Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Planet Coaster

Русификатор (текст v.1.5.0)

Русификатор (текст v.1.7.2) (ссылка ведет на Google Drive)

225410-banner_pr_planetcoaster.jpg

Жанр: Симулятор / Строительство / Менеджмент

Платформы: PC

Разработчик: Frontier Developments

Издатель: Frontier Developments

Дата выхода: 17 ноя. 2016

Spoiler
Spoiler

Planet Coaster представляет собой реалистичный симулятор парка развлечений. Игра открывает практически бесконечные возможности перед игроками. Создайте парк с чистого листа, изменяя в нём всё до мельчайших деталей, наблюдайте за своими посетителями, следите за их желаниями и удивляйте их. Ваша задача - создать такой парк, который не оставит никого равнодушным.

Актуальная версия русификатора: 1.7.2 (совместимость с PC 1.13.2)

Скрытый текст

- Перевод совместим с текущей версией игры (1.13.2)
- Отсутствует перевод некоторых элементов игры
- Исправлены некоторые ошибки, в том числе та, которая не позволяла запустить игру при несоответствии версий игры и файла перевода, начал переводить новые DLC (но не обещаю, что будет всё точно, так как проверить не могу).
- За столько лет разработчики так и не исправили чувствительность поиска к регистру букв в кодировке UTF-8, поэтому перевод элементов так и остаётся в некрасивом формате "материал - размер - часть" строчными буквами.

Скрытый текст

- скачать xml файл с переводом (russian.xml);
- поместить файл в папку
С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations
в папку "AppData" также можно попасть, введя в Проводнике строчку %appdata%)
- запустить Steam;
- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства;
- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска";
- прописать строку "-translation russian.xml" без кавычек

 

Изменено пользователем SidCitron
Обновление версии перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было очень не плохо если кто, то взялся бы за перевод!

Изменено пользователем WhiteGhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент переведено 90% текста, включая летнее обновление.

В планах исправление ошибок и оптимизация перевода.

https://drive.google.com/open?id=0BxlvfKVsM...TXJoOERZSHNGYmc

Установка

- Скачиваем xml файл русификатора (russian_steam_0.9.3.xml)

- Загружаем его в папку "C:\Users(Пользователи)\'Имя пользователя'\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations"

- Включить Steam

- Правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства

- Установить Параметры Запуска...

- Прописать "-translation russian_steam_0.9.3.xml" без кавычек

- Запустить игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередной ремейк игр Roller-coaster, кстати Sim Theme Park, Theme Park World имеет отношение к этой игре, в Роллере Костере графика конечно лучше мне кажется и игра лучше сама по себе, знаете их даже не одна часть есть :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очередной ремейк игр Roller-coaster, кстати Sim Theme Park, Theme Park World имеет отношение к этой игре, в Роллере Костере графика конечно лучше мне кажется и игра лучше сама по себе, знаете их даже не одна часть есть :)

Это, кстати, как раз не ремейк, а именно новая версия оригинального RCT от тех же разработчиков и издателя, в отличие от RCT World, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 0.9.7

- Переведено 100% (кроме названий горок, аттракционов, магазинов, музыки - они переводиться не будут)

- Внесено исправлений (ошибки, логика, оптимизация) - около 800

Скачать здесь

На данный момент продолжаем оптимизацию перевода и исправление оставшихся ошибок.

Инструкция:

- скачать xml файл с переводом (russian_steam_0.9.7.xml)

- поместить файл в папку

С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations

- запустить Steam

- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства

- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"

- прописать строку

-translation russian_steam_0.9.7.xml
Изменено пользователем SidCitron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 0.9.9

- Внесено больше 1000 исправлений (ошибки, оптимизация)

Скачать здесь

Инструкция:

- скачать xml файл с переводом (russian_steam_0.9.9.xml)

- поместить файл в папку

С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations

- запустить Steam

- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства

- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"

- прописать строку

-translation russian_steam_0.9.9.xml

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.0

- Первый релиз перевода;

- Переведено 100% (включая летнее обновление);

- Названия аттракционов, магазинов и музыкальных треков не переведены сознательно.

Известные ошибки:

- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр при использовании UTF;

- В незначительных количествах элементов игры русскоязычные названия полностью не влезают;

- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.

Скачать здесь

Инструкция:

- скачать xml файл с переводом (russian.xml)

- поместить файл в папку

С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations

- запустить Steam

- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства

- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"

- прописать строку

-translation russian.xml
Изменено пользователем SidCitron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне непонятно, этот руссификатор, только на лицензию? А если на пиратке нет стима, то что ни как не запустить русский язык?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если не лицензия в свойствах ярлыка прописывать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.1.4

Известные ошибки:

- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр при использовании UTF;

- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.

- Отсутствует перевод DLC

Скачать здесь

Инструкция:

- скачать xml файл с переводом (russian.xml)

- поместить файл в папку

С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations

- запустить Steam

- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства

- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"

- прописать строку

-translation russian.xml
Изменено пользователем SidCitron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия - 1.2.1 (3 октября 2017)

(совместимо с Planet Coaster 1.3.9)

Особенности:

- Исправлены ошибки перевода;

- Добавлены переводы для всех существующих DLC;

- Внесены все изменения из версии 1.3.9.

Внимание:

- Переведено 100% (включая все обновления и DLC);

- Названия аттракционов, магазинов и музыкальных треков не переведены сознательно.

Известные ошибки:

- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр символов при использовании кодировки UTF;

- В незначительных количествах элементов игры русскоязычные названия полностью не влезают (просьба сообщать о таких местах);

- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.

Скачать здесь

Инструкция:

- скачать xml файл с переводом (russian.xml);

- поместить файл в папку

С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations

в папку "AppData" также можно попасть, введя в Проводнике строчку %appdata%)

- запустить Steam;

- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства;

- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска";

- прописать строку

-translation russian.xml

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод. Предвидется ли его обновление до версии 1.4?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BaRanOff
      Hektor

      Метки: Хоррор, Инди, Экшен, Приключение, Психологический хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: Rubycone Издатель: Rubycone Дата выхода: 13 марта 2015 года Отзывы Steam: 331 отзывов, 62% положительных     Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57951/
    • Автор: Gerald
      海沙风云 Far Away

      Метки: Для одного игрока, Решения с последствиями, Визуальная новелла, Словесная, Глубокий сюжет Разработчик: Gratesca Издатель: Gratesca Серия: Gratesca Works Дата выхода: 17.08.2021 Отзывы: 6517 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • скинь мне такую же сумму и сделаю, хоть машинный хоть ручной)
    • Его хотя бы сделают , а так можно еще 10 лет ждать и дело не сдвинится с мертвой точки 
    • Вчера я только на одно не ответил, касательно ЛГБТ их “нормальности” и базовых инстинктов человека. Начнем с того, что человек млекопитающие и чтобы мы нафиг не вымерли у нас заложено получать удовольствие от полового акта, а так же основные инстинкты для продолжения рода, включая инстинкты защиты семьи и материнские и так далее. Отсутствие любых этих инстинктов или замена их на неправильные возможна, но это явно отклонение от нормы. Защитники движения ЛГБТ напирают на то, что те тоже люди и требуют  такого же отношения, не должны прятаться и прочее прочее. С одной стороны да, а вот теперь другая сторона. У нас у всех есть какие либо отклонения от нормы, говорить всем, что норма эта неправильная — бред. Никто в здравом уме сейчас не будет говорить, например, что зоофилия или некрофилия — нормально, но такие отклонения тоже встречаются. Не говорят об этом потому что это противно природе человека и это вызывает отвращение. Так и ненормальное проявление ЛГБТ отношений того же пола вызывает схожие чувства у тех, у кого нормальные инстинкты. Примерно так же, как желудок выворачивает от того, что нам кажется не съедобным, это нормальная реакция организма, а не “гомофобия”. Социально можно привить почти что угодно и даже изменить базовые инстинкты. Ну например убедить людей что они хуже или лучше просто по факту рождения и выстроить на этом социально-неравные отношения, хотя это пример из другой оперы, но очень близкий по смыслу. Такими инструментами можно привить что угодно дайте только время. Так в “развитых странах” люди не размножаются не только потому, что экономическая ситуация не позволяет, но и потому что медицина позволяет удовлетворять базовые потребности организма без риска для продолжения рода, а еще благодаря тому, что социально изменяется поведенческая модель, феминизм и прочая хрень, которая борется уже не за социальное равенство давно, а за изменение природы человека обоих полов, критикуется нормально женское поведение и выбор профессии и мужское  поведение, не считая неприемлемого, например инстинкты защитника и кормильца, а потом эти инстинкты сходят на нет и вот у вас матери одиночки, а казалось бы начинается все с того. что вы говорите мужчине, что когда он подает руку, открывает дверь и платит за что-нибудь — проявляет эээ высокомерие, токсичную мускулинность, что там еще? Психология штука сложная и для здорового общества нужны здоровые моральные и психологические ориентиры. Тоже самое и с ЛГБТ, есть очень маленькое количество людей у которых есть психическое отклонение, что возбуждает тот же пол, а не противоположный, а есть гораздо большее количество людей, которые просто не считают, что это не нормально и как можно привыкнуть есть насекомых и лягушек или вообще нечто не съедобное так чтобы от этого не тошнило, можно привыкнуть и к тому, что ненормальное — нормально и уже не испытывать к этому правильные реакции организма. Так что если говорить о человеческом отношении — то конечно любые недостатки человека надо принимать, но говорить, что это нормально, не отклонение и прочее вредно и для самого человек, так и для всего общества в котором эти отклонения нормальны и поэтому появляются гораздо чаще. Мы же не говорим, что испытывать половое возбуждение от насилия - хорошо (привет и таким отклонениям), но при этом могли бы и говорить и считать так, расплодив тем самым маньяков не только тех, у которых были психологические травмы, но и просто по факту нормальности этого феномена и воспитания людей в таком мире. Да тут уже указывалось, что однополые отношения не вредят ни самому человеку не окружающим, но на самом деле это не так. тот же анальный сект вообще то вреден для организма, если кто не знал. А еще есть куча гормональных сбоев у обоих полов, от таких отношений. Про социальные риски увеличения отклонений я уже говорил. Поэтому скрывать свои отклонения или признавать их это как раз нормально, а наоборот — нет и любой кто рассказывает иначе проявляет не свое человеколюбие, как он думает, а как раз наоборот, убеждая человека, что ему и лечение не нужно просто потому что он вроде как никому и не вредит, да и не болеет от вовсе, а ведь куда менее толерантные в обществе отклонения затронутые в этой теме или в этом сообщении примерно того же поля отклонения. Возможно будет следующая итерация повестки, когда их мы будем считать нормой? Думаете не будет? А тенденция уже есть. Ну и напоследок, я тут уже видел, про теории заговора, Вы и правда считаете, что миллиардные компании вкладываются во что-нибудь просто по велению души или потому, что есть некая несправедливость? Ну по такой логике должен бы уже победить коммунизм (экономическое равенство, для тех кто не в курсе), а чего-то нет. Или вы думаете, что малый процент людей на планете может надавить на эти компании так, чтобы заставить их что-то делать? Это просто смешно. Так расскажите мне теперь, почему столько денег уходит на восстановление небольшой, якобы, несправедливости? Я напомню, что Россия тоже поддерживала частично все эти повестки включая те, что от ВОЗ (говорят, что она стала политической, но они все такими являются, с тех пор, как осталась по сути одна сверхдержава, когда не стало возможности держать нейтралитет), до тех пор пока была экономическая и или политическая зависимость, потому что любая повестка пропихивается через эти инструменты давления.
    • Перевод встаёт без проблем. Рекомендую устанавливать из списка модов в самом лаунчере.
    • А как иначе могло быть, если Миракла не раз ловили за руку, что его переводы это чищенная нейронка. Как же так вышло что перевод Миракла похож на перевод нейронки... Великая загадка... 
    • а ты смотрю умник прям что предлагаешь сделать челу перевод за сборы, а потом ещё продавать.
    • Жди еще 10 лет умник
    • ждать пока закончат перевод. Ну я не в курсе что как, просто знаю что делали, если так же не потеряются как предыдущие 2 Ахаха
    • И что ты предлагаешь ? 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×