Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Cold Waters

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_coldwaters.jpg

Жанр:Simulator / 3D

Платформы: PC

Разработчик: Killerfish Games

Издатель: Killerfish Games

Дата выхода: Июнь 2017

Spoiler
Spoiler

Симулятор подводной лодки времен Холодной войны от Killerfish Games - авторов Pacific Fleet и Atlantic Fleet. Источник вдохновения разработчиков - "Red Storm Rising" 1988 года от Microprose. Игрок управляет подводной лодкой (имеется выбор из нескольких доступных, возможны добавления новых после релиза) и выполняет разнообразные задания как в одиночных миссиях, так и в динамической кампании.

Ключевые особенности:

- Морские сражения в реальном времени

- Более 40 классов кораблей и подводных лодок

- Динамическая кампания

- Реалистичная модель эхолота

- Реалистичная советская боевая тактика

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69622/

Для тех, у кого нет доступа на Нотабеноид: https://opennota.duckdns.org/book/69622

Скачать перевод Cold Waters на русский язык: подправленный русификатор + шрифты для версии 1.04b - http://rgho.st/7YHTYSwDf (либо инсталлятор http://rgho.st/6Xpyzndfz) (обновлено 20.07.2017), спасибо VVL99.

Spoiler

- интерфейс, полностью

- описания военной техники и вооружения, полностью

- одиночные миссии, полностью

- доклады и команды экипажа подлодки, полностью

- описания оборудования, частично (19.07 подъехало очередное обновление, в котором добавили текст к сонарам и т.д., пока в процессе)

- описания оборудования, полностью

- тренировочные миссии, полностью

- обучение, полностью (но не отображается текст в игре, пока непонятно, почему)

- кампании, полностью

Spoiler

Скопировать файлы из архива в каталог игры, затем запустить скопированный файл RU.bat для установки аутентичных шрифтов. Можно играть.

Всяческое использование и распространение приветствуется. О найденных косяках и ошибках можете писать в этой теме, в лс на форуме, на ноте, в Стиме (ник такой же, как здесь), в вк - куда удобнее. Самостоятельно толком не тестировал, будет замечательно, если перевод посмотрят те, кто уже в игре разобрался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С выходом версии 1.06 , русификатор от 9.07. делает игру полностью не рабочей. Нет брифингов в миссиях , нет кнопки арсенала и кнопки начать игру во всех миссиях и кампании. Скрины - https://yadi.sk/d/yVkeW5wn3Kvm5G Goyathlay Вы перешли на версию 1.04b CODEX ?

Изменено пользователем ivan2001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С выходом версии 1.06 , русификатор от 9.07. делает игру полностью не рабочей. Нет брифингов в миссиях , нет кнопки арсенала и кнопки начать игру во всех миссиях и кампании. Скрины - https://yadi.sk/d/yVkeW5wn3Kvm5G Goyathlay Вы перешли на версию 1.04b CODEX ?

9.07 и на 1.04b нормально не работает, а вообще для каждой версии придётся делать свой русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
image.jpg невозможно запустить ничего, при выборе миссии обучения или кампании текст накладывается поверх другого и не нажимается старт

версия от CODEX 1.04B

Раз человек не отвечает сам отвечу, смог добиться такого же результата установив русификатор на версию игры 1.0, так что будьте внимательны.

Русификатор (240717) + шрифты (аутентичные + полужирные) - http://rgho.st/7HCxs98K6

Сделал ещё дополнительную версию русика, добавил возможность выбирать аутентичные шрифты и полужирные, из того же комплекта. Полужирные шрифты более читабельны. Может кому то будет удобнее.

Изменено пользователем VVL99

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто то хочет получить перевод своей версии, скажем 1.06, можно попробовать, залейте папку StreamingAssets, просто у меня нет игры и я не планирую её приобретать и играть, но перевод можно сделать, тем более, что основа уже переведена.

А вообще кто в курсе, что там с окончательным релизом, планируется, или они так и будут дорабатывать до следующей игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Goyathlay , Вы работаете над русификатором или забросили ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кто то хочет получить перевод своей версии, скажем 1.06, можно попробовать, залейте папку StreamingAssets, просто у меня нет игры и я не планирую её приобретать и играть, но перевод можно сделать, тем более, что основа уже переведена.

Если еще в силе , пака StreamingAssets , запакованная в ZIP версия 1.06b - https://yadi.sk/d/SKV2D-Y53KmpBk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тестовый вариант перевода для версии игры 1.06 - http://rgho.st/74RjdB5ZQ

Ещё несколько моментов:

1. В переводе есть такие строки -

СПЕЦНАЗ <MISSIONSTATUS> РАЗМЕЩЁН

ЗАДАНИЕ <MISSIONSTATUS> ВЫПОЛНЕНО <LANDSTRIKESTATUS>

ЦП, оружие <LANDTARGETSTATUS> наведено на наземную цель

нужно проверить логическую расстановку слов, что подразумевается под статусами я не знаю.

2. Шрифты я пока не добавлял, возьми их из поста автора.

3. Голоса не переводил, их надо брать из подобных игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тестовый вариант перевода для версии игры 1.06 - http://rgho.st/74RjdB5ZQ

Ещё несколько моментов:

1. В переводе есть такие строки -

СПЕЦНАЗ <MISSIONSTATUS> РАЗМЕЩЁН

ЗАДАНИЕ <MISSIONSTATUS> ВЫПОЛНЕНО <LANDSTRIKESTATUS>

ЦП, оружие <LANDTARGETSTATUS> наведено на наземную цель

нужно проверить логическую расстановку слов, что подразумевается под статусами я не знаю.

2. Шрифты я пока не добавлял, возьми их из поста автора.

3. Голоса не переводил, их надо брать из подобных игр.

Спасибо , игра работает только шрифт из версии 1.04b немного великоват. Голоса переводить и не надо. По поводу строк перевода , опять же куда их применять , в миссии кампании доставить спецназ к Гремихе , загрузил спецназ на лодку , в брифинге пишет - спецназ размещен , во время прерывания миссии , пишет - спецназ нет размещен. Правильно было бы - спецназ не высажен. По второму еще не проверял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо , игра работает только шрифт из версии 1.04b немного великоват. Голоса переводить и не надо. По поводу строк перевода , опять же куда их применять , в миссии кампании доставить спецназ к Гремихе , загрузил спецназ на лодку , в брифинге пишет - спецназ размещен , во время прерывания миссии , пишет - спецназ нет размещен. Правильно было бы - спецназ не высажен. По второму еще не проверял.

Ага, ясно.

Крупный округлый шрифт, это игровой, его надо менять, я тогда сделаю инсталлятор.

Строки, которые я упомянул, как я понимаю, это статус миссии, который отображается зелёным или красным цветом при попытке выйти из миссии, тогда ясно как его переставить.

Попробую изменить указанное и сделать следующую версию.

===

Инсталлятор со шрифтами - http://rgho.st/6nBcMcqxj

Две миссии для проверки, спецназ и удар по наземным целям - http://rgho.st/6hrjhkxbG

В тестовых миссиях цель ближе, только не забудь спецназ взять, а для другой ракеты.

===

Уже 1.07 начали пилить.

Изменено пользователем VVL99

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Инсталлятор со шрифтами - http://rgho.st/6nBcMcqxj

Две миссии для проверки, спецназ и удар по наземным целям - http://rgho.st/6hrjhkxbG

В тестовых миссиях цель ближе, только не забудь спецназ взять, а для другой ракеты.

Приветствую , по русификатору все отлично , спасибо. Установщик с выбором шрифта хорошая идея. По миссиям , спецназ вышел , но в отчете после боя (зелеными буквами) это не указано. Миссия , удар по наземным целям , при выходе на точку не поступило не каких указаний или приказов да и расстояние для пуска ракет маловато , отошел дальше , отстрелялся 8 ракетами , от ЦП не какой реакции и так же в отчете после боя. Пару скринов из миссий - https://yadi.sk/d/yVkeW5wn3Kvm5G

Кстати проходил миссию три раза , а ракеты в цель так и не попали , падали вокруг нее , а в базу не одна.

По третьему скрину , есть возможность исправить ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ivan2001

Установщик с выбором шрифта хорошая идея.

Это уже с 24.07.17 применяется.

По миссиям

Миссии я предложил для проверки перевода новых текстов, ну раз они там не встречаются, значит оставим как есть, я всё равно не могу проверить правильность.

По третьему скрину , есть возможность исправить ?

Это исправил.

---

Про миссию с ракетами, там надо не подходить в круг, а отправлять в него ракеты (TLAM), они сами определяют цели, я так понимаю просто 10 штук выпустил и всё, задание выполнено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про миссию с ракетами, там надо не подходить в круг, а отправлять в него ракеты (TLAM), они сами определяют цели, я так понимаю просто 10 штук выпустил и всё, задание выполнено.

Спасибо за подсказку , выполнил задание , ЦП сделал доклад. Скрин - https://yadi.sk/d/yVkeW5wn3Kvm5G Если не против и если получится , есть предложение , заменить слово (оружие) на РАКЕТА , чтобы выглядело как то так - ЦП, ракета 12 наведена на наземную цель. В докладе после боя , без изменений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за подсказку , выполнил задание , ЦП сделал доклад. Скрин - https://yadi.sk/d/yVkeW5wn3Kvm5G Если не против и если получится , есть предложение , заменить слово (оружие) на РАКЕТА , чтобы выглядело как то так - ЦП, ракета 12 наведена на наземную цель. В докладе после боя , без изменений.

А сколько ракет ты выпустил? Если 12, тогда:

-ЦП, <LANDTARGETSTATUS> ракет выпущены по наземным целям.

ПС, заметил на скрине исчезающую запись, походу эти два сообщения идут при каждом запуске ракеты и указывают на номер ракеты, тогда...

LandStrikeHoming=ЦП, <LANDTARGETSTATUS> ракета наведена на наземную цель

LandStrikeComplete=ЦП, ракета выпущена, атака целеи завершена

Как то так.

Хотя, скорее всего вторая запись должна появляться после выпуска 10 ракеты и далее, говоря о том, что 10 уже выпущено, и задание выполнено.

Изменено пользователем VVL99

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотя, скорее всего вторая запись должна появляться после выпуска 10 ракеты и далее, говоря о том, что 10 уже выпущено, и задание выполнено.

Так и есть .

А сколько ракет ты выпустил? Если 12, тогда:

-ЦП, <LANDTARGETSTATUS> ракет выпущены по наземным целям.

Всего выпущено 15 ракет , но это так , ради развлечения.

Изменено пользователем ivan2001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Zolodei
      Accel World VS. Sword Art Online
      Жанр: RPG ( MMORPG ) / Online only / 3rd person / 3D Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: ARTDINK CORPORATION Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment Издатель в России: BANDAI NAMCO Entertainment Дата выхода: 12 Сентября 2017 Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70745 Прогресс перевода: Текстуры для художника: Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!ECR2CYDA!on1qJBJ6Sd-HM74emo2swj8ljob17rCJx9quotzDprU Спасибо @CaT2CHeR за предоставленный дистрибутив Steam-версии игры. 
      Бинарную разметку http://zenhax.com/download/file.php?id=3247 шрифтов кто-нибудь может разобрать для генерации потом в BMFont?
      По скрипту распаковки надо написать как-то упаковщик в .apk архивы:
      # Dragon Ball Z: Battle of Z / Artdink games (script 0.1.1)# script for QuickBMS http://quickbms.aluigi.orgendian big# idstring "ENDILTLE"idstring "ENDI"getdstring ENDIANESS 4if ENDIANESS == "LTLE" endian littleendifgetdstring ZERO 8idstring "PACKHEDR"get HEADER_SIZE longlongget DUMMY longget ZERO longget DUMMY_SIZE longget DUMMY longgetdstring DUMMY 16idstring "PACKTOC "get HEADER_SIZE longlongsavepos HEADER_OFFSETget ENTRY_SIZE longget FILES longget FOLDERS longget ZERO longmath ARRAY_IDX = 0callfunction READ_GENESTRT 1for i = 0 < FOLDERS getdstring DUMMY ENTRY_SIZE getvarchr NAME_IDX DUMMY 0x4 getvarchr FILE_NUM DUMMY 0x10 getvarchr SUB_FILES DUMMY 0x14next ifor i = FOLDERS < FILES get DUMMY long # 0x200 get NAME_IDX long get ZERO long get ZERO long get OFFSET longlong get SIZE longlong get ZSIZE longlong if SIZE != 0 getarray FNAME 0 NAME_IDX if ZSIZE == 0 log FNAME OFFSET SIZE else clog FNAME OFFSET ZSIZE SIZE endif endifnext imath HEADER_OFFSET + HEADER_SIZEgoto HEADER_OFFSETidstring "PACKFSLS"get HEADER_SIZE longlongsavepos HEADER_OFFSETget ARCHIVES longget DUMMY longget DUMMY longget ZERO longmath ARRAY_IDX = 0callfunction READ_GENESTRT 1for ARCHIVE = 0 < ARCHIVES get NAME_IDX long get ZERO long get ARCHIVE_OFFSET longlong get SIZE longlong getdstring DUMMY 16 getarray ARCHIVE_NAME 0 NAME_IDX savepos ARCHIVE_TMP callfunction EXTRACT_ARCHIVES 1 goto ARCHIVE_TMPnext ARCHIVEstartfunction EXTRACT_ARCHIVES goto ARCHIVE_OFFSET idstring "ENDI" getdstring ENDIANESS 4 getdstring ZERO 8 savepos TMP idstring "PACKFSHD" get HEADER_SIZE longlong savepos HEADER_OFFSET get DUMMY long get ENTRY_SIZE long get FILES long get ENTRIES_SIZE long getdstring DUMMY 0x10 math ARRAY_IDX = 1 callfunction READ_GENESTRT 1 for i = 0 < FILES get NAME_IDX long get ZIP long get OFFSET longlong get SIZE longlong get ZSIZE longlong getarray NAME 1 NAME_IDX math OFFSET += ARCHIVE_OFFSET string FNAME p= "%s/%s" ARCHIVE_NAME NAME if ZSIZE == 0 log FNAME OFFSET SIZE else clog FNAME OFFSET ZSIZE SIZE endif next iendfunctionstartfunction READ_GENESTRT savepos TMP xmath TMP2 "HEADER_OFFSET + HEADER_SIZE" goto TMP2 findloc TMP2 string "GENESTRT" # more compatible goto TMP2 idstring "GENESTRT" get DUMMY longlong get STRINGS long getdstring DUMMY 0xc for i = 0 < STRINGS get NAME_OFF long putarray ARRAY_IDX i NAME_OFF next i padding 0x10 savepos NAMES_OFF for i = 0 < STRINGS getarray NAME_OFF ARRAY_IDX i math NAME_OFF += NAMES_OFF goto NAME_OFF get NAME string putarray ARRAY_IDX i NAME next i goto TMPendfunction Sword Art Online: Hollow Realization
      Жанр: Action, JRPG Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: AQURIA Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment, Дата выхода: 27 окт. 2017 (PC) Перевод игры: http://notabenoid.org/book/71355 Прогресс перевода: Текстуры для художника: Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4178 Спасибо @MidzakiKaYo  и @CaT2CHeR за предоставленный дистрибутив Steam-версии игры. 
      Sword Art Online: Re Hollow Fragment

      http://store.steampowered.com/app/638650/
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/73104 (текст не весь, т.к. формат скриптов надо разобрать http://www88.zippyshare.com/v/ctbF6pqd/file.html). Прогресс перевода:  Текстуры для художника:  Игровой текст отдельно для перевода:  Выражаю особую благодарность всем тем, кто не прошёл мимо. Теперь у нас есть инструмент для шрифтов. где можно создавать оригинальные. 
      Спасибо @CaT2CHeR за предоставленный дистрибутив Sword Art Online: Fatal Bullet Deluxe Edition Steam-версии игры. 
       
      Программы для Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment
       
    • Автор: AltRA
      Bendy: Lone Wolf

      Метки: Экшен-рогалик, Слэшер, 2D-файтинг, Одна жизнь, Аркада Платформы: PC NSW XOne PS4 PS5 Android Разработчик: Joey Drew Studios Дата выхода: 16 августа 2025  года Отзывы Steam: 1 079 отзывов, 84% положительных  
      Fluxxen и MishaSochnyi выпустили русификатор текстур.

      Инструкция по установке:
      1. Скачиваем русификатор тут: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3552703327
      2. После скачивания "exe" файла, открываем его и жмём "Установить".
      3. Установщик сам найдёт папку с игрой и установит нужные файлы.
      4. Поздравляю! Вы установили Русификатор!

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Однозначно "Tormented souls 2". Не смотря на некоторые баги - игра получилась отличной. 
    • Без “The”! Ох, какой слабый год!
    • Ты втираешь мне какую-то дичь! (с)  Если ты смотришь на какой-то объект ты автоматом не высчитываешь его размеры. Значит ты не умеешь определять размеры объектов на глаз? Если ты видишь высотный дом ты не начинаешь считать его этажность, значит ты не умеешь считать? Так что ли? Если человек не делает что-то на автомате, это не значит. что он не способен сделать это осознанно.  У меня, например, плохая память на лица. И я идя по улице не фиксирую, кто идет мимо или навстречу. Прохожу мимо знакомых. Я, по вашей логике, не способен узнать человека в лицо.
    • Моё открытие года. Правда консоли уже 8 лет, но вы меня уже знаете: В пору даже аватарку менять на Покемона выше Купил в конце лета и безмерно рад такой прикольной штукенции.
    • Ну пусть Ваша правда и Ваше мнение остаются при Вас. Моё же, при мне (всё что я писал проверено мной и я тоже много раз прошел игру как с локализацией ZOG, так и на английском), тем более мы уже разобрались в вопросе и не с Вами. А спорить с Вам не вижу смысла (как дураку богу молиться). С Новым Годом Вас!
    • С наступающим. 5090 — карточка, созданная для того, чтобы приятно потрескивать дровами, исполняя роль камина на празднике, не иначе.
    • Ничего по производительности карточки, как и её перспективах сказать не могу, но одно могу сказать точно, а именно то, что смотрится она визуально симпатично. Что-что, а красиво и презентабельно вещи китайцы делать умеют. Карточка даже БЕЛАЯ (для сборок в светлых тонах выбор достаточно ограничен, мягко говоря). 1, 2, 3. И так далее Отдельно могу выделить вариант 4: Где целая библиотека игр, не требующих сильного железа. Брал преимущественно для ксеноблейдов (на эмулях те постоянно зависали).
      Вот этот вот вариант ещё неплох: впрочем, предпочитаю всё-таки с телефона эмулировать, подрубив растягивающийся джойстик, делая телефон чем-то наподобие свитча. Чем больше времени проходит, тем чаще тянет возвращаться к стареньким играм, которые мог пропустить, когда ещё активно увлекался эмуляцией.
    • Удалось решить проблему. По dxdiag оказалось, что подключенные геймпады были на 10 месте в списке, перед ними висели ресиверы мышки и клавы. Поставил HidHide и скрыл для игры всё, кроме своего контроллера и игра наконец-то показала кнопки xbox. По итогу получается, что это недоработка самой игры, что она сканирует не все устройства ввода или некорректно вычленяет нужный. 
    • @Chillstream Нет все плохо там 77тыщ .dat фалов и я даже не разобрался где файлы с текстами))) Ужас короче я думал все будет намного проще)))
    • С наступающим камрады ! Желаю сильно не сговняться и быть всегда на позитиве ) Здоровья, счастья,приключений и блинчиков с начинкой ) Скорее память сбавила в цене и обновиться стало проще ) И сильно не напиться в праздник.Чтоб не болела голова)
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×