Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Cold Waters

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_coldwaters.jpg

Жанр:Simulator / 3D

Платформы: PC

Разработчик: Killerfish Games

Издатель: Killerfish Games

Дата выхода: Июнь 2017

Spoiler
Spoiler

Симулятор подводной лодки времен Холодной войны от Killerfish Games - авторов Pacific Fleet и Atlantic Fleet. Источник вдохновения разработчиков - "Red Storm Rising" 1988 года от Microprose. Игрок управляет подводной лодкой (имеется выбор из нескольких доступных, возможны добавления новых после релиза) и выполняет разнообразные задания как в одиночных миссиях, так и в динамической кампании.

Ключевые особенности:

- Морские сражения в реальном времени

- Более 40 классов кораблей и подводных лодок

- Динамическая кампания

- Реалистичная модель эхолота

- Реалистичная советская боевая тактика

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69622/

Для тех, у кого нет доступа на Нотабеноид: https://opennota.duckdns.org/book/69622

Скачать перевод Cold Waters на русский язык: подправленный русификатор + шрифты для версии 1.04b - http://rgho.st/7YHTYSwDf (либо инсталлятор http://rgho.st/6Xpyzndfz) (обновлено 20.07.2017), спасибо VVL99.

Spoiler

- интерфейс, полностью

- описания военной техники и вооружения, полностью

- одиночные миссии, полностью

- доклады и команды экипажа подлодки, полностью

- описания оборудования, частично (19.07 подъехало очередное обновление, в котором добавили текст к сонарам и т.д., пока в процессе)

- описания оборудования, полностью

- тренировочные миссии, полностью

- обучение, полностью (но не отображается текст в игре, пока непонятно, почему)

- кампании, полностью

Spoiler

Скопировать файлы из архива в каталог игры, затем запустить скопированный файл RU.bat для установки аутентичных шрифтов. Можно играть.

Всяческое использование и распространение приветствуется. О найденных косяках и ошибках можете писать в этой теме, в лс на форуме, на ноте, в Стиме (ник такой же, как здесь), в вк - куда удобнее. Самостоятельно толком не тестировал, будет замечательно, если перевод посмотрят те, кто уже в игре разобрался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я тестировал на лицензии, на последней версии (1.03b). Думаю, дело именно в этом.

Спасибо, всё получилось) Обновил до версии 1.03b и всё стало работать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В справочнике игры по ДПЛ проекта 641Б "Сом" (Tango) нет описания лодки , хотя в файле переводов он есть. И кстати Вы заметили с выходом версии 1.4b изменился размер и вид шрифта , теперь в некоторых местах , текст накладывается друг на друга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В справочнике игры по ДПЛ проекта 641Б "Сом" (Tango) нет описания лодки , хотя в файле переводов он есть. И кстати Вы заметили с выходом версии 1.4b изменился размер и вид шрифта , теперь в некоторых местах , текст накладывается друг на друга.

"Сома" и Ил-38 (у него такая же ошибка была) исправил, спасибо за инфу. Насчет накладывающегося текста - можно скрины?

Обновил первый пост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Сома" и Ил-38 (у него такая же ошибка была) исправил, спасибо за инфу. Насчет накладывающегося текста - можно скрины?

Обновил первый пост.

Вы знаете , установил обновленную версию русификатора и все стало на место , скорее всего обновление игры как то повлияло на шрифт.

Изменено пользователем ivan2001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую , Goyathlay заметил такую вещь , когда меняешь глубину , появляется доклад -погружение 200 фут. погружение 400 фут. Может замените - погружение на 200 фут. погружение на 400 фут. или просто на слово "Глубина". И еще , когда поднимаешь перископ , пишет - Поднят Прибор вместо Поднят Перископ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приветствую , Goyathlay заметил такую вещь , когда меняешь глубину , появляется доклад -погружение 200 фут. погружение 400 фут. Может замените - погружение на 200 фут. погружение на 400 фут. или просто на слово "Глубина". И еще , когда поднимаешь перископ , пишет - Поднят Прибор вместо Поднят Перископ.

С "погружением" вроде так и есть, не?

PassingDepth=Погружение на <DEPTH> <FEET>

Прибор убрал, перископ добавил, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С "погружением" вроде так и есть, не?

PassingDepth=Погружение на <DEPTH> <FEET>

Точно , есть "Погружение на" , не принимайте за придирку , но когда лодка всплывает и читаешь Погружение на 100 фут. смотрится как то не очень. Может лучше применить слово ГЛУБИНА , погружаешься , пишет - Глубина 100 - 200 фут. всплываешь , пишет Глубина 200 - 100 фут. как то так лучше выглядит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С "погружением" вроде так и есть, не?
PassingDepth=Погружение на <DEPTH> <FEET>

Точно , есть "Погружение на" , не принимайте за придирку , но когда лодка всплывает и читаешь Погружение на 100 фут. смотрится как то не очень. Может лучше применить слово ГЛУБИНА , погружаешься , пишет - Глубина 100 - 200 фут. всплываешь , пишет Глубина 200 - 100 фут. как то так лучше выглядит.

Поменял.

PassingDepth=Глубина <DEPTH> <FEET>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил на ноту файлы из первой кампании для перевода.

Изменено пользователем Goyathlay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил перевод. Добавлена локализация обучающих миссий.

Первый пост обновлен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вопрос как правильно перевести слово knuckle, в 7й тренировочной миссии я его перевел как турбулентность, но боюсь оно так даже близко не звучит, хотя по определению подходит, предложите варианты, а то в меню справки в разделе карты даже не знаю как дальше переводить, только это определение и осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня вопрос как правильно перевести слово knuckle, в 7й тренировочной миссии я его перевел как турбулентность, но боюсь оно так даже близко не звучит, хотя по определению подходит, предложите варианты, а то в меню справки в разделе карты даже не знаю как дальше переводить, только это определение и осталось.

По-моему, этим словом обозначают определенный маневр, резкую смену курса, чтобы уйти от преследования. Конкретный перевод сам бы хотел узнать, но тут видимо нужны реальные знатоки военно-морской тематики.

Изменено пользователем Goyathlay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По-моему, этим словом обозначают определенный маневр, резкую смену курса, чтобы уйти от преследования. Конкретный перевод сам бы хотел узнать, но тут видимо нужны реальные знатоки военно-морской тематики.

Вот что говорят об этом маневре на subsim? других упоминаний этой техники я не нашел - A knuckle is a defensive technique used by a submarine under attack. A submarine makes a knuckle by a sudden, sharp movement back and forth of the rudder. This leaves an especially tubulent spot in the water behind the submarine, and then the sub continues moving away. Because of how sound waves are bent and reflected in water, this "knuckle" can confuse an inbound enemy torpedo's target-homing sonar, and sometimes even fool the torpedo into thinking the knuckle is the actual submarine's hull. The result is thus hopefully that the torpedo (or the enemy weapons techs controlling the torpedo thru its guidance wire) will lose contact on the submarine, or else the torpedo will actually detonate against the knuckle, with little or no harm to the escaping sub itself. Knuckles can also be used to confuse/defeat active sonar being used by surface ships, sonobuoys, ASW helicopters with dipping sonars, etc. может есть какие мысли как ее можно обозвать))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовал я исполнить этот маневр в игре , действительно , с быстрой перекладкой вертикального руля влево вправо и так несколько раз на большой скорости когда происходит кавитация гребного винта , за лодкой остается своего рода , так сказать завихрение воды , на карте отмечается буквой S. Ваш вопрос отправил на форум игры S.C.S. Dangerous Waters там ребята толковые в таких вопросах , может помогут.

Изменено пользователем ivan2001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О классно , огромное спасибо ! Давно хочу поиграть в эту игру но в английском увы не селене ... недавно вышла обновка 1.04b ставил от сюда и перевод чет кривой получился как исправить ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Esoteric Ebb

      Метки: Глубокий сюжет, Ролевая игра, Решения с последствиями, Изометрия, Интерактивная литература Платформы: PC Разработчик: Christoffer Bodegard Издатель: Raw Fury Серия: Raw Fury Games Дата выхода: 3 марта 2026 года https://boosty.to/clarkkent/posts/bbebba41-3eec-49cd-bda9-4100cb94b956
    • Автор: орочимару
      Numen: Contest of Heroes

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Мифология, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Cinemax Издатель: Акелла Дата выхода: 04.06.2010 Отзывы Steam: 148 отзывов, 54% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Качество тут причем? Речь шла про то что увеличивается количество и должна якобы упасть цена. Вот у тебя мука одного качества, только цена разная. Иди выбирай. Если цена играет роль, то ты будешь искать самую дешевую...или не будешь? Да даже если качество разное,и будешь искать качественное, ты просто заепешься просматривать все варианты. Их слишком много. А когда ты не можешь посмотреть все варианты, то рыночная экономика уже не работает. До чего твое терпение дошло, то ты и купил. Вышло в 2025 году 20200 игр в стиме, ты сколько из них оценил по качеству? О скольких ты хотя бы слышал? 100? 200? А как же посмотреть оставшиеся 20000 игр? Может там качество хорошее и цена лучше. Но я что-то сомневаюсь, что ты ознакомился со всеми 20000 играми, если я не прав можешь меня поправить, рассказать про качество каждого проекта и цену.  
    • Для меня это грусть тольько в контексте что не поиграть в портативном виде на Стим Дэке и аналогах. 
    • Опять в молоко. Многие ищут не самое дешёвое, а самое качественное. И это вовсе не обязательно будет самое дорогое. Попробуйте ЕЩЁ раз  Так да, такая конструкция скорей лишь снижает надёжность. Какой-то лего на вид  Для тех, кто владеет паяльником, проще перепаять  Я так на старом паде делал, когда левый стик подушатался, просто поменял его местами с правым. Т.к. правый не так сильно изнашивается.
    • я тоже могу так избирательно взять и сказать в 2019 — 3$  а в в 2026 13$. дорожают игры. Но я адекватный. 16 проектов, где средняя стоимость игры 7,6$ смотрим последние позиции, 25% от общей суммы проектов. 13$, 8$ ,8$, 7$. последние проекты кроме одного превышают среднее в 7,6$ их среднее  это 9$ что превышает общее среднее, так что можно сказать, что их за проекты за последнее время не то что не подешевели, а даже немного подорожали.
        Не вижу от тебя никаких экономических познаний, кроме “он не шарит”. Люди не знают о существовании конкурента. Какую игру они нашли, такую и купят. Люди не сидят и не сравнивают “Хм, а что мне купить вот эту за 8 баксов или вот эту за 4.” Если им попалась за 4 покупают ее, если попалась за 8 берут ёё. Даже если человек будет продавать вместо 4 баксов за 1, то у него могут быть продажи хуже чем у той игры которая продается за 8. Если о твоей игре не знают, то ее не купят, хоть ставь самую низкую цену. Представь что ты зашел в супермаркет, и видишь 100 000 упаковок муки, каждая от разных производителей, по разной цене, и каждый день прибавляются новые 100 упаковок. А ты туда раз в неделю ходишь. И каждый раз тебе надо искать новую муку, потому что от каждого производителя только одна пачка. Удачи каждый раз покупать самую дешевую и рассказывать про рыночную экономику.
    • но хотелось бы чтобы такая концовка считалось великолепной и единственно каноничной.) 
    • Взял на себя наглость доперевести остальной текст с помощью нейронки, кому нужно пользуйтесь) качество где то может хромать но в целом все отлично, проверял на macos, на windows не гарантирую, не забудьте нужный архив переименовать в cache.psarc и снять флаг карантина с файла (xattr -dr com.apple.quarantine "'/Users/name/Library/Application Support/Steam/steamapps/common/Rocksmith2014/cache.psarc'") если игра не запускается https://disk.yandex.ru/d/IAlJVbzm1one1w
    • Точно, надо было питону ответить, т.к. именно он про крестовину говорил. Что-то недоглядел, что в следующем комменте о другом речь была. Впрочем, такой хотсвап уже тоже придумали и временами встречается. Например (Thrustmaster ESWAP X PRO CONTROLLER) Впрочем, как по мне, так проще и практичнее просто купить второй геймпад попроще под нужную раскладку стиков, чем перетыкать стик с крестовиной местами. Для ремонта явно удобнее такие модульные решения, не без того, но стики на холл эффекте и более навороченные так-то и так долговечны, так что смысла куда меньше, чем могло бы показаться. Дубль два.  
    • ну серьезно… непостоянство япончей уже почти в легенды ушло. Сначала все из себя цундэре (высокомерные, холодные) , а потом вмиг — яндэре (психованная липучка) - ВЕРСИЯ 3 : Каждые 5-10 лет японтусы начинают перенос Уже не покупаемых игр на ПК, чтобы поднять чуть-бабла (движки уже универсальные, переделка обычно стоит копейки), и естественно , чтобы пропихнуть волну пассивной рекламы вроде — на Сони самые огого игры. Если присмотреться — они портируют исключительно самые шумные эксклюзивы. Даже если дернуть посреди ночи самого упоротого ПК-шника и спросить откуда эта игра — ответ будет Сонька.  Это мягкое программирование , пассивная реклама + отжимка баблов на Уже не продающихся тайтлах. Смысл данного маркетинга — в регулярном повторении, при заявлениях о ЭКСКЛЮЗИВ НАВСЕГДА — для создания долгосрочного психологического противовеса (который усиливает желание купить)
    • Приветствую всех. А какой сейчас нынче процент ???
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×