Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Тоже постою тут с вами подожду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А старый перевод подойдет, игра не будет крашиться? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну всё понятно:( А были такие надежды, хоть кто-то займется переводом… Увы и ах. Никому теперь это не нужно, расходимся ребята. Играю с последней версией перевода, вполне нормально играть, не всё переведено, вполне понятно. Не понимаю таких людей, давать надежду на перевод и забрасывать никому ничего не сказав. Надо сразу было сказать: работа не ведётся. Ждать год или два на завершение перевода, лично я не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.02.2023 в 07:03, Влад Вилков сказал:

Ну всё понятно:( А были такие надежды, хоть кто-то займется переводом… Увы и ах. Никому теперь это не нужно, расходимся ребята. Играю с последней версией перевода, вполне нормально играть, не всё переведено, вполне понятно. Не понимаю таких людей, давать надежду на перевод и забрасывать никому ничего не сказав. Надо сразу было сказать: работа не ведётся. Ждать год или два на завершение перевода, лично я не буду.

Русик для версии 1.13.2 готов. Версия свежее пока не взломана, если конечно не в купленную играть.

Изменено пользователем Korobchan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Еще раз извиняюсь, перед теми кто ждал перевод. Сам понимаю каково это, столько ждать завершения работы. Блин, 2 года уже прошло, и смех и грех. Но жизненные ситуации, они такие, непредсказуемые. На самом деле, я не забросил это дело, и на днях выложу полный перевод, без перевода оставил лишь: Имена, названия аттракционов и музыкальных треков.

Изменено пользователем Hammer80-x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то.

Всем привет, работа над переводом не прекращается, осталось еще много вопросов по элементам горок, работе триггеров и тд. Поиск ошибок и опечаток займет еще уйму времени. После последующих проходов вычитки буду выкладывать следующие версии перевода.

Если у вас есть желание помочь с переводом, то можете присылать мне на почту найденные ошибки. Так-же можете предложить свой вариант перевода каких-либо слов или целых предложений. Почта для связи - pcoaster-translate@rambler.ru

Текущая версия перевода 2.0 для версии игры 1.13.2

Так же буду благодарен за любую финансовую помощь:
Юmoney: 5599 0050 9784 8738
PayPal: Hammer80x@gmail.com
Сбербанк: 4276 4900 4952 9169
WebMoney: Z190828275501

Скачать перевод

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×