to provide an optimal experience for new and old fans alike.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/71395

Прогресс перевода: 429.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!4KRwkRqI!Eg5BEz6g...jUn0xatHgCDYb94

Spoiler

0e3db10ab213.jpg

901a73247313.jpg

704427294836.jpg

14d7fddc2f7a.jpg

757ae8100e80.jpg

d672848000c4.jpg

5bb8e42843a7.jpg

4211617ea149.jpg

2542c7425fb2.jpg

79e2bfb0a7e6.jpg

22ee9684c055.jpg

564d61d39a06.jpg

17083ddde511.jpg

b8499e8ca781.jpg

c5edc44331fc.jpg

59a3832bceaa.jpg

8662980f8042.jpg

89cf66b5babd.jpg

f97d468cc278.jpg

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Александр_К сказал:

Скачай YACpkTool.exe и распакуй архив hackGU_cmn_i.cpk (наводишь архив на exe) / затем из Text.zip берешь файл и заменяешь в папке hackGU_cmn_i / затем папку наводишь на YACpkTool.exe (или в одну папку сложи)

P.S. Он по сути недоработан, т.к. у меня не сделана еще версия перевода под steam, да и негде было тестить. Писал с 0, считай в C# практически не шарю. Может ошибки какие выскакивают?

ничего не выскакивает — у меня не стимовская

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Александр_К сказал:

Неужели патчер только у одного человека не запустился?

все печальнее)))...я один его тЫкал)))...кстати,перепаковал,как вы сказали...большой разбег между буквами...шрифты пока не трогали?...может подменить их какими-нибудь?

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Александр_К сказал:

Брат, чисто ради тебя. Шрифты в тот же архив

Забыл, что шрифты в экзешник патчера вшивал Х)

Я писал под 4.7.2 .Net Framework — он у тебя стоит?

От души душевно в душу)))

это реально otf?  или можно любым ttf подходящим заменить,переименовав?

пока стоИт)

Изменено пользователем Денис Печатнов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патчер (прошу затестить)

Ничего не меняй — они отредактированы уже.

И их лучше не менять, если ты про это. Там нужные символы есть.

Не факт, что в ттф будут они.

13 hours ago, Alexey19111997 said:

А на стим версию планируется перевод?

Планируется. Там разрабы “понаделали” — не просто добавили новые строки для китайской локализации, но умудрились некоторые местами поменять. Приколись 50 тысяч + строк сравнивать Х) Хорошо нашел хорошую программу — в принципе там дела на часа два на соответствие перевода и нового оригинального текста, если не торопиться никуда. Ну и добавить функцию надо в патчер. У меня у самого и лицензия есть и не только.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Александр_К сказал:

Патчер (прошу затестить)

Ничего не меняй — они отредактированы уже.

И их лучше не менять, если ты про это. Там нужные символы есть.

Не факт, что в ттф будут они.

шрифты пашут...патчер нет...на долю секунды появляется в диспетчере задач...после него crash reporter,тоже на долю секунды...и все

пробовал поставить 4.7.2 — пишет все стоит...пробовал всякие совместимости и админы,не помогает

видеовставки бы подреставрировать — все в артефактах...не в курсе как там с перепаковкой роликов (я бы почистил,дебандинг сделал...да обратно б запихнули)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Александр_К сказал:

Скинь скриншоты. Можно в личку/vk. Там нет видеовставок.

.usm (после распаковки mpg)...вспомнил...тулзы от автоматы распаковывают

скрины чего?

там мувиков на 32гига)

Изменено пользователем Денис Печатнов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 minutes ago, Денис Печатнов said:

видеовставки бы подреставрировать — все в артефактах...не в курсе как там с перепаковкой роликов (я бы почистил,дебандинг сделал...да обратно б запихнули)

Их. Скриншоты артефактов.

P.S> Я уверяю, в видео нет текстовых вставок. Там только dds вставки и текст из основного файла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Александр_К сказал:

Их. Скриншоты артефактов.

https://prnt.sc/haHTybV02PYx

https://prnt.sc/d5BQav8aR2Ux

https://prnt.sc/sQoHg98gJnxJ

блокинг,бандинг и алиасинг, из-за низкого битрейта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забавно. Тебе это надо? Нет, если хочешь — сделай. Может действительно станет лучше.

P.S> Заодно попробуй закинуть в папку с патчером 2 длл-ки. Я тут прочитал, что если использовать сторонние, то нужно прикладывать к проекту. И да, у меня старая версия патчера была 4.7.2 (я про Net Framework), эта же написана на 4.8 (перепроверил).

dll

 

Изменено пользователем Александр_К

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Eternia
      Сказания Этернии
      テイルズ オブ エターニア ДАТА ВЫХОДА: 30.11.2000 (PS1) / 10.09.2001 (PSP)  ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                   ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                  РАЗРАБОТЧИК: Wolf Team
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский, Английский                         БОЕВАЯ СИСТЕМА: Aggressive Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов (PSP)           100% Сюжет                                         100% Бестиарий (названия)
      015% Текстуры                                    090% НИПы                                          100% Титулы
      030% Видеоролики                             100% Сценки                                         100% Предметы
      090% Вставка контента                     100% Квесты                                        100% Рецепты
      080% Редактирование                       100% Глоссарий                                   100% Приёмы
      060% Тестирование                                                                                         100% Тактика
                                                                                                                                            100% Магазины (названия)
                                                                                                                                            100% Кнопки и другие мелочи (меню)
                                                                                                                                            100% Кнопки и другие мелочи (сражения)
                                                                                                                                            100% Настройки
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, текстуры, вставка контента (PSP-версия)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): главный переводчик (сюжет, сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      Riku_KH3: хакинг (PSP-версия), разбор ресурсов, работа с шрифтами
      ViT (Виктор Корнейчик): хакинг (PS1-версия), разбор ресурсов, вставка контента
      Julian: хакинг восстановления японских сценок + добавление к ним субтитров (PSP-версия)
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      Kai_Kiske, Meredy, Starcatcher, jon13doe
                  Начало проекта: 04.09.2014
      Перевод PS1 версии (с английского языка): 3 квартал 2014 — конец 2016
      Пауза: начало 2017 — начало 2023
      Хакинг PSP версии: в течении 2022
      Перевод PSP версии (с японского языка): 2 квартал 2023 — по сегодняшний день
      Завершение перевода: ожидается в 2024     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00 Японская озвучка (100%): ожидается в 2024 году
      Полный перевод v1.00 Английская озвучка (100%): ожидается в 2024 году Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_toeps1.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=258
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор пожертвований на выпуск перевода: ОТСУТСТВУЕТ
      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО

      Если вы желаете отблагодарить финансово за труды нашей команды, то ознакомьтесь
      со списком бесплатных и платных проектов в этой теме и номерами кошельков:
      https://forum.zoneofgames.ru/topic/69124-obschaya-informaciya-o-nashey-komande-i-relizah/
      Поверьте, эти проекты очень сильно нуждаются в финансовой помощи, так как
      стоимость их реализации катастрофически ВЫСОКАЯ!
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×