Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

adventure Life is Strange: Before the Storm

SerGEAnt

Life is Strange: Before the Storm / Episode 2 / Episode 3
124040-LIS_BTS_E32017_Logo.png
Жанр: Adventure / 3rd Person / 3D
Платформы: PC XONE PS4 MAC LIN
Разработчик: Deck Nine Games
Издатель: Square Enix
Дата выхода первого эпизода: 31 августа 2017 года

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Если уж делать, то полную озвучку с участем гугло-тёлки :D

Она слишком эмоциональна для этого) Алена, которую в фол4 добавляли, в самый раз будет)

P.S.

Если что, то делать это я не планирую, тут будет нормальная озвучка от студии, которая первую часть озвучила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Записал лог используемых растровых шрифтов:

Dudu (resources.assets, назван там как TurotialButtonFont)

Helveti (sharedassets1.assets)

HelvetiItalic (sharedassets1.assets)

FixedSys (sharedassets1.assets, думаю нам он не нужен, скорее всего, используется для дебага)

BMcE (sharedassets0.assets)

Да, тут далеко ходить не надо, FixedSys всегда был системным для дасма\дизасма\дос фейсов и прочей дебаг информации.

Не особо когда ковырял юнити, но если заглянуть на страницу движка и порыться в мануале:

https://docs.unity3d.com/Manual/class-Font.html[/post]

То сразу видно как он работает, часть шрифтов перегоняет в атлас, аргументируют тем, что соблюдают авторские права и не оставляют шрифты (тут же все ссылается на FontsTextureAtlas_IMAGE), а если среди кастомных отсутсвует нужный, то берет из дефолтного комплекта Unity, который присутствует для подобных ситуаций.

Как по мне, так они все на одно лицо и на тяп ляп лепится :D

Spoiler

v0GAQTG.jpg

Но я так понимаю толмачи заморочатся как следует и раскидают по растру как положено, так что есть ли смысл ковыряться?

Ps Ребята из denuvo прикупили и net reactor в копилку, растут.

Изменено пользователем vood0o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
FixedSys (sharedassets1.assets, думаю нам он не нужен, скорее всего, используется для дебага)

FixedSys используется для sms.

Spoiler

5338816de6d9.jpg

P.S. Кстати, по ходу дела, часть текста (например, текст во время старта игры, где отображается всякая информация об автосохранении, правах и т.п.) берется не из файлов с локализацией, т.е. я закомментировал получение строк локализации, а они все равно отображались. Помнится, я находил часть таких текстов в ресурсах, возможно они берутся прямо оттуда.

Текст еще есть в level1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да всё уже разобрано, инструмент по сборке атласов и модификации координат вот вот будет почти готов. Так что ждём перевода)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За час игры обнаружил целый один плюс у игры - музыка в меню (что-то жутко напоминающее музыку Lifehouse). Иногда в диалогах, конечно, проскакивают остроты, но какая же она все таки скучная в целом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За час игры обнаружил целый один плюс у игры - музыка в меню (что-то жутко напоминающее музыку Lifehouse). Иногда в диалогах, конечно, проскакивают остроты, но какая же она все таки скучная в целом...

96% положительных отзывов в стиме говорит о том,что игра удалась.И если судить по первому эпизоду,то начало даже бодрее как-то...посмотрим что там дальше будет.Плюс не надо ее расценивать как полноценную игру - это больше дополнение.Если в оригинале внимание уделялось многим персонажам,то скорее чисто сосредоточено на главных героях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
или уже играем и учим английский заодно. :smile:

Нам, ватникам и ждунам, было бы интересно узнать о впечатлениях людей, дающих такие советы. Пока же в теме только два кратких отзыва да пара злорадных "я же говорил".

Правильно ли я понял, что эта игра стоит того, чтобы преодолеть себя и освоить язык исключительной нации?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нам, ватникам и ждунам, было бы интересно узнать о впечатлениях людей, дающих такие советы. Пока же в теме только два кратких отзыва да пара злорадных "я же говорил".

Правильно ли я понял, что эта игра стоит того, чтобы преодолеть себя и освоить язык исключительной нации?

интересно и кто эта пара злорадных людей, словосочетание "я же говорил" является моей интеллектуальной авторской собственностью еще с первой страницы, копирование будет преследоваться по закону

владение языками облегчает жизнь в разных ее ипостасях, особенно самым популярным языком, преодолеть себя конечно стоит, если игра не понравится, то прочитаешь какого-нить Шекспира в оригинале, хотя это конечно не сравнимо со столь значимой подростковой драмой

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
интересно и кто эта пара злорадных людей, словосочетание "я же говорил" является моей интеллектуальной авторской собственностью еще с первой страницы, копирование будет преследоваться по закону

Тема не столь большая, легко найти сообщения, где говорится о "розовых очках" и "сразу было понятно". У меня, впрочем, тоже иногда бывает настрой "не играл, но осуждаю".

владение языками облегчает жизнь в разных ее ипостасях, особенно самым популярным языком, преодолеть себя конечно стоит, если игра не понравится, то прочитаешь какого-нить Шекспира в оригинале, хотя это конечно не сравнимо со столь значимой подростковой драмой

Теоретически я тоже за всё хорошее и против всего плохого. Однако с английским в современном мире ситуация особая. Чтобы не вдаваться в политику, просто скажу - нет настроения изучать именно этот язык. Несмотря на то, что была бы возможность читать в оригинале Диккенса, Стерна, Джойса или Мелвилла. Кстати, с Шекспиром у этой игры тоже есть "странные сближения". Фабула "Ромео и Джульетты" - как раз "подростковая драма", что нисколько не принижает Шекспира.

И я не понимаю, какой смысл призывать к изучению языка оригинала на сайте, который славится своими переводами? Ладно ещё тролли на форумах стима (подозреваю, они из "диванных вытиранов"), но здесь-то зачем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почти доделал генератор и упаковщик шрифтов, вот часть примеров кириллических шрифтов с русским текстом (гугл-переводчик, сами шрифты, как и текст, тут просто для теста):

L7k6_Qz_T1_Ee8.jpg

nt_Hz_Kf7eo_Tw.jpg

test1.jpg

test2.jpg

Tpl-_VUDFy_Hk.jpg

Yd_Oj8rf_Ivl_Q.jpg

P.S. Ждем перевода от Толмачей, программу, возможно, выложу только после релиза русификатора, чтобы избежать наплыва школьников с готовым переводом "аля гугл".

Изменено пользователем flatz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почти доделал генератор и упаковщик шрифтов, вот часть примеров кириллических шрифтов с русским текстом (гугл-переводчик, сами шрифты, как и текст, тут просто для теста)

Как говорили в старину, дело мастера боится. Осталось подобрать шрифт только для дневника?

Ждем перевода от Толмачей, программу, возможно, выложу только после релиза русификатора, чтобы избежать наплыва школьников с готовым переводом "аля гугл".

А у них тоже значительный прогресс: "Завершается перевод текста, идет подготовка к тестированию".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как говорили в старину, дело мастера боится. Осталось подобрать шрифт только для дневника?

В принципе, нет, шрифты то вроде есть у людей, а так я чисто рандомные брал себе для теста. Ну, если кто скинет оригинальные (я уже получил кириллический Dudu), буду рад их сразу интегрировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Tiny Bunny

      Метки: Визуальная новелла, Хоррор, Глубокий сюжет, Атмосферная, Мрачная Платформы: PC Разработчик: Saikono Издатель: Saikono, Game Art Pioneers Дата выхода: 16.04.2021 Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 17799 отзывов, 96% положительных  
    • Автор: Rinats
      Tormented Souls 2

      Метки: Хоррор на выживание, 90-е, Исследования, Шутер от третьего лица, Головоломка Разработчик: Dual Effect Издатель: PQube Серия: PQube Дата выхода: 23.10.2025 Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Two Falls / Nishu Takuatshina Метки: Повествовательная, Природа, Интерактивная литература, Историческая, 3D Платформы: PC Разработчик: Unreliable Narrators Games Издатель: Unreliable Narrators Games Дата выхода: 8 ноября 2024 года Отзывы Steam: 132 отзывов, 90% положительных
    • @allodernat И слышать не хочу. Делай обнову!
    • @aelmah восхищает упорство людей в попытках натянуть сову на глобус Вообще русификатор ставили на версию через оф лаунчер. translate_words_map_en
      папки куда кидать с заменой
      wwm_lite\LocalData\Patch\HD\locale
      wwm_lite\LocalData\Patch\HD\oversea К примеру так, как минус много английский язык будет попадаться частенько. Какие-то подвижки в этом направлении есть у дога, посмотри на его бусти.
    • Skat_N1  Спустя много лет загорелся перепройти 8 финалку, буквально пару дней назад  искал русификатор на ремастер… И тут ты такой просто царский подгон устроил. Мое почтение)   Видео твое посмотрел, превод очень даже хорош. Но тут вопрос скорее не к тебе, а ко всем — в этом ремастере просто отвратительно размыты задники на локациях. Я хотел на большом ТВ с геймпадом пройти, но чую что просто глаза вытекут от такого марева. Можно это как то поправить в ремастере, там модами или фиксами ? И если можно — то встанет ли твой русификатор нормально если что-то начать менять в файлах (например замена текстур в тех же модах) ? 
    • Добрый вечер! Объясните пожалуйста, как установить русификатор, если я играю через лаунчер разработчиков? Я перепробовал уже все русификаторы, но результат всегда нулевой. В игре есть две папки куда закидываются файлы. Where Winds Meet\wwm_standard\LocalData\Patch\HD\locale Where Winds Meet\wwm_standard\LocalData\Patch\HD\oversea\locale Только как я понял, при запуске всегда проверяется целостность и игра всегда перекачивает файлы на оригинальные. В итоге игра остаётся английском. Я пробовал их переименовывать под другие языки и закидывать уже после проверки, но результат всегда один. Я просто туплю и нужно сделать что-то ещё или русификатор вообще можно установить только на steam версию?
    • @Chillstream хотел рус сделать для Toziuha Night - Order of the Alchemists. файлы локи распаковал с GDRETools а открыть .csv c https://dannygaray60.itch.io/localization-editor не могу.
    • Маленькие дети не хотят? Так и правильно делают, им еще рано. Как вы относитесь к блокировке стима, если она состоится?
    • Ссылка: https://github.com/DOG729/wwm_russian/releases/latest Обновление от 10.12.2025 [0.0.62] В игре было добавлено ~2500 строк, сразу перевел.  STEAM: Также у меня игра удалила отсюда `Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale` файл, если у вас остался.... наверное, удалите    Обновление от 08.12.2025 [0.0.60] Перевод: Отредактировано: ~34.000 строк AutoRussifier: Добавлены подсказки Изменена логика скачивания перевода с github Исправлена ошибка с кодировкой константы /r
    • Сегодня вышло обновление, diff файл обновился. Если вы играете с нашим переводом, вам лучше по новой установить русификатор(через лаунчер, батник или вручную, без разницы).   В diff вероятно добавились новые строки или изменились старые, но мы не смотрели изменения.   Так как русификаторов много, наш по популярности среди аутсайдеров и тратить силы и время на подгонку и обновление уже смысла нет.
      Мы приняли решение завершить поддержку нашего русификатора. А так, пока русификатор работает - можно с ним играть. Актуальность его будет зависеть от того как часто будут выходить обновления и насколько сильно они изменять текст. Всем спасибо за поддержку!   И извините, если что
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×