Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MinkinV

Friday the 13th: The Game

Рекомендованные сообщения

Friday the 13th: The Game

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team v0.5 от 01.06.2017

banner_pr_fridaythe13ththegame.jpg

Жанр: Action / 3rd Person / 3D

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: Gun Media и IllFonic

Издатель: Gun Media

Дата выхода: 26 мая 2017 года

Spoiler
Spoiler
7FqcYT5.jpg_th.jpgSK4JMeT.jpg_th.jpgMonemPb.jpg_th.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69489

Прогресс перевода: 333.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!d5g1hQYb!oM3x8zZm...TzHO_pgJGXukk8Y

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему так мало текста в игре? Или не весь текст достали?

Там пока что всего мало, кроме багов :D

Изменено пользователем m0nstrum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работоспособность русификатора на данный момент у меня

До установки русика всё было норм , но после установки полный пздц.

Если конкретнее , то после всех интро роликов до русика должно появится лицо Джейсона в маске , с логотипом игры и надписью Press to ЛКМ , после установки русификатора на данном моменте у меня тупо чёрный экран и хрен чё сделаешь =(

P.S Лицуха в стиме

Изменено пользователем Dark_Tenshi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые сделайте нормальный руссификатор.Вы на данный момент сделали руссификатор на основе распаковки файла из папки Paks.Во первых вы сделали то чего доперли сами пользователи.Во вторых фаил русской локализации присутствует в первой версии игры,которую можно скачать с торента,и так же русифицировать через распаковщик файлов.Во вторых после распаковки файлов и руссификации пропадают все нашивки которые ты получил,что при установке вашего руссификатора на основе распаковки файлов,что при собственноручном русифицировании тем же распаковщиком файлов.В третих после руссификации что вашим руссификатором,что собственно ручно через распаковку файлов,игра начинает иногда зависать на пару секунд.Так что на данный момент вы ни чего нового не изобрели.Руссификатор должен быть таким чтобы русифицировался сам фаил который находится в папке Paks без его распаковки.Для этого советую сначала распаковать этот фаил сделать русификацию,а потом все файлы которые распаковались из этого файла запаковать обратно,ибо косяк так и останется с пропавшими нашивками и подвисаниями игры на пару секунд.Надеюсь на понимание,и желаю удачи,жду новую версию руссификатора на основе моего предложенного варианта.

Изменено пользователем Leon-Scott-Kennedy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работоспособность русификатора на данный момент у меня

До установки русика всё было норм , но после установки полный пздц.

Если конкретнее , то после всех интро роликов до русика должно появится лицо Джейсона в маске , с логотипом игры и надписью Press to ЛКМ , после установки русификатора на данном моменте у меня тупо чёрный экран и хрен чё сделаешь =(

P.S Лицуха в стиме

У меня нет лицензии для монитора обнов и т.д. Версия уже какая у игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня нет лицензии для монитора обнов и т.д. Версия уже какая у игры?

Дело не в версии игры,у меня лично игра запускается нормально без черного экрана.Проблему данного русификатора я написал выше.Сделать руссик можно и с помощью старой версии игры к новой версии он спокойно подойдет главное надо сделать так как я написал выше,сначала распаковать фаил из папки Paks русифицировать файлы которые распаковались из этого файла и потом все эти файлы запаковать обратно.

У меня нет лицензии для монитора обнов и т.д. Версия уже какая у игры?

Если надо могу даже залить этот фаил со всей игрой куда скажете от текущей версии игры.Его надо распаковать русифицировать распакованые файлы и запаковать обратно.ТОлько тогда в игре будут нормально отображатся нашивки ,и игра не будет пеоредически виснуть на пару секунд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, все отлично работает на лицензии)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, все отлично работает на лицензии)

Ага за исключением того что пропадают все нашивки в игре,и игра начинает пеоредически подвисать на пару секунд.И это тоже на лицензии.Ждем когда сделают как я написал выше.Тогда это будет идеальный русик.Хрен с ним я даже сам могу это сделать на основе официальной локализации,дайте только прогу которой потом можно будет запаковать все эти распакованые файлы обратно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня нет лицензии для монитора обнов и т.д. Версия уже какая у игры?

Честно? уже хз , там пару обнов вышло , так что не скажу =( сегодня была какая-то обнова на 1.9 гб.

Могу поделится своей библиотекой , тогда будешь мониторить =)

Дело не в версии игры,у меня лично игра запускается нормально без черного экрана.Проблему данного русификатора я написал выше.Сделать руссик можно и с помощью старой версии игры к новой версии он спокойно подойдет главное надо сделать так как я написал выше,сначала распаковать фаил из папки Paks русифицировать файлы которые распаковались из этого файла и потом все эти файлы запаковать обратно.

Если надо могу даже залить этот фаил со всей игрой куда скажете от текущей версии игры.Его надо распаковать русифицировать распакованые файлы и запаковать обратно.ТОлько тогда в игре будут нормально отображатся нашивки ,и игра не будет пеоредически виснуть на пару секунд.

Где же ты был когда люди делали русик?

Изменено пользователем Dark_Tenshi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Честно? уже хз , там пару обнов вышло , так что не скажу =( сегодня была какая-то обнова на 1.9 гб.

Где же ты был когда люди делали русик?

А зачем его делать если он и так есть официальный от разрабов правда кривоватый.Все что то все пытались перевести,когда можно было взять уже готовый и просто его отредактировать.Суть не в этом на новой версии игры текст англиский не менялся после обнов,можно и с пиратки первой версии взять этот фаил.Надо просто сделать русик правильно.После того как распакуешь и русифицируешь файлы игры,надо эти распакованые файлы но уже русифицированые,запаковать обратно в один фаил pak. ибо игра очень криво понимает распакованые файли из за чего после распаковки и запуска игры с распакованых файлов в игре пропадают нашивки и игра виснет пеоредически на пару секунд что на лицензии что на пиратке.Дайте запаковщик сам сделаю на основе локализации разработчиков.Без запаковщика я ни чего сделать не могу кроме как распаковать и русифицировать,а надо еще после русификации эти файлы распакованые запаковать обратно,но увы запаковать мне их нечем

Работоспособность русификатора на данный момент у меня

До установки русика всё было норм , но после установки полный пздц.

Если конкретнее , то после всех интро роликов до русика должно появится лицо Джейсона в маске , с логотипом игры и надписью Press to ЛКМ , после установки русификатора на данном моменте у меня тупо чёрный экран и хрен чё сделаешь =(

P.S Лицуха в стиме

Было такое надо просто подождать с минуту и картинка появится.В этом косяк даного русификатора так как игра считывается с распакованых файлов которые туго понимает.Из за них же в игре пропадают нашивки.

Изменено пользователем Leon-Scott-Kennedy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перепаковать можно, но надо только сделать пути для файлов в батнике у русификатора.

Как-то так, наверное:

md SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp.\Tool\PakTools.exe unpack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCampXCOPY /s/q/y RU SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp\.\Tool\PakTools.exe pack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp "../../../"rd /s /q SummerCamp\Content\Paks\SummerCamprd /s /q Toolrd /s /q RUdel RU.bat

Игру снёс и проверить не могу.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изменена логика у русификатора и обновлён текст https://mega.nz/#!8hgUjZID!dYgU4MlX...2PZJiYDctP-ezY4 (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat), т.е. будет идти перепаковка основного архива, а не удаления его. Вес основного архива вырастит с двух до семи гигов.

Важно: устанавливать только на оригинальную версию игры.

И то и то. Это не рпг — текста мало, но по факту его больше, некоторые надписи в игре всё ещё не переведены.

Там текстур много с текстом, umodel может их извлечь для просмотра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Изменена логика у русификатора и обновлён текст https://mega.nz/#!8hgUjZID!dYgU4MlX...2PZJiYDctP-ezY4 (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat), т.е. будет идти перепаковка основного архива, а не удаления его. Вес основного архива вырастит с двух до семи гигов.

Важно: устанавливать только на оригинальную версию игры.

Там текстур много с текстом, umodel может их извлечь для просмотра.

А какие изменения в тексте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Изменена логика у русификатора и обновлён текст https://mega.nz/#!8hgUjZID!dYgU4MlX...2PZJiYDctP-ezY4 (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat), т.е. будет идти перепаковка основного архива, а не удаления его. Вес основного архива вырастит с двух до семи гигов.

Важно: устанавливать только на оригинальную версию игры.

Выдаёт ошибку 1fe5a75a15fb70fee0783c2693a535f8.png

Там текстур много с текстом, umodel может их извлечь для просмотра.

Сначала бы текущий текст допилить + доперевести оставшееся, которых нет на ноте (а значит нужно найти, где они располагаются в файлах игры).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выдаёт ошибку 1fe5a75a15fb70fee0783c2693a535f8.png

Сначала бы текущий текст допилить + доперевести оставшееся, которых нет на ноте (а значит нужно найти, где они располагаются в файлах игры).

Батник отредактируй под свой путь игры укажи путь до папки Tool.Всю ночь сидели и делали чтоб после русификации паковалось обратно.У меня работает всю норм ни черного экрана ни ошибки игра запускается сразу.Осталось только исправить косяк с отображением нашивок в разделе прогресс и отредактировать перевод ибо корявый

После установки русификатора появляется черный экран.

Если ты скачал старую версию руссификатора то да с минуту черный экран будет.В коментариях есть сылка на обновленный русик,там все норм.

Изменено пользователем Leon-Scott-Kennedy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Outer Worlds 2

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Исследования, Открытый мир, От первого лица Платформы: PC XS XONE Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29 октября 2025 года
    • Автор: buaerwS
      Arx Fatalis

      Метки: Ролевая игра, От первого лица, Тёмное фэнтези, Классика, Иммерсивный симулятор Разработчик: Arkane Studios Издатель: 1C Дата выхода: декабря 2002 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2072 отзывов, 87% положительных Люди добрые помогите найти руссик для этой замечательной игры плиз!!!!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×